Очарование женственности - читать онлайн книгу. Автор: Хелене Андерсен cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очарование женственности | Автор книги - Хелене Андерсен

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Набравшись терпения, друг, наконец, убедил Лесли отправиться домой и рассказать эту печальную историю жене. На следующее утро он узнал, что Лесли раскрыл жене свою тайну.

– И как же она отнеслась к этому?

– Как ангел! Казалось, это принесло ей облегчение, потому что она бросилась мне на шею и спросила, действительно ли только это в последнее время делало меня таким несчастным. Но бедная девочка! – добавил он, – она, верно, не понимает, какие перемены нам придется вынести. Она представляет нищету лишь абстрактно; она читала о бедности только в стихах, где бедность – союзница любви. Пока она еще не чувствует никакой нужды, пока у нее нет недостатка в привычных удобствах и утонченных радостях. Когда же нам придется на деле столкнуться с низменными хлопотами нищеты, с ее презренными нуждами, с ее мелочными унижениями, тогда-то и начнутся настоящие испытания.

Через несколько дней он зашел ко мне вечером. Он продал свой дом и купил небольшой домик в деревне, в нескольких милях от города. Весь день он был занят перевозкой мебели. На новом месте ее требовалось немного, да и то самого простого толка. Сейчас он возвращался домой, где жена его с самого утра занималась обустройством. Я живо интересовался развитием событий в этой семейной истории и, поскольку уже был вечер, вызвался сопровождать его. Мой друг устал от дневных забот и, выйдя за порог, опять впал в мрачные раздумья.

– Бедняжка Мэри! – наконец проговорил он с тяжелым вздохом.

– А что такое? – спросил я. – С ней что-то случилось?

– Как же! – сказал он, бросив на меня раздраженный взгляд. – Разве это пустяк – унизиться до столь презренного положения, оказаться запертой в жалком домишке, быть вынужденной тяжко трудиться, чтобы едва сводить концы с концами в этом нищенском обиталище?

– Так, значит, она ропщет на эти перемены?

– Ропщет! Да она сама безмятежность и благодушие. Право, мне кажется, она пребывает в более счастливом состоянии, чем когда-либо прежде, – и я не вижу от нее ничего, кроме любви, нежности и утешения!

– Восхитительная женщина! – воскликнул я. – Ты называешь себя бедняком, мой друг, но никогда раньше ты не был так богат, ибо не знал таких несчетных сокровищ совершенства, коими обладаешь в этой женщине.

– Да, мой друг, и если бы наше с нею первое свидание в этом доме уже завершилось, думаю, я мог бы утешиться. Но это лишь первый день ее истинного опыта; она только-только свела знакомство со скромным обиталищем; она трудилась весь день, обустраивая его жалкую обстановку; она впервые познала тяготы домашнего труда; она впервые обвела взглядом дом, лишенный какой бы то ни было элегантности – и почти всех удобств. И теперь она, может быть, сидит усталая, измученная, предаваясь мрачным размышлениям о перспективах жизни в нищете.

В этой картине была большая доля правды, на которую мне было нечего возразить, и потому дальше мы шли молча. Свернув с главной дороги на узкую аллею, с обеих сторон которой густо росли лесные деревья, создавая атмосферу полного уединения, мы подошли к дому. Его скромное обличье удовлетворило бы даже самого пасторального поэта; и все же вид у него был по-деревенски приятный. Одно крыло его было густо увито диким виноградом, несколько деревьев грациозно изгибали над ним свои ветви, и я заметил несколько горшков с цветами, со вкусом расставленных у входа и на лужайке перед домом.

Маленькая калитка открыла нам доступ к дорожке, которая сквозь кусты вела ко входу. Еще подходя к дому, мы услышали звуки музыки. Лесли схватил меня за плечо, мы остановились и прислушались. Это был голос Мэри, которая пела с той трогательной простотой, которую ее муж особенно в ней любил. Я почувствовал, как рука Лесли дрожит на моем плече. Он шагнул вперед, чтобы лучше слышать, и под его ногами хрустнул гравий.

В окне на миг показалось сияющее лицо, оно тут же исчезло, послышалась легкая и быстрая поступь, и к нам навстречу выбежала Мэри. Она была одета в прелестное белое деревенское платье, а прекрасные волосы украшали несколько полевых цветов; щеки цвели свежим румянцем, и вся она так и сияла улыбкой. Я никогда не видел ее такой красивой.

– Мой милый Лесли, – воскликнула она, – я так рада, что ты наконец-то пришел! Я все высматривала и высматривала тебя, выбегала на дорожку и выглядывала, не идешь ли ты. Стол я поставила под красивым деревом на заднем дворе и еще собрала чудесную клубнику, я ведь знаю, ты ее очень любишь, и у нас есть замечательные сливки, и все здесь так мило и покойно! О! – вскричала она, беря его под руку и радостно глядя ему в лицо. – О, мы будем так счастливы!

И тут бедняга Лесли не выдержал. Он прижал ее к груди, обвил руками и стал целовать, снова и снова; дара речи он лишился, но глаза его наполнились слезами. И потом он часто уверял меня, что, хотя обстоятельства с тех пор складывались для него очень успешно и жизнь его была воистину счастливой, ни разу он не испытывал большего блаженства, чем в тот миг.

Этот рассказ Вашингтона Ирвинга показывает нам, какое страдание может испытывать мужчина, сталкиваясь с финансовой катастрофой. Реакция Мэри – истинно ангельская – хорошая иллюстрация нашего идеала Ангела во плоти.

Порой женщине приходится обитать в жилище куда менее привлекательном, чем домик в лесу. Представьте себе бедный дом в густонаселенном городе или в иссушенной зноем, безрадостной пустынной местности. Но эти крайности лишь усиливают благодарность мужчины, когда его жена принимает свои скромные обстоятельства с таким же отношением, как Мэри, даря супругу утешение и истинное сочувствие.

Задание

1. Скажите ему: «Я начинаю понимать ту тяжелую ответственность по обеспечению меня и детей, которая лежит на тебе. Я хочу, чтобы ты знал, что я это ценю и жалею, что была недостаточно благодарна в прошлом».

2. Если он в унынии или депрессии, подойдите к нему так, как я учила, с оптимизмом и жизнерадостностью, и скажите нечто вроде: «Это темный час, и он пройдет. Я уверена, что ты сможешь решить свою проблему и преодолеть уныние».

Глава 7
Роль мужчины

Стремление мужчины преуспеть в своей мужской роли

Какова роль мужчины? Быть руководителем, защитником и кормильцем жены и детей.

1. Руководитель. Один мудрый человек говорил: «Нет выше власти в вопросах, относящихся к семейной организации, чем власть отца».

2. Защитник. Когда мы сравниваем телосложение и физическую силу мужчины с хрупким строением женщины, мы не можем отрицать, что мужчина был создан как ее защитник.

3. Кормилец. Мужчина больше подходит на роль главного кормильца. Он физически сильнее – но не так успешен в многозадачности или воспитании детей, как женщина.

Врожденные способности мужчины

Мужчине не только назначены обязанности руководить, защищать и обеспечивать свою семью – ему еще даны природные способности для исполнения этого долга. Он создан для стрессов, он с легкостью принимает важные решения и оделен силой и выносливостью, чтобы оберегать свою семью. Женщина предназначена для иного рода напряжения и иной выносливости – не таких, как у мужчин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию