Змеиный князь - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Суриков, Михаил Трофимов cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змеиный князь | Автор книги - Вячеслав Суриков , Михаил Трофимов

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Где ты? Покажись! – вопрошает он пустоту.

– Смотри!

Мал открывает глаза и видит в своих руках окровавленную лошадиную голову. Он отбрасывает ее в сторону, оборачивается и видит, что рыжий конь обезглавлен. Животное бьется в судорогах, из перерубленной шеи хлещет кровь. В руке у Мала – кинжал. Так это он – убийца? Раздается рык леопарда. Мал в ответ шипит. Леопард рычит еще сильнее. Кто-то набрасывается на него и наваливается всем телом.


– Зачем ты убил коня, принц?

Мал слышит голос Моркварда и просыпается. Верн навалился сверху и прижимает его к земле.

– Он был не в себе, – объяснил Хуфтор. – Ты можешь рассказать, что здесь произошло?

Верн высвободил Мала. Тот встал на ноги и начал говорить:

– Я заснул у костра, потом встал, вынул кинжал из связки и вонзил его в шею рыжему коню. Потом появился леопард и зарычал. Я зашипел ему в ответ, – Мал задумался на мгновение и продолжил. – Из шатра вышла Илин и тоже зашипела на леопарда. Зверь зарычал вдвое сильнее. И тут выскочил Верн.

– Но зачем тебе было убивать коня? – недоумевал Морквард.

– Это был не совсем я, Морквард. Коня решил убить змей.

– Что-то я не понимаю, – принялся рассуждать Хуфтор. – Раз ты знал, что это змей, почему ты не помешал ему. Или ты был в глубоком беспамятстве и не мог противостоять чужой воле?

– Это было как во сне, и я понимал, что мне снится сон, я знал, что через меня действует змей, и позволил ему использовать мое тело. У меня не было ни малейшего желания препятствовать. Конь должен был умереть! – прокричал Мал и продолжил спокойным голосом. – Я сожалею о его смерти, но, когда я убивал, у меня не было ни капли жалости.

– Понимаешь ли ты, что шайтан пленил твою душу? – спросил Хуфтор.

– Илин, я дважды видел, как в тебе пробуждалась змеиная сила. Уверен, что ты знаешь больше, чем я. Расскажи о ней, прошу тебя! – обратился Мал к русалке.

– Илин не сможет тебе ничего передать, – вступил в разговор капитан, – так же, как и ты не сможешь рассказать ей о том, что заключено внутри тебя. Но можешь быть спокоен: змеиная сила не может нанести вреда тебе самому.

– Ты ошибаешься.

– Вспомни, как сила отозвалась на поцелуй оборотня. Пойми, что она мудра сама по себе и прими ее как дар.

– Тогда всё было иначе: сила помогла мне расправиться со злодеями, а когда я был в заточении, она выпустила нас. И в том, и в другом случае сила действовала в согласии со мной.

– Когда оборотень в третий раз поцеловала тебя, ты был захвачен страстью, и сила сняла с тебя вожделение, дала тебе спасительный сон и покой. Тогда она действовала без твоего согласия, но тебе во благо. Ты ведь не знаешь, почему змей убил коня, и я не знаю, и никто не знает. Ты считаешь, что совершил злодеяние, но почему бы тебе не допустить, что ты можешь заблуждаться, и сила защищает тебя…

– Ты говоришь глупости! – Мал перебил капитана. – Как можно доверять силе, когда у тебя есть лишь смутные представления о ней! Ты слепо веришь в ее мудрость и справедливость! Змей подчинил мою волю и заставляет меня убивать. Что если он решит уничтожить Маргариту и расправиться с каждым из вас?

– Если бы змей действительно хотел этого, он бы давно это сделал.

Уверенность капитана в благости змеиной силы настораживала так же, как и прежняя уверенность дона Мигеля в том, что враг не прорвется в Нибур.

– Прости, но я не могу изменить своего мнения и сожалею об одном: в Саисе я не избавился от змея. Сегодня бы, не раздумывая, я пошел по пути человека.

Капитан улыбнулся и не стал продолжать спор. Он взял за руку Илин и скрылся в шатре. Морквард подбросил сухих веток в костер. Хуфтор молился. Верн сидел рядом с огнем и смотрел на пламя, поглаживая усы.


Утром первым проснулся проводник. Он разбудил пилигримов и подвел их к останкам убитого жеребца.

– Этот конь был болен редкой неизлечимой болезнью. Из-за него мы могли бы потерять всех остальных лошадей.

– Ты был прав, когда говорил, что Илин похожа на тебя, – сказал, обращаясь к Малу капитан. – В ней также живет как змеиная, так и человеческая сила. У каждой из них свое предназначение, и если одна из них и действует без согласия другой, то лишь для того, чтобы не разрушать твои представления о самом себе. Твой ум еще не готов принять змеиную логику. Когда ты поймешь ее, то сможешь управлять силой. Пока достаточно того, что она оберегает тебя помимо твоей воли.

Мал в душе не принимал слова капитана, но не спорил с ним. Он размышлял о сказанном и ждал возможности поговорить с Хуфтором, так, чтобы капитан не мог слышать их. А пока они были в пути, Мал сравнивал человеческую и змеиную силы: первая – явная, вторая – скрытая. Одна исходит от сердца, потому понятна и легко объяснима, источник второй – неизвестен и сама она – неочевидна. Человеческая сила может быть истинной и ложной, про змеиную же нельзя сказать сразу: во благо она или во зло, поэтому ее проявления вызывают такой страх. Она дает ощущение могущества и превосходства над другими, с чем расстаться труднее всего. Ведь ни у кого из людей нет змеиного торса. Разве можно отказаться от неуязвимости? Выходит, что змеиная сила выгоднее человеческой, тем более сейчас, когда Мал рассчитывает с ее помощью освободить Маргариту. Если верить Хуфтору, Эблис извилистым путем проник в его душу и пленил ее. От этой мысли Мала охватила дрожь, и тело налилось яростью животной души, противостоящей шайтану. Он хотел было закричать, но услышал рык леопарда, и тот словно бы выразил всё то, что он чувствовал сейчас:

– Примирить две силы друг с другом невозможно. Но и отказываться от какой-либо из них он не собирается.


Вместе со смертью коня среди пилигримов зародилось отчуждение друг к другу. Они преодолевали бесконечные дороги, вместе принимали пищу, сражались плечом к плечу, но Мал не чувствовал прежней близости между ними. А была ли она прежде? Морквард с самого начала не принимал капитана и Илин. По-настоящему он был привязан только к Хуфтору. Эти двое могли ссориться и смеяться друг над другом, но искра злобы и зависти никогда не проскакивала между ними. Хуфтор был также сдержан в отношениях с капитаном. И хотя тот был умен, рассказывать истории он предпочитал Малу и Моркварду. Верн был ровен со всеми, но его преданность не вызывала сомнений. Да и сам Мал понимал, что для него нет никого ближе Верна – он доверял ему больше всех остальных, ценил его заботу и постоянство. Капитан был когда-то весел и хвастлив, а теперь, после того, как встретился с Илин, стал холоден и почтителен. Морквард смел и решителен, но упрям и бесчувствен. Его изъяны восполнял рассудительный и осторожный Хуфтор. Все они обладали достоинствами и недостатками, которые объединяли их и разводили в разные стороны. Связь между ними, если она и существовала, была настолько хрупкой, что один маленький камешек, нечаянно упавший с небес, мог разбить их союз на части.


Через несколько дней пилигримы заехали в деревню. В ней стояли четырехстенные обмазанные глиной дома с деревянными решетками на окнах. Многие из них покосились и покрылись трещинами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению