Змеиный князь - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Суриков, Михаил Трофимов cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змеиный князь | Автор книги - Вячеслав Суриков , Михаил Трофимов

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Это корабль, – объяснил Хуфтор.

– Я слышал об этом чуде, – сказал Морквард, – неужели плавающий в небесах корабль и вправду существует?

– Как видишь, корабль, сотворенный халдейскими магами, существует.

– Почему халдеи, превратив города в прах, не позаботились об уничтожении флота? – удивился Мал.

– Корабль подарили фараону Рамзесу еще до завоевания Халдеи. Маги намеренно оставили его египтянам. Зачем они это сделали, мне неизвестно. Когда Рамзес вторгся в страну магов, корабль был в небесах. Он провел там ночь и спустился на землю на рассвете. С тех пор корабль взлетает раз в году, когда наступает день падения Халдеи, и приземляется, как только солнце следующего дня появляется над горизонтом. Он неподвержен разрушительной силе времени и не горит в огне. Лучшие инженеры съезжаются со всего мира, чтобы изучать его. Каждый из них мечтает раскрыть секрет корабля, чтобы потом сотворить подобный ему. Но понять, как он устроен, еще никому так и не удалось. Встречаются и те, кто, соприкоснувшись с тайной, увидев ее воочию, бежит прочь в страхе. Но с годами загадка летучего корабля становится всё более притягательной. Общепризнанно, что принадлежит он вовсе не Египту, а городу и сразу всем инженерам цивилизованного мира, так что воспарение корабля – это большой праздник для жителей Нибура.

– Я всегда мечтал взглянуть на него, – признался капитан.

– Инженеры боятся, что корабль может быть захвачен, поэтому они выстроили настолько прочные стены, что город невозможно взять приступом. Нибур так велик, что окружить его не хватит сил ни одной армии. Но если она когда-нибудь возникнет, то город сможет выдерживать любую осаду бесконечно долго.

– А если найдутся ловкачи, которые вздумают похитить корабль? – спросил Мал.

– Это невозможно. В Нибуре, конечно, есть воры, но их все знают, и они подчиняются общим порядкам. Если среди них появится чужак, городские воры без зазрения совести выдадут его.

– Неужели? – изумился Мал.

– У воров Нибура тоже есть закон. Если вещь украдена, то владелец может вернуть ее за четверть стоимости. Деньги идут в доход удачливому вору, и с них он платит налог в городскую казну. Так каста воров служит Нибуру. Этому обычаю многие сотни лет. Все жители города извещают местные власти об источниках своего существования. Это и определяет их принадлежность к одной из каст. В каждой – свой голова. Он есть и среди воров. Ему приходится собирать дневную добычу и нести ее в городское хранилище. Воровской голова помогает пострадавшим вернуть утраченное добро. Тем нужно указать, какую именно вещь у них украли и приблизительное время ее исчезновения.

Издалека воздушный корабль ничем не отличался от тех, что ходили по морю: вытянутый корпус с веслами, выступающими по обе стороны, самое крупное из них – рулевое закреплено на корме, на бортах – несколько огражденных площадок, на единственной мачте – парус красно-белого цвета, носовую часть украшало изображение чьей-то головы. Окончание кормы корабля выглядело как огромный рыбий хвост.

– Такой бы нам сейчас пригодился, – мечтательно проговорил Морквард.

– Если ты думаешь, что корабль берегут для нас, то я вынужден тебя разочаровать, – сказал Хуфтор.

Дома и площади за кольцами стен располагались выше городских ворот, что позволяло оценить размеры Нибура, превосходящие все мыслимые пределы.

– Нет в Египте города больше, чем Нибур, – сказал Хуфтор. – Еще его называют «Нурек» – «Воитель», потому что здесь живут воины, славящиеся силой и ловкостью. Ни-Бур означает «Великий Хаос», и его величие заключается в приверженности точности и порядку. За любовь его жителей к чистоте город заслужил название «Уаб» – «Чистый».

– Если у Нибура столько достоинств, почему Фараон не желает жить в нем и править отсюда Египтом? – спросил Мал.

– Для столицы Нибур слишком велик, – усмехнулся проводник. – К тому же город издавна переполнен чужеземцами. Их настолько много, что даже власть в Нибуре они разделили между собой. Греческие, испанские и арабские аристократы правят в городе наравне с египтянами, а христианская и исламская религии почитаются не меньше, чем вера в греческих и египетских богов. Еще здесь можно встретить русов и ханаанцев, италийцев и германцев, саксов и норманнов, китайцев и монголов. Франки и голландцы также не обходят Нибур стороной.

Пилигримы, ведомые Хуфтором, подъехали к замку, находящемуся в северной части города. Навстречу им из ворот вышел человек в черном камзоле с надетой поверх золотой цепью. Из-под широкого берета с пером выбивались густые черные волосы. Мал понял, что это и есть хозяин замка. У него были тонкие приятные черты лица, сочетающиеся с аккуратно стриженными бородой и усами, смуглая кожа и необычайно ясный и умный взгляд. Его звали дон Мигель. Испанский гранд был потомком участника первого крестового похода андалузского графа де Валдеса. Много лет назад граф прибыл в Нибур и первым из испанцев увидел корабль, парящий высоко над землей. Воинственный предок дона Мигеля начал с того, что попытался уничтожить плод дьявольского наваждения. Когда ему это не удалось, он признал корабль чудом, явленным по повелению божьему и дал обет до конца жизни служить священной тайне. Часть испанской армии осталась вместе с ним, другая пошла дальше на юг. Теперь последним принадлежит честь основания Сиудад-дель-Рио. А де Валдес построил крепость рядом с городом-пристанищем летучего корабля – тогда еще очень небольшого. Когда арабы объявили джихад испанцам и пошли приступом на Нибур, отряд де Валдеса отражал штурм за штурмом, пока не наступил день воспарения корабля в небеса. Пораженные свершившимся чудом арабы заключили перемирие на следующий день. Некоторые из них дали обет служить тайне корабля и охранять ее от посягательств. С тех пор город стремительно расширялся и вскоре расположенные в стороне владения де Валдеса присоединились к нему. А возведенный им замок превратился в узловой пункт системы обороны западной части города. Он служит укрытием для нибурских войск на тот случай, если враг прорвётся через центральные городские ворота. С давних пор, по традиции, заложенной самим графом, замок стал приютом для знатных гостей города. Здесь же останавливаются заезжие инженеры и ученые. Порядок таков: кров и ужин для всех за счет хозяина, завтрак можно заказать за вознаграждение на кухне, а чтобы пообедать, следовало отправиться в любую из таверн города.

Сам дон Мигель принимал пищу дважды в день. Первый раз в середине дня, второй – ближе к ночи. Поздние ужины в замке затягивались далеко за полночь. После обильной еды, пирующие обращались к вину и начинали застольную беседу. За чашей вина они вели разговоры, схожие с научными диспутами. Сам дон Мигель в совершенстве знал множество языков, был превосходным архитектором, великолепно разбирался в философии, физике и математике и мог с полным правом причислять себя к числу ученых и исследователей. Дон Мигель создал в замке атмосферу тайны и жажды ее познать. Он признавал изящные искусства, прежде всего, музыку, но отвергал театр – любое притворство раздражало его.

В первый вечер в замке пилигримы слушали философию воздухоплавания, излагаемую Хуфтором в присутствии дона Мигеля в честь праздника воспарения корабля:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению