Соблазн для Шейха - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Вишневская cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн для Шейха | Автор книги - Виктория Вишневская

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Отодвинув полотно в сторону, вышла на улицу, осматриваясь. Взглядом зацепила небольшую компанию из пяти человек и перевела всё внимание на них. Посмотрев на их спины, даже по ним поняла, что два человека были не арабами. Были слишком худыми и бледными, да и говорили с американским акцентом.

Молодой парень, который звонко и знакомо засмеялся, обернулся боком ко второму американцу, улыбнулся и что-то произнёс. Присмотревшись, внешность парня показалась мне смутно знакомой. Но утверждать это с моим зрением и без очков, было не разумно.

Поэтому обратила всё своё внимание на другого человека. Мужчина в возрасте, маленького роста и со странно стриженой бородой. Такую я видела только один раз в жизни и её владельца ни с кем не спутаю.

Двинувшись со своего места, пошла в сторону шумной компании. Настроение поднялось, и я уже не ползла как умирающая гусеница, а уверенно шла вперёд, надеясь, что не ошиблась в своих догадках.

Стоило подойти чуть ближе, и удостовериться в своих мыслях, широко улыбнулась и привлекла внимание тех людей, что стояли ко мне лицом.

– Госпожа Коваль, рад вас видеть, вам что-то нужно? – спросил на ломанном английском араб, который увидел меня самый первый. Меня знал чуть ли не каждый в этом лагере из-за моих вынужденных нарядов, поэтому то, что я видела его впервые, и он при этом меня знал, была не удивлена.

– Коваль? – вопросительно спрашивает молодой парень и оборачивается в мою сторону. Наши взгляды встречаются, и уголки моих губ сами тянутся вверх.

Парень удивлённо смотрит на моё лицо, пытаясь рассмотреть каждую деталь, будто вспоминая меня. Спустя несколько секунд его лицо озаряется, и он начинает сиять как маленький ребёнок, который увидел гору сладких конфет. 

– Анна-Мария! – вскрикивает удивлённо, полностью поворачивается, подбегает и крепко обнимает, задерживаясь на несколько секунд. После медленно, будто нехотя отрывается и смотрит на меня, ослепляя своей лучезарной улыбкой.

– Ты всё такой же улыбчивый, время тебя не меняет, – тихо смеюсь, и перевожу взгляд на отца парня. – Здравствуйте, Гаррет! Ваша борода как всегда с вами.

– Конечно, куда я без неё, – смеётся уже он, пальцами прочерчивая контур своей модной бороды. – Ты ничуть не изменилась, стала только краше. Даже  и не признал сразу.

– Спасибо, – комплимент, конечно,  был мне приятен, но смущаться перед столькими людьми не стала. – Какими судьбами, Дилан?

Перевожу взгляд на парня, который в свою очередь смотрел на меня, всё это время не спуская своего взора. 

– Нас пригласили, чтобы сделать заключение по стоимости некоторых предметов, – поясняет парень, и я киваю, отвечая на свой мысленный вопрос, что могли здесь делать эти двое. Действительно, что могли делать оценщики антиквариата на раскопках? – А я-то думаю, про какого русского археолога нам прожужжали все уши, нашедшего целые сокровища.

– Как вы здесь оказались? Помнится, вы работали в музее Нью-Йорка, – решила сменить тему, чтобы меня случайно не сделали местным героем. Если бы я не знала аморейского, то не нашла бы ничего. Да и первая часть книги мне очень помогла. Именно в ней было упоминание о тайниках.

– Ладно, молодёжь, вы разговаривайте, я займусь работой, – оповещает нас Гаррет, снимает шляпу и шуточно кланяется передо мной, улыбается и уходит вместе с арабами. Мы с Диланом остаёмся наедине, и я слушаю его истории о том, как они оказались в эмиратах, ещё и в пустыне.

Мы разговариваем обо всём на свете, вспоминаем нашу первую встречу, все последующие. Становится неловко от воспоминания в музее Гуггенхайма, и я как страус чуть не зарываюсь головой в песок. Дилан приглашает вместе отдохнуть после моей работы, но я ненадолго сомневаюсь.

Я хотела остаться на некоторое время, но эта страна была мне не комфортна, да и дома меня ждала моя малышка Майя. Очень скучала по ней и хотела вернуться домой. И я бы позвонила Максу, чтобы узнать как у неё дела, как её здоровье, но сеть здесь отказывала ловить, даже несмотря на то, что мы были недалеко от города.

Но всё-таки соглашаюсь на предложение Дилана, потому что очень хотелось бы посетить Шарджу, или даже пройтись по Эль-Айну. Пока мы ехали, заметила, что город сохранил исторический стиль, и я бы с радостью посетила местные достопримечательности.

Один день отдыха же смогу себе позволить? Майя подождёт, и чтобы извиниться перед ней, привезу какой-нибудь подарок. Да и думаю, она уже привыкла, что я часто отсутствую.


Поговорив ещё немного, осознала, что день уже близился к вечеру, и мне нужно было заняться своей работой и перестать отвлекать парня. Стало даже как-то неловко от этого, но Дилан сказал, что всё хорошо и ему не мешаю. Но понимала, что всё было не так. Он постоянно отвлекался на меня, и я видела, как он порой зачёркивал ранее записанные цифры, потому что сбивался.

Мы разошлись, договорившись встретиться как-нибудь ещё раз.

Зайдя в свой шатёр, почувствовала себя легче. Несмотря на то, что настроение немного поднялось, и я стала чувствовать себя намного лучше, некоторое время мне было некомфортно.

Ощущение было такое, что на меня постоянно кто-то смотрел.  Недолго, но всё это время просидела на лавочке как на иголках, боясь пошевелиться и сделать лишнее движение. Даже на эмоции стала скованнее.

Но сейчас, укрывшись в своём маленьком убежище, осознала, что это просто была моя паранойя.


Глава 8

После встречи с Диланом у меня открылось второе дыхание. Начала более активно переводить книги, чтобы быстрее закончить работу и отдохнуть, а после и вовсе уехать в Россию. Несмотря на то, что прошло несколько дней, уже успела соскучиться по дому.

Время текло незаметно за работой, поэтому не успела оглянуться, как прошла неделя. Помимо перевода, иногда днём разговаривала с местными людьми, чтобы узнать, что посетить первое в их городе. С Гарретами встречалась после того случая несколько раз.

К сожалению, долго здесь они находиться не могли, поэтому наши встречи проходили отрывками. Но и их мне было достаточно. Даже вчерашняя пятнадцатиминутная встреча с Диланом смогла помочь мне взбодриться. На тот момент я уже перевела все две книги, и чувствовала себя как выжатый лимон, потому что работала последние дни без передышки.

Но сейчас моё состояние и настроение было лучше некуда. Во-первых, через полчаса приедет машина, которая отвезёт меня в гостиницу, а во-вторых, этим вечером я пойду на экскурсию по Эль-Айну и даже не одна, как привыкла делать это после смерти отца.

Собрав все вещи и отложив чемодан в сторону, думала пересидеть в шатре, пока не приедет автомобиль, но стоило приземлить попу на кровать, как штора была отодвинута и в проёме появилась голова Алсу.

– Анна-Мария, вас зовёт Гафур, хочет с вами переговорить, – сообщает мне девушка, и я удивлённо выгибаю бровь. Интересно, что главному на раскопках понадобилось от меня? Вроде рассказала уже, на какие знаки стоит обратить внимание, да и тайников там было не так много, но и те уже все нашли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению