Опасная связь - читать онлайн книгу. Автор: Катрин Гертье cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная связь | Автор книги - Катрин Гертье

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Вот уж не предполагал от Вас подобных действий в отношении невесты, Ваша Светлость! Это недостойно, и Вам следует немедленно объясниться!


Глава 31

Все происходило, как в замедленном действии. Разъяренный герцог, услышав голос случайного свидетеля вмиг подобрался. Его лицо стало непроницаемым. Фаервуд расправил плечи, поправил на себе костюм, стряхивая невидимую пыль, и, с вызовом вздернув подбородок, обернулся.

— Я жду! — сквозь стиснутые зубы прорычал Райан, прожигая герцога убийственным взглядом. Не смотря на расстояние в несколько метров, было заметно, как брата трясет от злости, как сжимаются его кулаки, и как он едва сдерживает себя, чтобы не наброситься на Артура. Я ошарашенно смотрела то на Фаервуда, то на Райана, боясь шелохнутся. Воздух от напряжения едва не искрился. Да что там, дышать старалась через раз, чтобы не усугублять ситуацию!

— Илейн, — даже не взглянув в мою сторону, угрожающе добавил Райан. — Будь добра, оставь нас с герцогом наедине.

Я вздрогнула, услышав нешуточную угрозу в голосе брата, но с места не сдвинулась. Великие стихии! Только бы Райан не попытался навредить Фаервуду! Только бы не наделал глупостей! У него ведь все равно ничего не выйдет — герцог сильнее, а еще могущественнее. Да за нападение на советника короля даже с целью обороны можно нажить кучу проблем! Он же один из самых влиятельных людей государства и статус имеет соответствующий — неприкосновенный! И я понимала, какие возможны последствия для меня и моей семьи, если брат не сдержится и ответит Фаервуда, защищая меня. Что же теперь делать?! Я, нервно переминаясь с ноги на ногу, заламывая пальцы, поочередно смотрела на мужчин, не решаясь покинуть их, как того требовал брат.

— Ты слышала, о чем я тебя просил? — все же требовательно взглянув на меня, не менее угрожающе произнес Райан. — Ступай…

На глаза вмиг навернулись слезы, застилая мне образ моего любимого, дорогого, вредного, но очень отважного брата. Хотелось кинуться ему на шею, умоляя не связываться с этим отвратительным человеком, но это было бы сейчас совершенно неприемлемо и даже позорно для моего защитника. Сквозь пелену слез, сглатывая горький ком, застрявший в горле, я сделала попытку произнести слово «нет», вместо этого получился громкий и очень сдавленный всхлип.

Я боялась… Очень боялась за Райана. Мне было неизвестно, как жених отреагирует на защиту брата. Боялась, что в силу своего положения, он отыграется на нем, захочет отомстить. Фаервуд легко мог одолеть Райана физически и магически, а еще он был способен разрушить его жизнь и будущую карьеру по щелчку пальцев! Его влияние и связи легко позволяли стереть любого неугодного человека в порошок и морально, и физически! А сейчас таковым мог оказаться Райан! И все из-за меня!

— Оставь нас, — издевательски протяжно и очень надменно произнес Фаервуд, презрительно посмотрев на меня.

И тут я не сдержалась. Слезы покатились по щекам, истерика таки взяла верх. Вытирая горькие слезы, я рванула с места и помчалась в сторону подъездной дороги. Нужно было позвать отца, рассказать ему о случившемся! Он мог предотвратить конфликт! Но прибежав на место, куда мы прибыли совсем недавно, я, разумеется, никого не нашла.

Что же делать? Кого звать на помощь и где теперь искать папу, чтобы он остановил это безобразие, я не знала. Мчаться во дворец в таком виде тоже не могла, привлеку лишнее внимание, опозорюсь сама и опозорю близких, да и еще неизвестно, чем в итоге закончится потом вся эта история. Скандала нужно было избежать...

Развернувшись, я помчалась в сторону парка, чтобы скрыться в зарослях, спрятаться в какой-нибудь беседке, пока не возьму себя в руки и не прекращу плакать, а потом вернусь и проверю, что с Райаном.

Пробежав один сектор лабиринта, второй… резко остановилась, услышав голоса. Прислушалась, чтобы понять откуда они доносятся, развернулась и побежала в обратном от них направлении. Так я обогнула еще несколько гуляющих компаний, пока не увидела вдалеке поворачивающего на ту же тропинку, где и я, Эквуда. Он был не один, с ним под ручку шла молодая миниатюрная девушка, а рядом вприпрыжку бежал мальчик лет пяти. Увидев меня, граф резко остановился, что-то быстро заговорил недоуменной от резкой перемены в спутнике блондинке и, заозирался по сторонам, словно ища кого-то.

Я же, встрепенувшись и прикрыв заплаканное лицо рукой, вновь поторопилась скрыться от лишних свидетелей. Но спрятаться мне не дали. И минуты не прошло, как позади послышались торопливые, быстро нагоняющие меня шаги. Я ускорилась, почти побежала, но меня быстро нагнали и, схватив за руку, резко развернули.

— Илейн? Что случилось? — встревоженно произнес бархатистый и такой знакомый голос Эйдана. Я подняла глаза, переводя дыхание и всхлипывая. Не удержалась от мягкости, с которой было произнесено мое имя, от неподдельной тревоги в его красивых серебристых глазах и заревела в голос!

Меня тут же привлекли к себе, заключая в крепкие и такие надежные сейчас объятия. Я спрятала зареванное лицо у него на груди и горько-горько заплакала, обмякая. А в голове панически завертелось: «Стоит ли мне довериться Траеру и рассказать о ссоре брата с моим женихом? И главное — просить его о помощи?».


Глава 32

— Или, прошу не молчи, — повторил мягко, но настойчиво Эйдан.

Подняла на него глаза, вытерла слезы и только сделала глубокий вдох, чтобы начать нелегкий, возможно, долгий и ужасно трудный разговор, который сейчас был некстати, как к нам подошел напряженный и собранный Эквуд.

— Леди Гринвуд, позвольте представиться, — не теряя времени, не ожидая, когда нас познакомит Траер, начал он. — Граф Рик Эквуд. К Вашим услугам.

Я лишь коротко кивнула, не слишком любезно с моей стороны, но по-другому я сейчас попросту не могла. Эйдан повернулся к другу, они многозначительно переглянулись и вновь перевели все свое внимание на меня.

— Илейн, расскажи нам, в чем дело, — повторил нетерпеливо Траер.

— Там, в ближайшем от центральной аллеи секторе, мой брат и герцог Фаервуд, — указывая в сторону, откуда прибежала, начала я. — Его Светлость чуть не ударил меня, а Райан помешал. Они отослали меня… — умоляюще посмотрев поочередно на обоих мужчин, добавила, — и я очень переживаю, что брат наделает глупостей.

— Побудь с ней, я схожу, — едва дослушав меня, бросил Рик и поспешно направился в указанном мною направлении, а мы остались стоять посреди сектора лабиринта, укрытые зелеными кустарниками, и глядели Эквуду вслед.

Когда Рик скрылся за поворотом, я наконец перевела взгляд на Эйдана и испугалась. Он выглядел злым. И это даже мягко сказано. Траер был просто в ярости. Глаза гневно сверкали, на скулах гуляли желваки и, кажется, послышалось, как скрипнули зубы.

Я замерла, только посильнее прижалась к нему, опасаясь, что он последует за другом. Мне не хотелось, чтобы его там видели, не желала, чтобы и Эйдан в это ввязывался. Лучше пусть останется со мной. Я чувствовала, что так будет правильно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению