Ущербные. Книга 1. Рождение империи - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Ермоленков cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ущербные. Книга 1. Рождение империи | Автор книги - Алексей Ермоленков

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

— Мы тоже внесем по заклинанию в твой трон. — сказала Немезида и они с Мортис внесли по заклинанию в самые большие камни эльфов и нежити.

— А, как гномы вносят свои заклинания? Среди них ведь нет магов. — спросил я.

— Магов среди нас нет, но артефакты мы делаем лучше, чем кто-либо на Эратионе. А в них магия бывает посильнее, чем у самых сильных магов. Только времени уходит на зарядку артефактов больше. И, если позволишь, я бы тоже хотел зажечь свой камень на твоем троне, друг. — пришел в себя Гериндорф.

— Конечно. Можешь это сделать, когда сочтешь нужным. Я рад, что ты вернулся в сознание.

— Нда. Ну, что тут скажешь. Спасибо вам красавицы за такой подарок.

— «Спасибом» не отделаешься, помни, ты обещал. — сказала Немезида и исчезла. А Мортис подошла ко мне, встала на цыпочки и поцеловала взасос. Пока мы целовались, она взяла мою руку и положила себе на попу. Я нежно сжал руку. Потом, чувствуя, как нарастает волна энергии, я перестал ее целовать и убрал руку от ее попки.

— Мы так опять всех вырубим. Мы обязательно продолжим, но позже. — прошептал я нежно Мортис на ушко.

— Хорошо. — прошептала она мне в ответ, чмокнула в губы и исчезла.


Глава 36

Империя Элизиум. Мертвые земли. Замок императора.

— Извините за задержку, продолжайте готовиться к встрече эльфийской делегации. — сказал я и убрал ауру жизни, когда все окончательно пришли в себя.

Новость о том, что произошло в тронном зале, моментально разнеслась по замку. Оставшаяся пятерка, Иринка, Дар и Мельвин, тут же изъявили желание внести свои заклинания в мой трон, что собственно и сделали. А Гериндорфу Тильда пообещала отрезать бороду, пока тот спит, если он в ближайшее время не научит ее и их детей, как им внести свои заклинания в трон. Бедолага пригладил бороду, но спорить не стал. То, как летали по замку гномы под командованием Тильды, даже на меня производило неизгладимое впечатление.

К прилету делегации у нас все было готово. Я сам просто был шокирован тем, как все получилось. Замок расцвел. От входа до тронного зала и немного по коридорам были разостланы ковровые дорожки. Кругом благоухали запахи леса и неизвестных мне цветов. Причем этот запах был не навязчивым и к нему нельзя было привыкнуть, чтобы не чувствовать его. Например, как к освежителю в машине. Он чувствовался постоянно. Несколько коридоров, и парадный вход в замок были украшены различными статуями, декорами. Все это было подобрано так идеально, что, казалось, оно просто не существует одно без другого.

Тронный зал был оформлен выше всяких похвал. Я не знал, что вообще возможно сочетать брутальные гномьи изделия с утонченными эльфийскими. Но Тильда сделала настолько плавные переходы, что действительно создавалось впечатление, будто все расы это один народ на Эратионе и между ними нет различий. Было ощущение, что этот тронный зал создавался не для живущих на Эратионе. Он был достоин сразу всех хранителей Эратиона. И никому бы из них не было стыдно принимать в нем любых гостей. Трон, как нельзя лучше вписался в интерьер. Хотя, скорее всего, Тильда создавала интерьер, именно под этот трон.

— Тильда, это… это… — все, что смог выговорить я, когда закончил осматривать свой тронный зал.

— Вам не понравилось, император? — спросила Тильда, опустив голову.

— Не понравилось? — удивился я. — Да я о таком даже мечтать не мог. Ты лучшая. Я прошу тебя стать главным дизайнером Империи Элизиум. Я хочу, чтобы все в Империи выглядело так же. Ты согласна?

Тильда подняла голову и, увидев мое неподдельное восхищение, ответила:

— Согласна.

— Гериндорф, я знаю, что у гномов нет дворянства, но все же я должен поощрить вашу семью. Я дарю тебе и Тильде во-о-он ту гору и все, что в ней есть. — я показал в окно на ближайшую к замку гору. Она же была и крайней с этой стороны хребта. Гериндорф захлопал глазами, непонимающе уставился на меня и спросил:

— Как даришь?

— Разве гномам не лучше живется под горой? Разве вы не делаете тоннели и не строите целые города внутри гор?

— Ну да, лучше и да строим.

— Ну, вот, я и дарю тебе и Тильде вон ту гору. Можете строить в ней города, дома тоннели, в общем что захотите. И все, что есть в этой горе теперь ваше. Ну, а чтобы ты был всегда поближе ко мне, я выбрал гору, которая ближе к замку. Тебе нравится мой подарок или предпочтете, чтобы я вам выделил землю и ресурсы для строительства вашего замка в долине?

— Нравится, император. — тут же ответила за него Тильда. — Гериндорф просто сегодня слишком много увидел и перенес. Поэтому и тормозит. Простите его, император.

— Нравится. Очень нравится. — затараторил Гериндорф. — Я просто не привык к такому обращению. Простите меня. У гномов принято дарить поместья внутри горы. Иногда даже за особые заслуги дарят целую жилу руды. Но, чтобы всю гору целиком???!!! Я о таком никогда даже не слышал. — Гериндорф встал на одно колено и приложил руку к гербу. — Служу империи Элизиум.

Тильда тоже приложила руку к гербу, сказала:

— Служу Империи Элизиум. — и низко поклонилась.

— То, что я вам подарил гору, еще не значит, что вам нужно срочно съезжать из замка. Заниматься ей будете, по мере возможности. Я вам осваивать ее не запрещаю, но и только ей одной заниматься не стоит. В империи сейчас много дел. Исследовать ее можете, присмотритесь, с чего начнете. Но я вас прошу вплотную заняться ее освоением только после войны.

— Разумеется, ваше императорское величество. То, что эта гора теперь наша собственность не скажется негативно на нашей службе на благо Империи Элизиум, скорее наоборот, мы станем работать еще усерднее. Мы вас не подведем. — ответил Гериндорф.

— Отлично. Тогда предлагаю обговорить, как именно мы будем встречать эльфов, кто, где стоит, кто, чем будет занят и кто, что скажет.


Империя Элизиум. Мертвые Земли. Замок императора.

— Дипломатическая делегация от темных эльфов. Во главе делегации посол Лотаниил кин Исендур. — громко проговорил глашатай и двери распахнулись.

Эльфы вошли с гордо поднятой головой и присущей им грацией. Но в их походке и поведении я не увидел той надменности, которая проявлялась у светлых эльфов. Шли они так, как будто постоянно тут бывают и видели все окружающее уже не одну сотню раз. Эльфы даже не вертели головой, не рассматривали все вокруг.

«Неужели я ошибся? Неужели все это величие и красота не произвели на эльфов совсем никакого впечатления? Этого не может быть. Хотя почему не может быть? Может у них в лесу все значительно красивее и величественнее». — подумал я и выпустил ауру жизни. Небольшого радиуса. Такую, чтобы они ее почувствовали, только подойдя к тому месту, где должны стоять, обращаясь ко мне.

Я заметил, как проходя дальше, эльфы все-таки слегка поворачивали головы, в основном на эльфийские декорации и произведения искусства. Видимо мы смогли их зацепить и то, на чем они задерживали взгляд на долю секунды, было чем-то очень дорогим для темных эльфов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению