Ущербные. Книга 3. Отпуск - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Ермоленков cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ущербные. Книга 3. Отпуск | Автор книги - Алексей Ермоленков

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Леди, прошу вас, спасите моих детей.

— Хорошо. Но не бесплатно. — ответила Лия.

— Что вы хотите за вашу услугу? — спросила Диметрия.

— Ваши пирожки в наши артефакты-контейнеры… и много… и свежих… и горячих. И на обратном пути тоже — ответила Лия.

— Мы согласны. — ответила Диметрия. — После вашего возвращения с детьми, я напеку вам столько пирожков, сколько пожелаете.

— Но, как вы собираетесь туда успеть? — спросил Вальтер. — Туда несколько дней пути?

— Есть у меня один артефакт. Очень полезный, в этом плане, хоть и имеет недостатки. Ладно, договор заключен, Лия, переоденься.

Лия убежала и через несколько минут вернулась, сделать она могла это быстрее, но показывать скорость одного из вампиров Великой Пятерки вне боя, ни к чему.

— Покажите на карте, где замок вашего друга. — сказал я Вальтеру. Он тут же достал карту и ткнул пальцем.

— Ясно. Я так понимаю, ваш друг не отдаст нам ваших детей, ни при каких обстоятельствах, чтобы мы ему от вас не привезли?

— Именно. — ответил Вальтер.

— Значит, придется выкрасть. Но в таком случае ваши дети прибудут сюда голыми. — сказал я.

— Почему голыми? — забеспокоилась Диметрия.

— Я вам говорил про недостаток артефакта. Хотя, скорее всего, это мой недостаток. Я не полностью еще освоил эту магию. Возможно артефакт тут не при чем. Он может переносить меня со всем, что есть на мне, но вот тех, кого я перемещаю, только с теми вещами, которых я касаюсь. А учитывая, что их будет трое, я не смогу переместить всех хоть с какой-нибудь одеждой. Поэтому поставьте шатер на улице, я детей туда переправлю. И мне нужны все амулеты наемников, что погибли тут.

Мне отдали триста с лишним амулетов. Я взял Лию за руку и комбинезон, который она надела на голое тело и телепортировался в сторону отмеченной на карте точки.


Глава 11

Королевство Ирундия.

Еще на подлете к замку, я уже знал, где находятся дети Вальтера и Диметрии, а также заметил пятерку убийц, методично вырезающих охрану, мешающую пройти дальше к детям. Откуда-то эти сволочи знали, куда нужно идти.

Мы появились за спиной пятерки и первым делом, я воткнул клинок в голову мага. Его щиты не помогли против моего усиленного магией тела. Лия тут же уничтожила командира звезды, остальные прожили на секунду дольше. Я сорвал с их шей амулеты наемников и, взяв Лию за руку и комбез, телепортировался с ней в комнату детей баронов. Охрана без разговоров напала на нас и Лие пришлось их всех усыпить. Разговаривать было бесполезно. Если судить по словам барона, то его друг не поставит охранять детей, тех, кто будет вести беседы с потенциальным противником.

— Нас наняли ваши отец и мать, чтобы мы спасли вас. В вашу комнату направлялась звезда профессиональных наемников. Сейчас они мертвы. Мы перенесем вас в ваш замок к вашим родителям, хотите вы этого или нет. — сказала Лия ощерившемуся клинком пятнадцатилетнему пацану, закрывающим собой сестру.

— Моя мама только недавно отправилась на выручку отцу. Вы бы не успели так быстро сюда добраться вы врете. — ответил пацан и не думая убирать клинок в ножны.

— Ну, хоть дети умнее родителей. — улыбнувшись сказала Лия и два уснувших детских тела рухнули на пол.

Я подобрал детей, взял их за руки одной рукой и Лию второй. В шатер мы вернулись быстро. Детей спящих оставили в нем, а сами вышли наружу.

— Вы вернули их?! — с криком бросилась к нам Диметрия.

— Они живы?! — поддержал ее Вальтер.

— Они живы и спят в шатре. Принесите им одежду и не будите, пусть поспят. А мы назад, надо решить проблему вашего друга.

Мы вернулись, но уже к воротам у замка барона, друга Вальтера.

— У вас нет шансов, барон, если вы не отдадите нам детей, мы начнем штурм, погибнет много народу и я обещаю вам, что среди погибших будете вы и вся ваша семья, а детей мы все равно заберем, живыми или мертвыми. — сказал командир войска в пять сотен наемников барону, другу Вальтера.

— Детей в замке уже нет. Барон, его жена и его дети имеют долг жизни перед Альянсом Разумных и теперь любое покушение на него, его семью или владения приравниваются к попытке незаконно завладеть имуществом альянса. Все, кто были посланы за бароном, мертвы. — сказал я, появившись рядом с разговаривающими бароном и командиром наемников.

Я достал триста с лишним амулетов и сунул их в руку командиру наемников. Тот сначала попытался отскочить, но я его руку держал крепко. А вот барон отскочил, достав меч. Я же продолжал смотреть наемнику в глаза.

— У наемников ведь полагается вознаграждение за возврат амулетов. Я вот вернул и мое вознаграждение можно не выплачивать, если вы уберетесь отсюда сейчас же. Здесь вас больше ничего не держит. — Сказал я и положил в общую кучу еще пять амулетов, которые наемник тут же узнал, судя по расширившимся глазам.

— Ах, ты сука!!! — заорал барон. — Ты мне тут зубы заговариваешь, а сам убийц в замок послал!!!

Он попытался кинуться на наемника, но Лия его скрутила и спокойно так сказала:

— Барон, запомните, никогда не мешайте разговорам этого господина. Если вам еще пожить хочется.

Барон успокоился.

— Кто вы такие? — спросил командир наемников.

— Подданные Альянса Разумных. И учитывая, что ты не развернулся и не пошел сейчас отсюда, а стал задавать вопросы, означает, что ты упустил твой шанс и все эти амулеты, вместе с твоим, мне придется передать другому.

Я взялся за меч, нарочито медленно его вытаскивая.

— Стойте, я выкуплю свою жизнь. — успел крикнуть командир наемников.

— Ты знаешь, кто вас нанял? — спросил я.

— Да, сын графа Ергана ван Альт, граф Мирс ван Альт.

— А для чего он вас нанял? — спросила Лия.

— Чтобы мы доставили ему баронессу Диметрию и ее детей живыми или мертвыми.

— Подтвердишь это в королевском суде?

— Но меня же тогда убьют! — возмутился наемник.

— Выбирай, или тебя сейчас убью я, или ты подтвердишь все сказанное в суде перед королем Ирундии, если это понадобится. Ты мне живой не нужен. Доказательство вины графа у меня уже есть. — сказал я, достал кристалл памяти и перенес в него то, что только, что тут произошло.

Наемник понял, что попал между молотом и наковальней, но все же решив пока не умирать, ответил:

— Я подтвержу в суде перед королем Ирундии, что нас нанял граф Мирс ван Альт убить супругу и детей барона Вальтера ван Тибуа.

— Вот и отлично, тогда отдай приказ своим людям валить отсюда подальше и мы уходим. Надеюсь, понимаешь, что сбежать тебе не удастся?

Наемник кивнул, запрыгнул на лошадь и отправился в сторону своих подчиненных. Пока его не было, я обратился к барону:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению