– Шутите, да? Да я всего боюсь – вас, себя, жизни,
судьбы. Хороших новостей, плохих новостей… разочарования, предательства, смерти
– не важно, вашей или моей… Дальше перечислять?
– Нет, нет, спасибо, хватит. Пока, во всяком случае.
Остальное оставьте на потом. Расскажете при личной встрече, хорошо? Если
хотите, можем даже посвятить этому весь день, – шутливо пообещал он,
словно нисколько не сомневаясь, что ее страхи и в самом деле займут немало
времени.
И тут же снова стал серьезным. Мэтту совсем не нравилось,
что Офелия боится всего на свете. Сам он нисколько не сомневался, что впереди
их ждет счастье. И будь это в его власти, он бы с радостью поделился с ней
своей уверенностью.
– Что мне сделать, чтобы вы успокоились? – нежно
спросил он.
– Боюсь, это не в вашей власти. Мэтт. Просто дайте мне
немного времени. Хорошо? Ведь я только что узнала, что мой брак, который я
считала счастливым, был всего лишь фарсом. Это нелегко, поверьте. И честно
говоря, не уверена, что у меня хватит решимости сделать еще одну попытку.
Сердце Мэтта болезненно сжалось.
– Дайте мне хотя бы шанс! Пообещайте, что не станете
пока ничего решать! Неужели мы с вами не заслужили право на счастье? Лучше уж
жалеть о том, что сделано, чем о том, что не сделано. Вы слышите меня, Офелия?
Не спешите, хорошо, дорогая? Вы мне обещаете?
– Я постараюсь. – Это было все, чего он смог от
нее добиться.
В глубине души Офелия считала, что Мэтту лучше бы попытать
счастья с кем-то еще, кого жизнь не била так жестоко, как ее, и кому не
довелось на своей шкуре испытать, что такое предательство. Бывали минуты, когда
ей казалось, что для нее жизнь уже кончена. Но с другой стороны, рядом с Мэттом
ею всегда овладевало восхитительное чувство защищенности, покоя, уверенности,
что все будет хорошо, а ведь это уже немало.
В ближайшие выходные Мэтт приехал в город, и они пообедали
втроем в ресторане. А в воскресенье Офелия с Пип, в свою очередь, отправились
на побережье навестить его. Роберт тоже собирался на один день приехать из
Стэнфорда, и Мэтту не терпелось их познакомить. Он понравился Офелии с первого
взгляда – Роберт оказался на редкость приятным молодым человеком; он был
вылитый отец и, несмотря на долгую разлуку с Мэттом, сумел сразу сблизиться с
отцом. Как это часто бывает, гены оказались сильнее, и слава Богу, подумала
она. Роберт нисколько не скрывал, как его огорчает вероломное предательство
матери, и в то же самое время великодушно допускал, что только любовь к детям
толкнула ее на такой шаг. Правда, он смущенно признался, что Ванесса, узнав обо
всем, так разозлилась, что до сих пор не разговаривает с Салли.
После поездки Мэтта Офелия заметно повеселела. Мэтт
несколько раз клал руку ей на плечи, когда они гуляли по берегу, но ни разу не
сделал попытки обнять ее или поцеловать – словом, не сделал ничего такого, что
бы навело Пип на мысль, что между ними что-то происходит. Судя по всему, он
решил дать Офелии время привыкнуть к этой мысли. Было заметно, что их отношения
слишком важны и дороги для него, чтобы он мог рисковать поставить их под
угрозу. Вероятно, Мэтт рассудил, что будет лучше, если он не станет торопить
Офелию.
В понедельник вечером Мэтт решил позвонить ей и уже протянул
руку к телефону, как тот неожиданно зазвонил. Сердце у него радостно
подпрыгнуло – почему-то Мэтт решил, что это она. Офелия выглядела такой
умиротворенной и счастливой, когда они прощались. Потом он позвонил ей вечером
узнать, как они добрались до дома, и у нее было чудесное настроение. Он едва не
сказал, что любит ее, но в последнюю минуту удержался – ему хотелось видеть ее
лицо, когда он скажет ей главные для него слова, а по телефону это невозможно.
Но звонила не Офелия, как он втайне надеялся, и даже не Пип. Звонила Салли из
Окленда, и сердце Мэтта ухнуло в пятки, едва он услышал ее голос. Салли рыдала
так, что едва могла говорить. Первая мысль Мэтта была о Ванессе. Представив,
что с дочерью случилось несчастье, он похолодел от ужаса.
– Салли? – Он не мог разобрать ни единого слова,
но, прожив с ней столько лет, нисколько не сомневался, что это она. – В
чем дело? Что случилось?
Все, что ему удалось разобрать, – это «рухнул…
теннисный корт…», и потом вдруг с невероятным облегчением, к которому
примешивалось чувство вины, Мэтт наконец сообразил, что она говорит о своем
муже. Слава Богу, с Ванессой все в порядке.
– Что произошло? Ничего не могу понять. Что там с
Хэмишем? – «Интересно, с чего ей вздумалось звонить именно мне?» –
промелькнуло у него в голове.
Он услышал еще одно сдавленное рыдание. И внезапно слова
полились бурным потоком. Мэтт только морщился от жалости, пока она кричала в трубку:
– Хэмиш мертв! Час назад на теннисном корте у него
случился сердечный приступ. Его пытались спасти, но… вес напрасно. Он
умер. – Салли принялась опять хлюпать носом.
А Мэтт невидящим взглядом уставился в пространство. Перед
его внутренним взором чередой проплывали воспоминания, похожие на мелькание
кадров старого фильма. Вот Салли говорит ему, что собирается уйти и забрать с
собой детей, что вскоре все они переедут в Окленд… Вот до него впервые дошло,
что его жена изменяет ему с его лучшим другом, это с ним она теперь будет жить
в Окленде с его, Мэтта, детьми… «Мы с Хэмишем собираемся пожениться». Он тогда
едва не рухнул, оглушенный такой новостью. Тогда он еще не знал, что из-за
вероломства Салли целых долгих четыре года будет лишен возможности просто
поговорить с детьми. И вот теперь она звонит ему – сказать, что Хэмиш умер.
Мэтт вряд ли смог бы объяснить, какие чувства он испытывает в эту минуту,
узнав, что его прежний друг, тот самый, который увел у него жену, мертв.
– Мэтт, ты меня слышишь? – всхлипывала Салли. Она
то и дело сбивалась, захлебываясь слезами, говорила что-то о похоронах, потом
перескакивала на детей, и снова принималась вспоминать, как Хэмиш любил
Роберта, и опять плакала, просила Мэтта, чтобы он уговорил Роберта приехать
помочь… на нее разом свалилось столько дел, а ведь их с Хэмишем дети еще совсем
маленькие. Мэтт внезапно почувствовал, что у него голова идет кругом.
– Да, конечно, я тебя слушаю. – И вдруг он
вспомнил о сыне. – Хочешь, чтобы я позвонил Роберту и попросил его вернуться?
Если ты боишься, как он это перенесет, могу взять машину и сам съездить к нему
в Стэнфорд. – Как иной раз судьба причудливо тасует колоду, пришло ему в
голову. Один отец сменил другого. Хотя и цинично это звучит, но старина Хэмиш
убрался на редкость вовремя!
– Я уже позвонила ему, – отрезала Салли. Конечно,
ей и в голову не пришло подумать о том, что это может расстроить Роберта. В
этом была вся Салли – она всегда думала только о себе!
– И как он воспринял? – с тревогой в голосе
спросил Мэтт.
– Понятия не имею. Впрочем, мальчишка всегда обожал
Хэмиша.
– Я позвоню ему, – поспешно предложил Мэтт, едва
удерживаясь от желания бросить трубку.