Запретный соблазн для Демона - читать онлайн книгу. Автор: Лана Ястреб, Марго Генер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретный соблазн для Демона | Автор книги - Лана Ястреб , Марго Генер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Служанка хихикнула.

- А это не для сна.

Доходило до Оливии медленно, а когда дошло – щеки залило жаром. Ну да, конечно,  какой сон. Она ведь не спать сюда приехала.

В конце концов, когда служанка ушла, Оливия осталась наедине с тремя новыми платьями в шкафу (в дополнение к предыдущим откровенным) и тремя развратными ночнушками.

Усталость после непростого дня пока не чувствовалась, но Оливия знала – стоит ей прилечь, как сон сморит моментально. Поэтому поспешила в ванную.

Как следует приведя себя в порядок и вымыв волосы, она бросила старую одежду в бельевую корзину (может демон и авторитарный деспот, но он прав – постирать ее стоит). Облачиться пришлось в одну из распутных ночнушек. К счастью в ванной комнате она нашла короткий банный халатик – в этой сорочке ей стыдно даже в комнату выходить.

Выйдя в комнату, она прошла к окну – после пара и горячей воды очень хотелось свежего воздуха. Правда пришлось закутаться в халатик поплотнее, вечером в последнее время в Робугре прохладно.

Оливия наслаждалась чистым воздухом, звездным небом и вечерней тишиной, какая бывает только на окраине или за городом. Замок-поместье демона, как она успела запомнить по дороге, располагается как раз на территории специально для поместий. Значит, здесь есть и деревни, скорее всего, во владении самого демона.

Подумать только, у демона есть свои селяне. Наверное, все деревенские девушки о нем мечтают. А как иначе?

Оливия фыркнула. А через мгновение изумилась – с чего она вообще об этом думает? Какая ей разница, что там у лорда  лок Ловера с деревенскими девушками? И вообще, что за глупости лезут ей в голову?

Определенно, это какая-то демоническая магия. Иначе объяснить ее глупое помешательство на этом рогатом объяснить нельзя.

- Ерунда какая, - пробормотала она под нос.

- Вижу, зерно здравого смысла в тебе всё же есть, - раздался низкий бархатистый голос позади. Оливия вздрогнула и резко обернулась.

Она не слышала, как демон вошел, и теперь растерянно смотрит, как он проходит по комнате к столику, на котором блюдо со свежими фруктами. Откуда они там взялись? Оливия не помнила, что бы рыжуха приносила что-то кроме одежды.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Сейчас демон одет в домашнее, если так можно выразиться – простые черные штаны и свободную черную рубашку. И почему-то босиком. Оливия ожидала увидеть копыта, но вместо них вполне себе человеческие стопы.  Волосы в свете свечей отливают синевой, как воронье крыло.

Красивый. Этот демон фантастически красивый. И такой же фантастически невыносимый.

- О чем вы? – как можно более непринужденно спросила она, хотя спокойно смотреть на шикарно сложенного и манящего в своей уверенности демона довольно сложно.

Он наполнил бокал из графина и приподнял его, предлагая Оливии, она демонстративно покачала головой. Может она и согласилась надеть эту вульгарную ночную рубаху, но ведь другой нет.

- Снова играешь в недотрогу? – чему-то кивая отозвался лорд  лок Ловер, и не дождавшись, когда Оливия возьмет бокал, пригубил сам. – Тебе надо с этим заканчивать.

Пришлось натянуть улыбку.

- Догадываюсь, - проговорила Оливия.

- И гонор поуменьшить.

- Это уже зависит от обстоятельств.

Взгляд демона стал жестче, пальцы на бокале сжались, Оливии показалось, стекло сейчас треснет, но рогатый, видимо, взял себя в руки – оно выдержало.

Мамочки, да что же с ней такое. Сколько она еще будет испытывать его терпение? И, главное, зачем она это делает? Но сделать с собой ничего не может, будто какая-то необъяснимая сила тянет ее за язык.

А еще вот этот порочный жар в теле. И особенно внизу живота…

Оливия выжидала. Она надеялась, что он все-таки даст ей небольшую отсрочку, все-таки ее совсем недавно забрали из родного дома. Может получится немного привыкнуть, как-то освоиться, но надежды на это рухнули, когда звездноглазый демон медленно, как хищник, загоняющий добычу, двинулся к ней.

Часть 14

После поездки к демону-лекарю, Джемис немного пришел в себя. Тот, к его разочарованию, объяснить причины странной тяги к простой человеческой девушке не смог, но выдал зелье контроля.

В положении Джемиса то, что нужно. Хотя раньше на его потерю никогда не жаловался.

И все же сейчас, когда Оливия стояла перед ним в одной лишь ночной рубашке и халатике, он три раз поблагодарил лекаряБерингаралок Травина за это гадкое на вкус зелье.

Она что-то отвечала ему, пыталась дерзить, а может храбрилась – он ведь прекрасно чувствует вкус ее страха. О да, она его боится, и это только добавляет остринкив весь коктейль эмоций.

Он должен ееобучать. Великое  пламя, как ему это делать, если только один ее запах сводит с ума? Вот она стоит перед ним, закутавшись в халатик, такая зовущая, распутная в своей невинности. Волосы рассыпаны по плечам, сияние луны подсвечивает ее сзади, и сквозь тонкую ткань сорочки видны ее стройные ноги.

Они просто созданы для того, что бы он их разводил.

Джемис сам не понял, когда начал приближаться к Оливии. И вот уже дразнящий аромат ее тела щекочет ему ноздри, он готов вечность его вдыхать.

А теперь она дрожит, потому что Джемис прикоснулся к ее плечу. Как же мешает этот халат, его надо убрать.

Кажется, он сорвал с нее одежду раньше, чем успел осознать, что делает. И только испуганный вскрик Оливии привел его в себя.

Будто с глаз упала мутная пелена, Джемис вдруг увидел, что придавил Оливию спиной к стене, подхватив под упругий зад. Ее ноги разведены, а он так плотно придавил ее собой, что пахом чувствует ее жар. Твою ж раскопыть…это вообще можно вынести?

Девушка в его руках дрожала и трепетала, как пойманная в силки птичка. Стук сердца Оливии отдавался в его ушах ревом водопадов. Да что за мучение такое?..

Ему надо держаться, надо быть профессионалом. Он ведь зрелый инкуб и сотни девушек побывали в его руках. Скольких он имел, но ни одна не вызывала в нем такого безумия ощущений и не срывала крышу.

И все же, она никогда не будет принадлежать ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению