Когда Кузнечики выходят на охоту - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ли cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда Кузнечики выходят на охоту | Автор книги - Марина Ли

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, что встала? — вырвал меня из воспоминаний голос эрэ Морриса. — Нету времени ворон ловить. Видишь, коляски выстроились у подъезда? Значит, пациенты уже начали собираться.

— Я думала, мы будем осматривать лишь тяжелых больных, — пробормотала я, поднимаясь на крыльцо. — Из тех, что уже оказались в лечебнице... Или богатых. Удивлена.

— Удивлена? — Мужчина положил ладонь на ручку двери и мазнул по мне ни вопросительным взглядом.

— Впервые вижу, чтобы один из глав Братства вызвался оказывать первую помощь. Мой наставник говорил, что это одна из самых тяжелых обязанностей. Изнурительная, опасная и очень важная. Второпях и матерый лекарь может совершить ошибку, что уж говорить о новичках и студентах.

— Ошибок я не прощаю ни новичкам, ни старикам, — категорично отрезал Моррис. — А насчет того, что тебе нелегко придется, я предупреждал. Разве нет?

Предупреждал. Никто и не спорит.

— И если твой бывший наставник был настолько некомпетентен, что упустил из программы образования столь важный элемент, как работа в приемном покое, я не только тебе лицензию не подпишу, но и ему не выдам.

— Не беспокойтесь, — отозвалась я. — В БИА преподают лучшие люди Империи. Так что не извольте беспокоиться, вы не сумеете найти пробелов в моих знаниях.

Мы пересекли огромный холл, в котором сильно пахло мылом и цветочной водой, и сдали плащи на руки одного из служителей.

— Вы сегодня с ученицей, эрэ? — выдохнул тот, с любопытством разглядывая меня.

Моррис нехотя ответил:

— Вроде того. Много пациентов?

— В верхнем зале пятеро и в нижнем чуть более десяти. Одного бедолагу еще с вчера привезли. Дежурный не смог разобраться — погрузил в стазис. Вся надежда на вашу помощь.

— С верхней начнем, — приказал Моррис и бросил уже мне:

— Следуй за мной.

Верхним залом здесь называли большую и светлую палату, внутри которой находилась дверь, ведущая в кабинет целителя. На удобных диванчиках, расставленных вдоль стен, с комфортом устроились две дамы, девочка лет семи на вид, четверо молодых людей и старуха, худая, с побитым оспой лицом, но при этом вполне здоровая на вид. Людей было значительно больше пяти, и ни один из них не был похож на смертельно больного, которому требовалось бы срочно оказать помощь.

Я с подозрением покосилась на Морриса, но тот выглядел невозмутимо и уверенно шагал к нужной двери. И при этом совершенно не походил на кого-то, кто станет манкировать своими обязанностями. Как человек он мне, может, и не нравился, но вряд ли бы во главе северного отделения Цитадели стоял бы плохой целитель.

Прием начался с визита двух дам и девочки, которую опекунши привели к целителю. У малышки неделю назад случилась магическая горячка, приведшая к почти полному опустошению резерва, что в таком юном возрасте могло привести к осложнениям, тяжелым хроническим заболеваниям и даже смерти.

Я внимательно изучила записи, сделанные целителем, производившим лечение, осмотрела девочку, выслушала старших родственниц, подробно рассказавших о том, как себя вело и чувствовало их чадо последние несколько дней, а затем прописала ванны, успокоительный эликсир и массаж.

— И каждые три дня показываться целителю.

— Как долго? — уточнила одна из женщин.

— Хотя бы до конца месяца. Думаю, к этому времени резерв восстановится достаточно для того, чтобы можно было забыть об угрозе здоровью.

Дамы еще с минутку поохали, вздыхая и любовно рассматривая свое ненаглядное дитятко, а затем, попрощавшись, положили на край стола семь толстеньких золотых монет (ничего себе расценки!) и удалились.

Я посмотрела на Морриса. Выглядел он как обычно — хмуро и недовольно.

— Почему не прописала вливание магии извне? — спросил он, убирая золото в ящик стола.

— Потому что девочка еще мала для этого, — как по написанному ответила я. — К тому же очень ослаблена после болезни. Целитель справился с ангиной и не допустил проникновения заразы в легкие и сердце. Ванны и эликсир укрепят ее здоровье, и тогда уже можно будет говорить о полном восстановлении резерва. Только я все равно не советовала бы вливания. Возможно «качели» или точечным методом...

Моррис кивнул и щелчком пальца отправил Вестника за следующим пациентом.

До обеда мы проработали в верхнем зале и лишь раз скатились до повышенных тонов. Случилось это из-за одного молодого человека, который пришел с раной ладони. Каким-то образом — о подробностях он отказался рассказывать — ему удалось частично содрать кожу с ладони и всех пяти пальцев. Рана выглядела пугающе, но я точно знала, что если все промыть и обработать, заживет за неделю, а то и того меньше.

Однако молодой человек требовал немедленного магического исцеления.

— Мне нет времени заниматься ерундой, — отмахнулся он от моих мазей. — Эрэ, прикажите вашей ученице исцелить меня немедленно. Я готов заплатить по двойному тарифу.

По двойному тарифу?

Эрэ шевельнул бровью, молча приказывая мне приступать, но я набычилась и тряхнула головой. Ни за что! Рана пустяковая и сама заживет. Да, пощиплет немножко, но от этого еще никто не умирал.

— Агава, — надавил на меня голосом Моррис.

— Считаю это излишним, — ответила я.

Парень вспылил, вскочил на ноги.

— Излишним? — возмутился он. — Да знаешь ли ты, кто я? Мой отец вас в порошок сотрет, если…

— Рана не опасная, — перебила я. — Первую помощь я оказала. О том, как ухаживать за ладонью, чтобы она побыстрее зажила, рассказала. На этом свои обязанности считаю исчерпанными и вообще не понимаю, почему вы пришли на прием к эрэ Моррису. С таким пустяковым ранением без труда справился бы любой лекарь. Магия для лечения вашего случая совершенно не нужна.

Пациент даже позеленел от злости.

— Да как ты смеешь? — прошипел он не хуже змеи. — Да я...

— Дайте вашу руку, господин Сайни, — перебил эрэ Моррис, наградив меня таким взглядом, что сразу стало понятно: хорошего не жди. — Я сам займусь вашим исцелением.

И он действительно сделал это. Потратил магию на ерунду. Он, человек, решивший назваться моим наставником. Не он ли не далее как вчера днем рассказывал мне о том, как важно правильно расходовать свои силы. Мне оставалось лишь молча смотреть и недоумевать.

А когда Моррис закончил и отпустил пациента, не взяв с него ни гроша, пришло время расплаты.

— Этому тебя в БИА научили? — просипел он, разгневанно сверкая глазами.

— Помогать людям? Да.

— Дерзить и отказывать в помощи! Этот мальчишка сын начальника полиции. Считаешь хорошей идею, стать одним из его врагов?

— Считаю, что наставник должен быть последователен в своих поучениях. Вы бы уж определились, дорогой эрэ, что вам ближе к телу, теплое или мягкое! А то вы меня вечером учите правильно силы растрачивать, а утром требуете выплеснуть четверть резерва на ерунду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению