Стервам слова не давали - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Флёри cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стервам слова не давали | Автор книги - Юлия Флёри

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Матео! Смотри, куда прёшь!

– Мои извинения. – Безобидно улыбнулся он и злиться на мужчину с такой улыбкой, две ямочки которой сводят с ума, дальше просто невозможно.

– Матео, познакомься, это Филипп. – Я приветливо махнула ручкой в сторону обалдевшего Фили и подёргала того за рукав. – Филя, это Матео, мой давний друг и соратник по призванию.

– Добрый день.

– Привет. – Выдавило моё злое чудовище, схватило чемодан, всучило в руки розы и, развернувшись, направилось к машине. Ну, по крайней мере, я так надеялась.

– Филь, мы отвезём Матео в гостиницу.

Бежала я следом, практически вприпрыжку.

– Я так понимаю, это не просьба? – Рыкнул он, не беспокоясь, что иностранный гость может правильно его понять.

– Я могу взять такси. – Добавила тут же и взялась за ручку своего чемодана.

– Нет! – Рявкнул он и всё сразу стало на свои места. Только Матео почему-то взгрустнул.

Уже по дороге в город, мой мексиканский друг забыл о происшествии и с нового листа начал беседу, правда, направление её было предельно точным.

– Скажи, Лари, это твой бой-френд? – Громким шёпотом начал он, косясь на злющего Филю с заднего сидения.

– Не совсем. Это мужчина, с которым я сплю, сексуальный партнёр.

– А разве это не одно и то же? – Последовал логический вопрос, но я ведь не буду углубляться в подробности наших отношений, так ведь? Потому предпочла культурно отмолчаться.

– Не совсем. Я как-нибудь объясню тебе разницу. Не сейчас.

Он сделал вид, что намёк понял, но я то видела этот недоумённый взгляд, да и вопросы резко прекратились и, только заселившись в отель, он шепнул: «Загадочная русская душа». А вот Филя шептать не собирался и спрашивать меня о чём-либо тоже, просто взял и привёз в свою квартиру, а спорить было весьма и весьма опрометчиво: не часто он бывал так взбешён.

– Ты объяснишь мне, что происходит? – Швырнул он мой чемодан о пол, как только оказались в коридоре. Стиснул челюсти до желваков на скулах, сжал кулаки, но предусмотрительно спрятал их за спину и прожигал мою голову взглядом.

– Во-первых, швырять чужие вещи неприлично. – Вполне спокойно, хотя за последнюю неделю при упоминании о Филе, я, в принципе, это слово из своего лексикона вычеркнула. Но всё же спокойно ответила и чемодан поправила, прислонив его к двери.

Мой намёк в виде логической цепочки дверь-чемодан был понят правильно и последний тут же отправился по коридору дальше метким броском сильного мужчины. Не стоит упоминать, что после такого полёта бедный замочек сломался и половина одежды разлетелась по полу.

– А во-вторых? – Показательно сбив пыль с натруженных чемоданом рук, с издёвкой поинтересовался Филипп, давая понять, что моим ультиматумам и логическим цепочкам тут не место.

– А во-вторых, если ты разговаривать со мной не настроен и держать себя в руках не умеешь, то мне здесь тоже делать нечего. Вещей мне не жалко, хоть все выброси, а вот кое-что из сувениров я всё же заберу.

Прямо в обуви, переступив через барсетку с документами, которую хозяин, как и мой чемодан, миловать не собирался, направилась к разбросанным вещам, выбрала из кучи тряпок несколько надёжно упакованных коробочек и уткнулась носом в грудь. Да, именно в грудь, в чужую волосатую мужскую грудь (ведь галстук был снят ещё в машине одним резким движением, а пуговицы вырваны с корнем уже здесь, в квартире) – это Филя так неожиданно подскочил и зажал меня в тисках рук.

– Прости, родная, Ларис, давай поговорим. – Глядя на мои сомнения, отобрал коробочки. – Да брось ты их, садись. – И тут же подтолкнул в сторону спальни, опрокинул на кровать, хотя в его понимании, он меня туда усадил… ну, не важно.

– Давай. – Сдалась я, позволяя выговориться. Он смотрит. – Так и будешь молчать? – Всё равно смотрит. Нехорошо так, не по-доброму.

– Что это за история с совместным отпуском? – Наконец, начал он, а я и растерялась… Казалось, он начнёт с Матео, который так неудачно увязался именно на мой рейс, да и вообще… в общем, мой запал стервозности и здоровой злости испарился и я уже вся такая виноватая сижу и ломаю пальцы, объясняя.

– Филь, да, глупо получилось, – притворно вздохнула. А как же, я ведь вроде сожалею. – Идея эта, не знаю, как такое в голову пришло… Просто мне показалось, что это может нас сблизить, а ты со своими признаниями… в общем, я всё осознала и не стала отягощать.

– Что ты не стала?! – Раздражён, и очень опасен.

– Я не хотела заставлять тебя, навязывать своё решение, делать за тебя выбор, как хочешь назови, смысл не изменится! – Не сдержалась и выкрикнула ему в лицо, но на большее меня не хватило и руки сами собой опустились, я вцепилась ими в матрац и стиснула зубы, чтобы не наговорить лишнего.

– А просто посвятить меня в свои планы в твою очаровательную рыжую головку не пришло?! Просто набрать номер и сказать, раз уж в лицо не получилось? Так ты не можешь? Тебе обязательно прятать голову в песок, сделать вид, что так всё и было?

– А что ты хотел? Ты! Тот, кто сказал мне, что тебя угнетает моё присутствие, что тебя душит моя забота?! Как после этого я должна была сообщить, что решила свозить нас на совместный отдых? Зачем? Если ты всё ясно сказал… Или, может быть, я что-то неверно поняла? Так что? Что неверно можно было понять в твоих словах?

– Да всё!

Выкрикнул он мне прямо в лицо и с кровати подскочил. Правильное решение, потому как в следующий раз может и наброситься, настолько он себя не контролирует.

– Интересно…

– Ладно, допустим, с поездкой разобрались. Почему ты вывезла все свои вещи?

– Вопрос другой, ответ тот же. – Я сложила руки на груди и мысленно призывала себя к спокойствию, пыталась воспроизвести в памяти что-нибудь хорошее.

– Отлично! – Филя почесал гладко выбритый подбородок, явно ответом моим доволен не был, но вроде как принимает его. – Тогда последнее, особо важное. Когда этот спросил тебя, кто я такой, что ты ответила?

– Ты плохо понимаешь английский? – Попыталась съязвить, за что тут же оказалась парящей в воздухе. Хотя нет, не настолько одухотворённо, на самом деле, моя пятая точка повисла над кроватью по причине стальной хватки некоторых личностей, которые (личности) бесцеремонно сжимали мои запястья, стараясь раздавить в них все косточки. Больно, но терпимо.

– Я отлично понимаю английский. – Вызверился тихим шёпотом.

– Тогда в чём проблема? Вопрос третий, ответ тот же.

Филя устало опустил меня на кровать. И хватку свою ослабил, даже сам притворился измученным моим дрянным характером: положил буйну головушку на колени и потёрся о них носом, весьма эротично, а не так, чтобы сопли вытирать.

– Лар… хорошая моя, дорогая… – Гладил он выпирающие кости худосочных ног, – давай ты не будешь показывать свои когти, а просто попытаешься меня понять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению