Когда Кузнечики выходят на охоту - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ли cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда Кузнечики выходят на охоту | Автор книги - Марина Ли

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Ой, господин Юлий! — Я радостно взвизгнула и, не сдержавшись, крепко обняла лекаря.

— Ну. Ну, хватит... уй! Да он мне руку отгрызет! Хватит ерундой заниматься, ты мне лучше зверя этого усмирить помоги.

— Я помогу! — Щелкнула черно-белую мордочку по носу. — Слышишь, зверь? Будешь плохо себя вести, я на тебя некроманта натравлю.

А мелкий, в ответ на мою угрозу, возьми, да и начни тарахтеть. Громко-громко, как колба с эликсиром от несварения, под которой еще не успели огонь потушить.

— Богиня! — похвалил меня лекарь.

Напоследок я почесала любопытную курносую мордочку указательным пальцем и, не забыв повторить слова благодарности, вышла из больнички, чувствуя себя если не совершенно счастливой, то определенно окрыленной. Мой ужас перед зелеными внезапно окончательно отступил. Вон господина Юлиуса гораздо больше волновал сбежавший котенок, чем нависшие над моей головой неприятности, а Джона вовсе советовал не переживать.

Я дошла до середины двора, когда до моих ушей долетел на редкость неприятный голос, скрипуче-визгливый, как не смазанное колесо.

— А я не позволю, чтобы мое имя полоскали из-за этой девки! Мало ли какая еще блажь ей в голову придет, а мне отвечать?

Я застыла, прислушиваясь. На весь замок девок было всего три: я, Пейдж и наша новая знакомая Мадди. Так что ничего удивительного в том, что мне хотелось узнать подробности.

Кричавшему кто-то возразил глухим голосом, мне не разобрать было, что именно, но тот ответил сразу же, еще более противным голосом:

— А уж об этом позвольте мне судить! Я потомственный целитель, мне это право Предками и магией дано.

Ну, если потомственный, значит по мою душу. По-другому и быть не может. Я покрутилась, и, выяснив, что голос слышится со стороны конюшен, подхватила полы целительского плаща и поторопилась на встречу с дорогим наставником, который должен был руководить мною во время практики.

Отчего я была так уверена, что это именно он? Ну, это совсем просто. За дни, проведенные в замке и его окрестностях, я не раз слышала о том, что целитель здесь на всю округу. И то, что я о нем слышала ранее, в принципе, соответствовало тому, что долетало нынче до моих ушей.

— И никакая дрянь не будет поливать мое имя дерьмом!

Наставник был в зеленом плаще — мужском варианте целительского платья. В руках у него была трость с серебряным набалдашником, на ногах модные туфли. Я еще подумала, как же он попал-то в замок, не испачкавшись, а затем заметила одинокую клячу, которая тянула свою унылую морду к рукам Троя, местного конюха. Верхом, значит, примчался. Интересно, из самого Фархеса? Или лошадь уже на почтовой станции одолжил. Впрочем, целитель явно не бедствовал и лошадку легко мог выкупить в вечное пользование.

Говорил прибывший, кстати, не с Троем, а с нурэ Алларэем, который спрятался в тени замковой стены, прислонившись плечом к красной каменной кладке.

— Мне оно даже незнакомо, — произнесла я, стремительно направляясь к мужчинам. Мэтр выпрямился, увидев меня, а приезжий нахмурился.

— Что? О чем вы говорите? Кто вы такая? — Его взгляд скользнул по моему наряду, и в глазах промелькнуло узнавание. — О, понимаю. Видимо, вы и есть она. Та самая идиотка, которая решила спустить доброе целительское имя в отхожее место.

— Агава... — тихо окликнул меня Мэтр, но я лишь повела плечом, давая понять, что услышала его.

— Повторюсь, — проговорила я, приблизившись к своему несостоявшемуся наставнику на расстояние вытянутой руки. — Ваше имя мне неизвестно и, боюсь, я вовсе не хочу его знать.

— Что? — Мужчину перекосило от ярости. — Ты смеешь со мной?.. В таком тоне. Ну, что ж. Вижу, моя жалоба была не напрасной.

Мэтр шевельнул бровью, а я натянуто улыбнулась. Жалоба. Ну, что ж. Джона снова оказался прав, когда говорил, что моя бабка не приложила рук к визиту зеленых в замок Ордена. А я-то сомневалась.

— Как только мне стало известно о молодой целительнице, которая вздумала лечить всякий сброд, я сразу понял, чем дело пахнет и написал об этом в соответствующие инстанции. Вчера я получил ответ. — Мужчина вынул из внутреннего кармана плаща свиток и с победным видом продемонстрировал его мне и Мэтру, после чего развернул его и принялся читать вслух:

— Уважаемый эрэ… в связи с вашим заявлением было проведено расследование, результаты которого показали, что на вверенной вам территории действительно работает будущая целительница, студентка БИА, не имеющая пока сертификата, лицензии и целительского звания. И далее по тексту, да где же это? А! Вот. На место для вынесения решения отправляется выездная коллегия. Просьба явиться в замок Ордена щитодержцев для дачи свидетельских показаний и…

— Вон пошел, — негромко, но уверенно перебил Мэтр.

— Что, простите? Я не расслышал.

— Я сказал, бери свою клячу и убирайся из моего замка, — повторил Бред Алларей.

— Но...

— Иначе ты вместе со своим именем и в самом деле закончишь свои дни в выгребной яме. Я лично за этим прослежу. Трой…

Конюх ласково провел ладонью по лошадиной морде и посмотрел на целителя недобрым взглядом.

— Я буду жаловаться Императору! — проскрипел незваный гость, размахивая своим свитком. — Это не останется безнаказанным! У меня имя. Заслуги.

— И вы ни разу в жизни не купались в выгребной яме, — напомнил Мэтр, зловеще добавив:

— Пока.

— Извольте на лошадку, — пробасил здоровяк Трой. — Я подержу, если вам не с руки.

Ругаясь не хуже сапожника на Рыночной площади Аспона, целитель вскарабкался в седло и прокричал уже оттуда:

— Я этого так не оставлю!

— Это само собой, — спокойно согласился Трой, хлопая клячу по крупу. — Но, милая! Не растряси этот мешок дерьма по дороге.

Лошадка всхрапнула и неспешно потрусила в сторону ворот, а я посмотрела на Мэтра.

— Мне очень жаль, — прошептала я.

— За что ты извиняешься, Кузнечик? — спросил он, а я вздрогнула от собственного прозвища, которое из уст придумавшего его человека прозвучало не как оскорбление, но как-то неправильно. — За то, что лечила обратившихся к тебе за помощью людей?

— Нет.

— Или за то, что на раз-два, справилась с проблемой, что мы вот уже несколько лет решить не могли?

— Я...

— Знаешь, как утомительно и, пожалуй, даже унизительно отлавливать по деревням вшивых детей и раздавать им приготовленную Юлиусом Аннием мазь? Сами ведь они отказываются за помощью идти.

— Я не хотела причинить вам неприятности, — пояснила я. — Он... этот целитель... ведь и в самом деле может пожаловаться Императору.

— И что? — Мэтр в удивлении вскинул брови. — Я тоже могу. Только толку? Император в этом году женит единственного сына. Поверь, я знаю, о чем говорю. А потому на жалобы — даже от меня — вообще не обращает внимания, а стоило бы, ибо вокруг замка что-то черное творится, а зачинщика вычислить у нас уже полгода не получается. Мы ведь боевики, а не сыщики. — Он виновато нахмурился и пожал плечами. — Демона изловить можем, а подлеца, которых местных магией травит, нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению