— До скорой встречи, прекраснейшая, — произнёс Грей и его уголок губ дёрнулся, обозначив улыбку. К блондину снова возвратилось самообладание. И даже взгляд наполнился многозначительностью и уверенностью в собственной неотразимости.
— Всего хорошего, — отозвалась я и мысленно пообещала себе впредь избегать подобных ситуаций, когда меня можно застать одну. Вот же проныра!
Но что же задумал господин Грей? Я и не заметила, как нахмурилась, глядя на удаляющегося мужчину. В то, что он так быстро успокоится, как-то не верилось.
Только спустя два часа Мэри и тётя Дафна вернулись домой. К этому времени я уже пришла в себя после общения с Эдуардом. Однако, скрыть приезд блондина в дом было бы нереально.
— Дочь, ты невыносима! — заявила с порога миледи и с гордо поднятой головой направилась к себе.
Я уже собиралась было открыть рот, чтобы справиться о прогулке. Но глядя на недовольную тётушку, решила промолчать.
— Что произошло?— поинтересовалась у Мэри, едва старшая родственница скрылась наверху лестницы, а мы, не сговариваясь, свернули в ближайшую гостиную.
— Они у меня ещё попляшут! — пообещала сестра и сжала пальцы в кулак. — Представляешь, Лауринья, он сделал вид, что меня просто нет.
— Кто?— не поняла я, рассматривая сестрицу. Красные пятна покрывали щёки девушки, а неподдельная ярость так и лилась из её глаз, придавая лицу зловещий оттенок.
Мать и дочь поссорились? Нет, здесь явно что-то не совсем то.
— Кто этот нахал?— я едва сдержала кривую улыбку.
Не знаю почему, но именно сейчас захотелось рассмеяться. Возможно, тому виной поведение сестры и её выпады, что она позволяла себе в мой адрес в последние дни. Мне заранее было жаль того мужчину, который повёл себя подобным образом с девушкой. Она до ужаса упрямая и теперь какой-то человек станет жертвой её насмешек.
— Эдуард,— огорошила меня Мэри. — Представляешь, мало того, что опоздал, так ещё и держался от меня в стороне.
— Он приезжал к вам?— удивилась я. Неприятное ощущение кольнуло в груди. Значит, Эдуард после меня помчался в парк? Навёрстывать упущенное. И тут же я одёрнула себя, припомнив, что, в общем-то, лично мне без разницы, как и что будут делать эти двое: сестра и Грей.
— Да! А что тебя так удивляет? — Девушка подозрительно сощурилась.
— Совершенно ничего. Просто он был здесь, едва вы уехали.
— Был? И что? Что ты ему наговорила? — Колючие ноты в голосе Мэри резанули слух.
Как не неприятно это признавать, но сестра заранее винила во всём меня, не выслушав и даже не зная, о чём речь. Похоже, этот будущий атташе хорошо умел вбивать клинья между людьми. Я в очередной раз осознала, что иметь дело с блондином совершенно не желаю. Мэри же всегда торопилась с выводами и сейчас её паранойя только прогрессировала.
— Я? Наговорила?—Удивлённо выдохнула и тут же замолчала, ощутив, как в груди разрастается обида на сестру. Выслушивать её бредни и оправдываться совершенно не было желания. Дафна и Мэри заразили дурным настроением и меня. Поэтому без сожаления я поднялась, немного нервным движением одёрнула платье. — Всегда удивляло твоё нежелание узнать, что произошло на самом деле. Значит, не особо в этом нуждаешься.
Сейчас я жалела, что милорд Эванс был против возвращения меня в родной дом. Видите ли, неприлично девушке моего положения жить одной, пусть даже вокруг будет множество слуг. Дядя решил, что это каким-то образом может сказаться на их и на моей репутации.
Не успела я покинуть гостиную, как взбалмошная красавица бросилась за мной. Схватила за руку, заставляя остановиться и обернуться.
— Ну прости, прости меня, Лаура. Я не хотела тебя обидеть!— воскликнула девушка, тряхнув светлыми локонами. Она попыталась улыбнуться, сверкнув белыми зубами. При этом чем-то напомнив фарфоровую куклу.— Но я действительно не понимаю, отчего Эдуард так переменился.— Нижняя губа девушки задрожала, придав красавице несчастный вид. Казалось, вот-вот из прекрасных глаз польются самые настоящие слезы-градины.
Но я-то знала цену такому поведению. Мэри умело манипулировала людьми, заставляя плясать их под свою дудку. Раньше меня это забавляло, а в последнее время стало противно.
— Собственно говоря,— я постаралась выдернуть свою руку из захвата родственницы,— это был всего лишь визит вежливости и ничего больше. Господин Грей поинтересовался, где ты, а затем уехал.
О нет, я не собиралась говорить ей правду, равно как и расстраивать. Лишь бы отстала от меня. А уж будущий атташе сам пусть выкручивается из ситуации, которую создал. Хочет держать Мэри на расстоянии — его право. Но без меня. Желает и дальше вести себя, словно имеет на неё виды — совет да любовь. У меня есть Кинан и именно этого мужчину я жду.
— Это всё?— затаила дыхание девушка, но губы уже тронула улыбка. Человек-настроение, одним словом.
— Всё. А ты что-то ещё хотела, чтобы он со мной обсудил?— Я не удержалась от ехидности в голосе. Всё-таки какая у меня родственница... милая. Просто жуть берёт.
— Хм... — Сестра откинула рукой с плеч волосы и задумчиво произнесла. — Может, я что-то не так поняла. Или у Эдуарда проблема. А я со своими подозрениями маменьку извела. Надо сходить и помириться, что ли. Как думаешь, Лауретта?
— Твоё право, Мэрин!— ответила я и поспешила покинуть гостиную.
Всего несколько секунд за спиной стояла тишина, а после донеслось недовольное:
— Лаура, ты кого назвала мерином? Кастрированным жеребцом?
— Дорогая, я всего лишь разнообразила твоё имя. А уж конём ты себя сама назвала,— съязвила я, и при этом мне совершенно не было стыдно.
Достала!
Глава 6. Кто вы, Грей?
Привычка держать лицо, даже если всё ужасно надоело, выручила меня в этот день и в последующие. Я перебрасывалась ничего незначащими фразами с Мэри, даже улыбалась ей в ответ. Сестра была полна планов относительно Грея, который больше не показывался. Девушка хандрила, а заодно портила настроение всем окружающим, включая миледи. Я же радовалась, что Эдуард больше нас не навещает, но подозревала, что это ненадолго. Мужчина выглядел упрямым и наверняка привык добиваться своего.
Как-то за завтраком слуга по обыкновению принёс поднос с письмами и свежими газетами. Имелась у дядюшки дурная привычка — читать за столом. При этом никто больше себе такого не позволял и даже не смел. Поднос с бумагами остался лежать рядом с дядей, который отодвинул чай. Милорд тут же принялся просматривать корреспонденцию, выискивая что-то интересное. Если не было ничего срочного, то почту дядя откладывал на потом и изучал её уже у себя в кабинете.
Сегодняшнее утро ничем особым не отличалось от остальных. Разве что одно из писем пришло на имя тётушки Дафны. А надо сказать, что подобное случалось крайне редко. Ох, как изменилось лицо миледи, когда она увидела отправителя. Даже дядюшка с любопытством посмотрел на жену, неопределённо хмыкнул и отвернулся. Бумажные новости его волновали гораздо больше. Меня они тоже привлекали в части прибывших кораблей. Но я боялась демонстрировать свой повышенный интерес. А потому терпеливо ждала, когда газеты окажутся на журнальном столике и можно будет спокойно в них заглянуть.