Ущербные. Книга 1. Рождение империи - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Ермоленков cтр.№ 172

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ущербные. Книга 1. Рождение империи | Автор книги - Алексей Ермоленков

Cтраница 172
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе тоже нужно время, чтобы что-то закончить? — спросил я у дядьки Ригала, повернувшись к нему. Тот посмотрел на мирно сопящего Торина и, помотав головой, ответил:

— Нет, ничего срочного, чтобы не могло подождать. Я спать. До свидания, ваше императорское величество. — Поклонился и направился в свои покои, прихватив сопящего гнома.


Империя Элизиум. Замок императора.

— Император. К вам делегация темных эльфов во главе с Великим Князем. Просят разрешения войти на земли империи. — раздался у меня в голове голос Николаса.

— Если они согласятся лететь в драконе то, пропусти их. Если нет, им вход запрещен. Однако, экскурсию к яме им организуй. Пусть поймут, что их может ждать в этот раз.

— Да, император, все будет исполнено. — ответил мой глава безопасности.

Я восседал на троне в тронном зале, когда глашатай объявил:

— Делегация темных эльфов во главе с Великим Князем.

Надо отдать должное Великому Князю темных эльфов держался он великолепно. Гордый, величественный, но никакой вычурности, напыщенности и высокомерия, которое свойственно светлым эльфам. Высокий, выше меня на голову, статный эльф со светлыми волосами и серовато-голубой кожей, без единого намека на эмоции на лице, одетый в невероятной красоты мантию, которая скрывала остальное его одеяние, приближался ко мне. Создавалось впечатление, что ко мне идет достойный и великий правитель такой, каким я хочу быть для своих подданных.

Великий князь не заглядывался на украшения тронного зала, не заглядывался на мой трон, он просто приближался ко мне. Остановившись в нескольких метрах от меня, он поклонился. Не слишком низко, но и не так, как это сделал один из первых, встреченных мной, светлых эльфов, которому я имел наглость помочь, вызволив из рабства.

— Приветствую вас, Император. — произнес Великий князь и поклонился мне, как равному. Я это оценил и поклонился также в ответ, но, не вставая с трона:

— И я приветствую вас, Великий Князь темных эльфов.

Несколько баронов внесли трон, который отыскался в моей сокровищнице и поставили его близко к князю. Я специально отдал приказ внести трон дворянам, а не прислуге. Тем самым, компенсируя то, что я и не собирался вставать при приветствии.

Трон был красив, но намного скуднее моего. Да и не уверен я, что это был вообще трон. Но видимо это изделие оказалось знакомо Великому Князю. Потому, что я, все-таки, заметил толику удивления на его лице. Однако, он все же присел на этот трон, но тут же спросил:

— Могу я поинтересоваться, почему вы не встали, когда приветствовали меня, император?

— А для чего? — сделал я удивленный вид.

— Вы считаете, что мой титул и я сам не достойны того, чтобы приветствовать меня стоя?

— А вы считаете, что ваш титул выше моего? Или вы, так же, как светлые эльфы считаете себя венцом творения Создателя, а мы лишь пыль под вашими сапогами?

Разговор шел спокойно без повышения голоса, как будто мы обсуждали погоду.

— Нет, я так не считаю, иначе бы не пришел к вам, но все же, возможно, вам стоило проявить больше уважения?

— Это вы пришли ко мне. Я вас не звал. Тот эльф, которого вы прислали в прошлый раз оскорбил империю своим предложением, видимо посчитав, что с нас хватит тех подачек, что он предложил. И мы, наверное должны были броситься к его ногам, благодаря за такую «неслыханную щедрость».

Этот темный эльф говорил от лица всего вашего народа и конкретно от вашего имени, Великий Князь. Поэтому, то, что вы сейчас находитесь здесь и сидите на троне, который я вам предложил, это и есть мое оставшееся уважение к народу темных эльфов и к вам лично. Требуя большего, вы совершаете очередную ошибку. И если наши переговоры опять закончатся оскорблением Империи Элизиум, то темным эльфам, как, на данный момент и светлым, будет запрещен вход на наши территории.

— Прошу прощения, за прошлое предложение. Это полностью моя вина. Прошу вас не гневаться на моего посла и мой народ. Вы правы, это я через него сделал вам такое предложение. Я слишком мало узнал о вас и решил, что вы, как и большинство людей южан, будете торговаться, вот и начал с такого предложения. Мы не часто сталкиваемся с северянами, поэтому мало знаем о вас. Надеюсь, моя просьба не покажется оскорбительной. Я готов понести полную ответственность за СВОЮ ошибку.

Этими словами он заработал еще один плюсик в моем представлении о себе. Это поступок не только настоящего правителя, но и настоящего мужчины. Он берет всю ответственность на себя, чтобы мое мнение о его подданных не ухудшилось. Это достойно моего уважения.


Глава 55

Империя Элизиум. Мертвые Земли. Замок императора.

— Хорошо. Я буду воспринимать прошлую делегацию темных эльфов, как ваше личное оскорбление. — ответил я.

— Благодарю вас, ваше императорское величество. — поклонился мне Великий Князь.

Вот, блин, а он мне нравится все больше и больше. Или он настолько хороший дипломат и я его не могу пока раскусить или он действительно такой, каким хочет казаться. Хотя, может быть и то, и то.

— В этот раз я прибыл к вам с другим предложением. Вот оно. — продолжил он и ему подали большую стопку бумаг. Он взял ее и передал мне. Я предлагаю вашим подданным изучить это предложение, а я вам пока вкратце расскажу о нем.

— Хорошо, так и поступим. — ответил я и передал бумаги Мире. Дарк с Элиотом сейчас находились в Мирдрамаре, поэтому делами в империи занималась она.

— Дядя император, дядя император, у меня получилось. Дедушка Мельвин меня вон чему научил. — раздался детский голосок от входа в тронный зал. Оттуда бежала довольная Анита, а ошарашенный таким напором глашатай не успел ее объявить.

— Прошу прощения. — сказал я, встав и поклонившись Великому Князю темных эльфов.

— Ничего страшного, я сам люблю детей. — ответил он.

То ли Анита не заметила на радостях эльфов, то ли эльфов не было видно со стороны входа, но она подбежала прямиком ко мне, а я присел на корточки чтобы она не задирала голову.

— Вот смотри. — с гордостью сказала она и стала произносить свое заклинание:


Пламя жаркого огня, разойдись вокруг меня,
Поднимись сплошной стеной и сомкнись над головой,
Становись сильней и злей
И моих врагов убей.

После прочтения заклинания она стояла, объятая пламенем, как и в прошлый раз и уже сама протянула мне руку. Я подал ей руку и она положила свою маленькую ручонку сверху, горящую, каким-то неимоверно жарким пламенем, явно более сильным, чем в прошлый раз. Моя рука стала покрываться этим пламенем. Анита, убрав свою руку жестко, тоном, не терпящим возражений произнесла:

— Погасни там, где я велю!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению