Заноза для графа - читать онлайн книгу. Автор: Ника Ёрш cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заноза для графа | Автор книги - Ника Ёрш

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— От девушки, разумеется.

— За это время вы еще и поговорить успели? — поразилась мисс Дэвис.

— Вы ведь сами велели не затягивать. Я постарался оправдать ожидания всех дам.

И тут, впервые на памяти графа, Джейд Дэвис покраснела. На бледных щеках появился самый настоящий румянец, а сама она поспешила отвернуться и быстро проговорила:

— Вы сказали, у нас всего четверть часа на то, чтобы поесть.

Грег кивнул и предложил ей опереться на его локоть. Помешкав, девушка согласилась. Избегая смотреть на него, она первой двинулась вперед и больше не произнесла ни слова, пока того не потребовала ситуация: принесли меню.

И если поначалу граф забавлялся увиденным и удивлялся тому, что и лекарку можно смутить, то в таверне настроение снова его покинуло. Девушка едва заметно хромала. Он заметил это, сопоставил факты и понял, кого следует винить. Спрашивать о ее самочувствии Грег не стал — колючка явно не умела признавать собственные слабости и все, что он получил бы в ответ — ее язвительные замечания.

Но граф чувствовал вину. Она разъедала его мысли, не позволяя думать о действительно важных делах. Чем больше он старался прогнать из головы мисс Дэвис, тем прочнее она там устраивалась.

Заказав себе лишь кофе, Грегори не без облегчения услышал, как лекарка перечисляет минимум пять пунктов из меню. Аппетит у мисс Дэвис был хороший, даже завидный.

— Омлет и тосты заказала вам, — неожиданно сказала рыжая, как только подавальщица удалилась. Зеленые глаза смотрели строго, с вызовом. — Нельзя питаться одним кофе.

Грег удивился. Он собирался ответить, что весьма плотно позавтракал, что не нуждается в ее заботе или просто посоветовать не лезть не в свои дела. Он много чего мог бы сказать. Но вышло так, что произнес другое:

— Спасибо. Это и правда не повредит.

Джейд округлила глаза, несколько раз быстро моргнула и уставилась в сторону окна. Она явно готовилась отражать его протесты, достойно парировать и победить! А не получить простое “спасибо”, подразумевающее безоговорочное с ней согласие. Такой подлости мисс Дэвис от Грега не ждала.

Улыбнувшись, Грегори развернул принесенную для него газету и уточнил:

— Вы не против, если я?..

— Нет-нет, прошу! Читайте, — на ее лице мелькнуло облегчение. — Я совершенно не настроена на беседу.

Граф кивнул и принялся читать новости Рагоса, дав своей спутнице время на то, чтобы прийти в себя и вернуть присутствие духа.

Сам завтрак также прошел в молчании, если не считать пары ничего не значащих фраз. Грегори даже показалось, что мисс Дэвис теряется в его присутствии, хотя раньше он ничего подобного не замечал. И лишь когда в таверну вошли лейтер Скил и мистер Айсит, Джейд встрепенулась. Ее лицо приняло обычное свое настороженное выражение, глаза сверкнули зеленью, а подбородок слегка вздернулся. Приветствия между парнями и лекаркой вышли обыденными, если не считать странной реакции Рондона Айсита: он, кажется, слегка побледнел, как только понял, с кем за столиком соседствует граф.

От дальнейших посиделок все дружно отказались, а на улице их уже ждал Джо, быстро домчавший экипаж до больницы.

— Увидимся позже, — проговорил Грегори, выходя первым и подавая руку мисс Дэвис. — Подготовьте подробные отчеты о проделанной работе и передайте бургомистру, чтобы ждал меня через...эм-м... час.

— Как скажете, ваше сиятельство, — ответил лейтер Скил, глядя при этом на лекарку. — Будет исполнено.

Экипаж отбыл, а Джейд Дэвис снова нахмурилась, уточняя:

— Куда теперь? Сразу в кабинет к мистеру Сандерсу или позволите мне несколько минут передышки с дороги?

Граф великодушно разрешил Джейд отлучиться.

Глядя на нее с легкой полуулыбкой, его сиятельство сообщил, что собирается для начала поговорить с главным лекарем наедине, а потому она может не спешить.

Джейд смиренно кивнула и отбыла в направлении своей комнаты, лишь там, за закрытой дверью, позволив себе сжать кулаки, прорычать нечто невразумительное и топнуть ногой. А после стонать от боли, вспомнив об ушибленном бедре.

— Чтоб их всех салезар покусал, ругховы мужланы! — рявкнула она, сдув прядь волос с лица и отбросив практически пустой саквояж на кровать.

Как же ее злила сложившаяся ситуация! И как тяжело было стараться держать себя в руках, изображая паиньку перед графом и стражниками! Но надежда остаться в Рагосе еще оставалась, а потому Джейд пыталась внять совету Гийома и проявить себя с лучшей стороны. Она сильная, она сможет не сорваться! Наверное...

Развернувшись, Джейд решительно прихватила с крючка привезенное из столицы полотенце и собралась пройти в душевую, дабы умыться. Ей просто необходимо было смыть с себя это ужасное утро, полное обид, непонимания и общества графа Баррингтона!

Открыв дверь, она шагнула вперед и... попятилась.

— Это вы! — проговорил его сиятельство, увидев ее. Он явно спешил мимо, но теперь передумал. — Отлично!

— Кхм, — высказалась Джейд, не сумев подобрать достойного ответа.

— Будьте добры, подвиньтесь! И побыстрей, — не переставал ее удивлять граф. — Ну же, мисс Дэвис.

— В каком смысле?! Вы...

Джейд не успела сформулировать ни одного вопроса, а он уже обнял ее за талию и втиснул вглубь каморки-спальни, шагнув следом и закрыв за собой дверь.

— Да что вы себе?.. — начала она, гневно глядя в невозмутимое лицо совсем потерявшего стыд аристократа.

— Тс-с, — шепнул он, совершенно обнаглев и даже прикрыв ее рот ладонью. — Ни слова.

— Да я вас. — промычала Джейд, уронив полотенце от растерянности.

— Там моя мать, — соизволил объясниться граф, мотнув головой в сторону, — и она настроена на долгий обстоятельный разговор о вас. Ей все равно с кем, мисс Дэвис. У нее расположение духа такое, когда ссоры не избежать, как ни крути; она уже настроилась, понимаете? Мистер Сандерс свою порцию ее внимания получил, дальше кто попадется — тот и враг. А вам она и вовсе дико обрадуется.

Слова его сиятельства прозвучали словно заклинание.

Джейд расхотела спорить или объясняться. Подавшись вперед, она теснее прижалась к графу, нащупала за его спиной ключ и быстро повернула его в замке.

Следом действительно раздался звук шагов.

Грегори Баррингтон положил руку на талию Джейд, не позволяя той шевельнуться.

— Тс-с, — шепнул он, чуть склонившись, так, что губами едва не касался ее уха. — Она никого не найдет и сдастся. Минута тишины спасет нас обоих.

Джейд тихонько вздохнула, пытаясь расслабиться в объятиях его сиятельства. Выходило плохо...

Звук шагов максимально приблизился. В дверь уверенно постучали.

Джейд, одна рука которой теперь покоилась на каменной от напряжения груди графа, а вторая болталась за его спиной, подумала о том, что никогда еще не была в более нелепой ситуации. Она стояла едва дыша, только теперь понимая, насколько неправильно поступила, вообще пустив Грегори Баррингтона в комнату. Впрочем, он и выбора-то ей не оставил!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению