Что за чертовщина - читать онлайн книгу. Автор: Люси Вайн cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что за чертовщина | Автор книги - Люси Вайн

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Прекрасно, мама! Прекрасно, папа! – с подъемом начинаю я, чувствуя, как во мне уже выстраивается пламенная речь. – Я искренне рада, что вы снова будете вместе, и желаю вам много безоблачных лет, полных воплей и истерик. Но вот какое дело: вам придется перестать втягивать меня в центр ваших склок. Это вообще очень нечестно. Я ваша дочь, и люблю я вас обоих. И мне невыносимо слышать, как вы день и ночь поносите друг друга. Занимайтесь этим между собой на здоровье, если вам это так необходимо. Но меня при этом быть не должно. Мне это очень неприятно – как вы сами этого не понимаете? Меня это огорчает и тревожит, и я не могу больше терпеть это в своей жизни. Я не позволю больше так со мною обращаться. Сейчас я чувствую себя счастливым человеком, и это замечательное состояние вы мне больше не порушите. Как думаете, почему Том не отвечает на ваши звонки? Он просто не хочет иметь с этим дело. Точнее, с вами обоими, которые так ужасно друг с другом себя ведут. – И, медленно выдохнув, я продолжаю: – Послушайте, я хочу, чтобы вы знали: я вас прекрасно понимаю и знаю, что это нелегко. Я понимаю, что вы живые люди и что все мы не безупречны. Но в то же время мне необходимо, чтобы вы все-таки оставались моими родителями, хоть в какой-то мере. Так что, пожалуйста, не звоните и не пишите мне больше со своими жалобами друг на друга. Оставьте все это своему психотерапевту.

Оба ошеломленно молчат, совершенно не привычные, чтобы я что-то для себя отстаивала. Честно говоря, я и сама-то к этому не привыкла. Я еще ни разу не отчитывала собственных родителей. Никогда ничего подобного им не говорила. Я долгие годы просто молча выслушивала их эгоистичные дрязги, тихо мирясь с этим, как идиотка. Но теперь я сыта по горло. Всё, хватит! Знакомьтесь с новой Лайлой!

– Хорошо, киска, – тихо отвечает отец. – Мы тебя поняли. Прости, пожалуйста. Мне и в голову не приходило, что на тебя так действуют наши заморочки. Даже не думал, извини, мне очень жаль.

– Мне даже еще больше жаль, нежели ему! – вдруг вскидывается мама, но тут же себя останавливает. – Нет, прости, не обращай внимания. Мы тебя очень-очень любим, Лайла, и ты права: это ужасно нечестно, что мы так с тобой себя вели. Но теперь между нами по-любому все будет замечательно, так что нам уже не придется больше плакаться тебе. – Тут мама усмехается, сама же понимая, как это далеко от истины. – Но в любом случае я обещаю, что с этого момента мы будем придерживаться обычных родительских тем: о жизни, о работе, о погоде. Ты нас прощаешь?

Я с облегчением смеюсь, чувствуя в себе новые силы и возможности.

– Ну, разумеется. Только вот еще что, пап, пока мы не распрощались. Перестань так обращаться ко мне по телефону. В самом деле очень раздражает. К этой твоей «киске» из песни обращаются уж слишком снисходительно. И не мог бы ты называть меня просто Лайлой? Потому что сам знаешь, Делайла у Тома Джонса – это загулявшая женщина, которую зарезал ножом бывший любовник. Верно? Ты же сам сколько раз слышал эту песню. Вообще, очень странный выбор – дать такое имя своей дочери.

Мама от души смеется, а папа недовольно хмыкает.

– Я ему тоже это говорила! – радостно подхватывает мать. – Уж прости, что не сумела его остановить, Лайла! У меня от лекарств и газов при родах еще крыша была не на месте.

Отец вздыхает с досадой.

– Вы просто обе не способны оценить гений Тома Джонса. Эта песня же очень многослойна. Да ладно, бог с вами, не буду продолжать.

Я шумно выдыхаю, улыбаясь в телефон.

– Спасибо! Вам обоим спасибо, что выслушали. Я только хочу, чтобы вы знали, что я всегда готова вам помочь. И всегда готова выслушать, если у вас будет потребность о чем-то поговорить. Я просто не желаю больше слышать всю эту отвратительную ругань.

– Ладно, будь по-твоему… – говорит мама, но уже как-то рассеянно. – Слушай, Гарри, а чем ты сейчас занят? Не хочешь заглянуть на огонек? Посмотрел бы, что на мне надето…

О нет!

– Так, ладно, – встреваю я, уже чуть не сгорая со стыда, – мне нет ни малейшей надобности все это выслушивать. Премного благодарна! Пересечемся как-нибудь. Наслаждайтесь примирением. Люблю вас обоих!

– Вообще-то психотерапевт нам никакой не нужен… – бормочет отец, когда я уже собираюсь отключиться.

Через комнату мне довольно улыбается Джоэли.

– Офигенно сработано, Лайла! А теперь напиши своему засранцу братишке. Вразуми его как следует насчет того, что постоянно избегает и тебя, и ваших предков, и не отвечает на твои эсэмэски.

О-о, классная идея! Мне понравилось! Нынче я в ударе!

«Дорогой Том, – печатаю я в телефоне, зачитывая вслух для Джоэли, которая наливает себе еще шипучки и мне заодно добавляет до самого верха. – Ты мой брат, и я нежно тебя люблю, но пора уже перестать тебе страдать ерундой. Хватит уже прятаться от жизни. Мы оба с тобой взрослые люди, и у нас у обоих самая что ни на есть настоящая, взрослая жизнь. Пора уже тебе принять себе свою долю ответственности за наших беспокойных родителей (которые – представь себе! – решили воссоединиться. Ты еще не в курсе?)». – Я остановилась, чтобы глотнуть из бокала, и тут же в нос ударили пузырьки газа. От «шампусика» у меня всегда шибает в нос.

«Так вот, Том, – продолжаю я. – Ты мне очень нужен. Мне нужен мой младший брат. Мне бы хотелось, чтобы мы были друг к другу ближе, но этого никак не получится, пока ты не начнешь отвечать на мои сообщения или не снимешь трубку, когда я тебе звоню. От тебя что-то слышно лишь тогда, когда тебе требуются деньги, а мне этого недостаточно. Что ты об этом думаешь? Пожалуйста, напиши ответ».

Все. Отправлено.

О-о-о, как, оказывается, приятно кому-то устраивать разнос! Особенно тем, кто действительно этого заслуживает. Пусть даже в электронной форме.

У меня сейчас такое чувство, будто надо мной долгое время – чуть ли не годами – висел список необходимых дел и я наконец принялась их выполнять, каждый пункт удовлетворенно помечая галочкой. Родителям моим давно уже следовало услышать о себе правду-матку, равно как и моему дорогому братцу. По крайней мере, теперь, если даже он все равно не предпримет над собой никаких усилий, а родители так и останутся себялюбивыми болванами, то я хоть буду знать, что обращалась к ним с просьбой. Что сделала попытку.

Я действительно в последние месяцы чувствую себя совершенно иным человеком. Я словно внезапно распрямившаяся пружина. И все началось, мне кажется, с мистера Кэнида и наших с ним телефонных перепалок. Он и в самом деле как будто вскрыл ящик Пандоры, устроив всем вокруг полный трындец. Я понимаю, что смешиваю в одну кучу разные метафоры, но это все равно никак не умаляет моего чудеснейшего состояния!

С мистером Кэнидом (все никак не привыкну называть его Оливером!) мы, кстати сказать, до сих пор воюем. У нас по-прежнему сплошные перепалки, но теперь это скорее даже веселые препирательства. Ненависти между нами уж точно как не бывало. Ну, за исключением разве тех моментов, когда он говорит, что я не знаю, как правильно произносится его имя. Но даже и тогда я больше притворяюсь, будто меня это бесит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию