Лекарь-возлюбленный - читать онлайн книгу. Автор: Маша Моран cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лекарь-возлюбленный | Автор книги - Маша Моран

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Дайске нахмурился:

— Вы что, решили в одиночку проникнуть в земли Короля Смерти? Даже не думайте. Я иду с вами! 

Я покачал головой:

— Ты уже едва не погиб, решив идти со мной. Теперь я сам. 

Дайске стукнул ложкой по краю миски, расплескивая бульон, и гневно сверкнул глазами:

— Это мой выбор! Я не пущу вас туда одного. 

— Я ценю то, что ты делаешь. И ты обязательно будешь вознагражден. Независимо от того, удастся ли мне… — Даже не смотря на формулу тишины я не стал произносить вслух то, что могло выдать мою личность. Меня не покидали ощущение, что я хожу по тонкой грани. 

Дайске сжал кулаки:

— Вы думаете, я делаю это только ради вознаграждения?! Мы столько с вами прошли. Я думал, мы стали… друзьями. 

Да. Я надеялся, что стали. Даже принцам нужны друзья. Не преданные подданные, стоящие за них. И не верные солдаты, готовые сложить головы. А друзья. 

Но терять друга намного сложнее, чем терять безликого солдата, имени которого никогда не узнаешь. 

— Ты думал. — Я оттолкнулся от стола и направился к выходу. — Отдыхай. Тебе нужно восстановиться. — У двери я остановился: — Ты знаешь, как призвать василиска?

Дайске по-птичьи повернул голову в мою сторону:

— Василиска? Понятия не имею. 

— Где об этом прочитать? 

Дайске развел руками и тут же поморщился от боли в плече:

— Понятия не имею. Возможно, где-то сохранились записи… в руководствах или манускриптах… Но я не уверен. А зачем вам это? Настоящие василиски давно вымерли. 

— Ладно, не бери в голову. Отдыхай. 

Я вышел и плотно притворил за собой дверь. 

Дайске заслужил несколько дней отдыха и покоя. А мне стоит заняться поисками манускрипта. Может быть хоть так я отвлекусь от навязчивых мыслей о лекаре. 

Я понимал, что обманываю сам себя, и вряд ли мне удастся выкинуть его из головы хотя бы на фэнь. Он постоянно маячит в сознании, там, где все время туман и сырость. В нашем укромном холодном уголке, где на жутких деревьях из Мертвого Леса развешаны яркие фонари. 

Пожалуй, мне все-таки стоит поспать, а иначе скоро я не смогу различить реальность и выдумку. 

Перед западными воротами, за которыми лежала заброшенная часть крепости, столпилось два десятка незнакомых мне людей. Одни были хорошо одеты, почти как богатые горожане, другие же выглядели, как обычные крестьяне. Они о чем-то переговаривались и спорили, но при моем появлении стихли и выпрямились. 

Ну что опять? Решили поднять восстание в защиту генерала?

Они напряженно следили за моим приближением, разрываясь между желанием опустить взгляд в землю и рассмотреть меня.  

Я остановился перед разношерстной толпой. Ни лекаря, ни Ясуо, ни даже вездесущих сароен с госпожой Лу среди них не было. 

Зато в первом ряду замерла миловидная девушка с кукольным лицом в ярком и не по погоде легком платье. Стоящая рядом с ней соседка несколько раз толкнула ее локтем, и под звон сережек и подвесок в прическе, она выступила мне навстречу. 

— Меня зовут Сюли, господин. — Она поклонилась, выставив руки в традиционном жесте приветствия, сложив ладонь домиком и накрыв сверху другой рукой. Так приветствуют только уважаемых людей. — Мы… пришли сюда, чтобы… выразить вам свою благодарность за то, что вы… — Она обвела взглядом стоящих вокруг людей и выпалила: — …За то что вы заступились за нас и не побоялись генерала Фао. Мы готовы служить вам и сделать все, чтобы помочь в борьбе с черными монахами. Не ради королевского вознаграждения. Мы просто хотим жить спокойно и не бояться, что каждый день может стать для нас последним. Все мы готовы служить вам. И остальные тоже. Просто они… все еще боятся гнева генерала Фао, и потому не решили прийти открыто. 

Все-таки бунт. Но не против меня, и это УЖЕ бóльшая победа, чем та, которую я одержал на ристалище. 

Значит, это те, кто не побоялся выступить. Глупо, учитывая армию Фао. Но все же отчаянно и смело. Такие люди могли стать лучшими союзниками. Если среди них не затесался кто-нибудь до сих пор лояльный генералу и его сыну. 

Но судя по тому, как они все тряслись, моя паранойя была напрасна. 

Спустя фэнь напряженной тишины я поклонился точно так же, как и Сюли, чем вызвал восторженные переглядывания тех, кто стоял за спиной бойкой госпожи. 

Я подыскивал подходящую случаю фразу, как вдруг раздался тоненький детский голосок:

— А Создание Ночи вы тоже сможете поймать?.. 

— Т-с-с, Юнхуа! Что ты такое говоришь?! 

— Но я правда его видела, мама… 

Я всмотрелся в толпу. Позади всех стояла уставшая женщина в грязной одежде и с растрепанными волосами. За ее юбку цеплялась малышка, чем-то неуловимо похожая на нее. У девочки были огромные глаза, вздернутый нос и длинная царапина на лбу. 

А еще она была крошечной. Как будто ее морили голодом. Хотя, вполне возможно, что так и было. Она испуганно смотрела на меня, но когда я посмотрел в ответ быстро отвела взгляд. 

Ее мать упала на колени и ткнулась лбом в землю:

— Простите, господин… Моя дочь не хотела… 

Я присел на корточки и кивнул девочке:

— Подойди ко мне. 

Несмело она оторвалась от юбки матери и, путаясь в подоле грязного изношенного одеяния, приблизилась. 

— Ты видела Создание Ночи? 

Она кивнула и шмыгнула носом. А я почему-то не смог удержаться и поднял ее на руки. Девчушка удивленно ойкнула и вцепилась в мою шею, а ее мать вскинула голову, глядя на меня с ужасом и непониманием. 

Я чувствовал напряжение, охватившее всех и передающееся мне. Да что в этом такого, демон побери?! Как будто все ожидали, что я сотворю с ребенком что-то ужасное. А я просто… просто понял, что никогда не смогу стать отцом. Одной из главных обязанностей наследного принца было зачать наследника. Мне же, годами ожидающему казни, можно было не заботиться об этом. 

Но сейчас я вдруг понял, что… хотел бы ребенка. Сына или дочь, которых бы я любил и о которых бы заботился. Чтобы они даже не подозревали, что существуют такие отцы, как мой. 

Вот только… даже если у меня получится отвоевать трон, нет женщины, которую я хотел бы назвать своей. Женщины нет, но есть… 

Я заставил себя затоптать эту мысль и снова посмотрел на девочку:

— Значит, тебя зовут Юнхуа? 

Девчушка уже смелее кивнула:

— Да, господин. 

— А меня зовут Лин. 

Она улыбнулась и тронула меня за плечо:

— И я могу называть вас по имени? 

Я серьезно кивнул:

— Да. Друзья ведь зовут друг друга по имени. Будешь моим другом? 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию