Лекарь-возлюбленный - читать онлайн книгу. Автор: Маша Моран cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лекарь-возлюбленный | Автор книги - Маша Моран

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Чувствуя подступающее отчаяние, я опустился на колени рядом с ним:

— А то средство, о котором вы говорили? Предыдущего лекаря? Сварите его…

Рэйден отвел взгляд:

— Я думал, в шкатулке будут ингредиенты, но там только рецепт. Он алхимический. Даже если у меня получится правильно воспроизвести формулу, там слишком сложный состав. Чтобы собрать все описанное, понадобится время.

— Скажите, что нужно, я все достану!

Впервые на его лице появилось отчаяние.

Он вдруг сжал пальцами мое плечо, и от этого прикосновения, даже сквозь слои одежды, меня обожгло жидким пламенем.

— Вы не понимаете. Это не совсем обычная алхимия, к которой привыкли богатые скучающие господа. Нас обоих могут повесить. Или отрубить головы. Или сжечь! После пыток. Названия того, что там описано, нельзя даже читать — не то что произносить.

— Что нужно? Я все найду.

Я пойду на все, лишь бы помочь другу. И лишь бы бледный лекарь не убирал руку с моего плеча.

Но он словно подслушал мою мысль. Тонкие пальцы соскользнули и чинно легли на колени. Я поймал себя на том, что тянусь к нему. К его поддержке и теплу.

— Не нужно. Я знаю, где это достать. — Он бросил на меня пронзительный взгляд. — Но если вы кому-то хоть словом обмолвитесь... меня это погубит. Вы-то наверняка богатый господин и со связями. Сможете купить себе свободу, а вот я...

Я не удержался. Сжал его чуть дрожащие пальцы. Боги, какая нежная кожа... Как будто касаюсь гладчайшего холодного шелка.

— Никто, ни среди живых, ни среди мертвых, не узнает наш секрет.

Он осторожно высвободил свои пальцы, и меня пронзило ощущением потери.

— Ладно. — Лекарь вернул повязку Дайске на место и взглянул на меня извиняющимся взглядом: — Я должен отдохнуть. Хотя бы пару часов.

Я кивнул:

— Да, конечно. Извините меня и…

Извиняться мне приходилось не часто, и сейчас подобрать слова было не так легко.

Рэйден устало кивнул:

— Все так реагируют. Все, кто дорожит своими родственниками и друзьями.

Я не задумывался об этом, но сколько же таких как я было в его жизни? Наверняка многие ожидали от него... того же, что жду я — почти божественной мощи. Способности вернуть друга из земель Короля Смерти.

Рэйден направился к выходу, а я понял, что хочу его задержать рядом хотя бы еще на пару мгновений.

Сам не знаю, зачем мне это было нужно. Чем скорее он уйдет, тем быстрее я избавлюсь от колдовского морока. А еще ему нужен отдых. Но отпустить его сейчас я просто не мог. Это было... как физическое мучение.

— Господин Рэйден..? — Он уже был у выхода, когда я окликнул его.

— Да? — Он застыл, как застигнутый врасплох призрак. Полупрозрачная дрожащая дымка.

— Я... могу воспользоваться вашей... купальней?

Он удивился, но кивнул:

— Да, конечно.

Я понимал, что следующий вопрос прозвучит глупо и наверняка выдаст меня.

— Где взять воды? И... как ее нагреть?

Прищурившись, он склонил голову к плечу, разглядывая меня. О чем он думает? Понять это было невозможно. Я думал, что умею скрывать свои эмоции и читать чужие. Но с лекарем все было иначе. Незнакомо. К этому я не привык.

— Там, где вы нашли меня вчера утром. Колодец с другой стороны пристройки. Дрова для купальни я уже принес. Справитесь сами?

Подготовить купальню в одиночку? Во дворце этим занимались десятки слуг. В дороге было достаточно окунуться в холодное озеро. Но я чувствовал, что скоро буду готов убить за возможность нормально выкупаться. Даже вчерашнее купание не смыло с меня многодневных слоев грязи.

Если справлялся хилый лекарь, то я тоже смогу.

Я кивнул:

— Справлюсь. Но у меня будет к вам еще одна просьба.

Он вздернул золотистые брови.

— Можете… одолжить мне свою одежду?

Мне удалось его удивить. Настолько, что он приоткрыл пухлые губы.

— Я могу попросить у госпожи Айми…

Я перебил его:

— Нет, не стоит. Это слишком ярко для меня. — Я указал на громоздкий халат с вычурной безвкусной вышивкой. Такое носят разве что разбогатевшие купцы, внезапно выбившиеся в общество аристократов и считающие, что чем больше и ярче, тем лучше. — Вы единственный мужчина здесь, кто одевается так, как… я привык одеваться.

Рэйден несколько раз открыл и закрыл рот. Я следил за движением его сочных губ, как оголодавший безумец. Даже это было в нем безумно красиво.

Он был слишком удивлен, но все-таки ответил мне:

— Моя одежда… старая. — Он иронично хмыкнул: — Вышедшая из моды. К тому же вы… несколько крупнее меня.

Я хотел ответить, что так и должно быть. Что я должен быть крупнее, сильнее и мощнее его, чтобы уметь его защитить. Даже рот открыл, чтобы сказать это, но вовремя остановился. О чем я думаю?! От кого защитить? Да я сам считаю его колдуном и шарлатаном. Уж не от самого ли себя?

Я постарался взять себя в руки и обманчиво спокойно произнести:

— Я могу купить, если не хотите давать просто так.

Он вдруг прищурился:

— Это я уже понял. Что можете. Хорошо. Я принесу вам.

Он исчез так быстро, словно хотел скорее сбежать отсюда. Сбежать от меня.

* * *

Я заглянул за старую ширму. От света оплавившейся свечи по углам разбежались тени, но призраков среди них не было. Или я думал, что не было.

Дух Ширм… Надо же! Это был первый настоящий призрак, которого я видел. Но здесь он, похоже, был частым гостем. Нужно его изловить. И спросить. Кто как не призрак знает обо всем, что происходит в крепости. И за ее пределами. Тем более, такой любопытный призрак.

Нужно узнать у Рэйдена, как его приманить. Нет! Ни за что! Он опять посмотрит на меня, как на дурака.

Я раздраженно дернул за пояс халата и начал раздеваться. А почему мне вообще так важно его мнение? Вот и пусть думает, что я обычный городской идиот. Так подозрений будет меньше.

Мне не должно быть никакого дела до него. Пусть вылечит Дайске, и я осыплю его золотом, когда получу свой трон.

Я сразу же представил его иронично выгнутые брови и ухмылку пухлых губ. Плевать он хотел на мое золото. Ему что-то другое нужно. Но вот что?

С тихим стоном я опустился в горячую воду. Удивительно, но мне удалось натаскать сюда кучу ведер. И даже напустить в ледяную купальню влажного пара. Я был горд этим идиотским достижением, как самым великим делом своей жизни.

Горячая вода медленно пробиралась до костей и расслабляла натруженные мышцы. Кровавая корочка с незаживших ран начала растворяться, и кожу защипало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию