– Пожалуй. Какие еще соображения?
– Должен быть мотив преступления. Если теория мисс
Марпл хоть отчасти верна, значит, случившееся в пятницу не было шуткой или
обычным налетом. Кто-то пытался убить мисс Блэклок. Почему? Сдается мне, что
если кто и может ответить на сей вопрос, то только она сама.
– Насколько я понял, она восприняла эту идею без
энтузиазма?
– Она восприняла без энтузиазма идею, что ее пытался
убить Руди Шерц. И была совершенно права. Но теперь ситуация изменилась.
– Почему?
– Убийца может сделать еще одну попытку.
– Которая, конечно же, подтвердила бы правильность
вашей гипотезы, – сухо сказал Райдесдейл. – Кстати, вы бы
позаботились о мисс Марпл.
– О мисс Марпл? В каком смысле?
– Если не ошибаюсь, она хочет поселиться в
Чиппинг-Клеорне у священника и два раза в неделю ездить в Меденхэм-Уэллс на
лечение. Вроде бы миссис… как бишь ее… короче, жена пастора – это дочь старой
подруги мисс Марпл. У нашей киски настоящая спортивная хватка. Жизнь у нее,
должно быть, довольно скучная, и старушка не прочь пощекотать нервишки,
занявшись расследованием убийства… которое, может быть, все же действительно
имело место.
– Мне бы не хотелось, чтобы она приезжала в
Чиппинг-Клеорн, – озабоченно произнес Краддок.
– Что, будет путаться под ногами?
– Не в этом дело, сэр. Мисс Марпл – симпатичная пожилая
леди. Будет очень жалко, если с ней что-нибудь случится… разумеется, если в
нашей гипотезе и вправду есть доля истины.
Глава 9
Немного о двери
– Простите, что снова побеспокоил вас, мисс Блэклок.
– Ничего страшного! Раз следствие затянулось еще на
неделю, значит, вы рассчитываете получить какие-то дополнительные сведения?
Инспектор Краддок кивнул.
– Выяснилось, что Руди Шерц вовсе не был сыном владельца
отеля «Альпы» в Монтре. Судя по всему, он начал свою карьеру с санитара в
бернской больнице. В бытность его санитаром у многих пациенток пропадали
недорогие украшения. Потом Шерц работал под другой фамилией официантом на одном
из небольших зимних курортов. Специализировался на подделке счетов: в дубликате
указывал услуги, которых не значилось в оригинале. Разницу, естественно,
прикарманивал. Дальше работал в одном цюрихском универмаге. В тот период
воровство среди продавцов превысило средний уровень. И похоже, Шерц обворовывал
не только покупателей.
– Вот как? Значит, он был нечист на руку? – мрачно
осведомилась мисс Блэклок. – И я не ошиблась, подумав, что раньше его не
видела?
– Не ошиблись. Скорее всего ему на вас указали в
гостинице, а он прикинулся вашим знакомым. Родная полиция начала ему докучать,
и, приехав в Англию с кучей поддельных документов, Шерц устроился на работу в
«Ройал Спа».
– Подходящее местечко для поживы, – холодно
процедила мисс Блэклок. – Отель очень дорогой, в нем останавливается много
зажиточных людей. И кое-кто из них легкомысленно относится к счетам.
– Да, – сказал Краддок, – там можно собрать
неплохой урожай.
Мисс Блэклок нахмурилась:
– Хорошо, это понятно. Но зачем Шерцу понадобилось
приезжать в Чиппинг-Клеорн? Неужели он рассчитывал взять с нас больше денег,
чем с клиентов отеля?
– Вы абсолютно уверены, что в доме нет никаких
ценностей?
– Абсолютно. Мне ли не знать! Смею вас заверить,
инспектор, что у нас нет неизвестной картины Рембрандта или чего-нибудь в том
же роде.
– Тогда ваша подруга мисс Баннер права. Выходит, Шерц
покушался на вашу жизнь.
Мисс Блэклок устремила на него тяжелый взгляд.
– Давайте говорить начистоту. Неужели вы серьезно
думаете, что этот юноша пришел меня убивать, предварительно дав объявление в
газете, из-за которого к нам сюда сбежалась половина поселка?
– Но он, может, не хотел, чтобы так случилось, –
перебила Летицию Дора Баннер. – Наверное, он просто хотел пригрозить тебе
и для этого выбрал такую страшную форму. Я, например, так и поняла. «Объявлено
убийство…» Я сразу же всеми фибрами души почуяла беду… Если бы он замышлял тебя
убить, он бы выстрелил и убежал, и никто бы не узнал, кто он такой.
– Вполне возможно, – согласилась мисс
Блэклок, – но…
– Я чувствовала, что это не шуточное объявление, Летти!
Я так тебе и сказала. А вспомни Мици! Она тоже перепугалась!
– Кстати, Мици! – подхватил Краддок. – Мици…
Расскажите мне поподробней об этой молодой особе.
– Вид на жительство и документы у нее в порядке.
– Не сомневаюсь, – сухо сказал инспектор. –
Бумаги Шерца тоже были – не подкопаться.
– Но зачем Руди Шерцу понадобилось меня убивать?
– За его спиной мог стоять кто-то другой, – сказал
Краддок. – Вам это в голову не приходило?
Он употребил слова «за спиной» метафорически, хотя у него и
промелькнула мысль, что если гипотеза мисс Марпл верна, то выражение имеет и
прямой смысл. Однако мисс Блэклок и бровью не повела. Взгляд ее оставался
скептическим.
– И все-таки, – сказала она, – зачем меня
убивать?
– Ответа на этот вопрос я от вас и добиваюсь, мисс
Блэклок.
– Но что мне вам ответить? Вздор! Врагов у меня нет. С
соседями, смею думать, я всегда жила в мире. Ничьих тайн я не ведаю. Да это
нелепая мысль! А намеки, что здесь замешана Мици, тоже абсурд. Ведь мисс Баннер
сказала, что, прочитав объявление в газете, Мици до смерти перепугалась и тут
же хотела от нас съехать.
– Это могло быть ловким маневром. Она прекрасно знала,
что вы ее не отпустите.
– Ну конечно, если что-то втемяшить в голову, то на
любое возражение всегда найдется контраргумент. Однако уверяю вас, если бы Мици
вдруг ни с того ни с сего воспылала ко мне лютой ненавистью, она просто
подсыпала бы мне чего-нибудь в еду и не стала бы ломать комедию… По-моему, у
полиции предубеждение против иностранцев. Мици, может, и лгунья, но не убийца.
Можете запугивать ее и дальше, но если она в порыве гнева потребует расчет или
запрется у себя в комнате, закатив истерику, вы будете сами готовить нам обед.
Миссис Хармон придет сегодня к нам с пожилой женщиной, которая приехала к ней
погостить. Они придут к вечернему чаю, и я просила Мици испечь миниатюрное
печенье, но боюсь, вы выбьете ее из колеи. Неужели вам больше некого
подозревать?
Краддок отправился на кухню, задал Мици те же вопросы, что и
в прошлый раз, и получил те же самые ответы. Да, она заперла входную дверь
сразу после четырех. Нет, она не всегда так делает, но в тот вечер она
нервничала из-за «ужасный объявления». Запирать черный ход не имело смысла,
потому что мисс Блэклок и мисс Баннер собирались закрыть уток и покормить
цыплят, а миссис Хаймес должна была вернуться с работы.