Фея придёт под новый год - читать онлайн книгу. Автор: Ната Лакомка cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фея придёт под новый год | Автор книги - Ната Лакомка

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Если раньше мне было совестно, что я без причин с неприязнью отношусь к Корнелии, то сейчас моя совесть благополучно умолкла. Одно дело — называть «Лилибет» такую же служанку, как и ты, и совсем другое — сплетничать о хозяине.

Я смотрела на румяное личико Корнелии и думала, что ей доставляет удовольствие говорить эти гадкие, наверняка, лживые слухи. Шашни… Что за слова из подворотни?..

— Сколько вам лет, Корнелия? — спросила я спокойно, и она перестала смеяться, а в черных глазах промелькнуло что-то вроде опасливого недоумения.

— Восемнадцать, — ответила она, помедлив, не понимая, к чему я клоню.

— Вы такая молоденькая, — сказала я со вздохом, оглядывая её с головы до ног. — Уверена, вы даже не родились ещё, когда господин Десинд обучался в церковной школе. Зачем же тогда говорить то, чего не знаете наверняка?

Лицо ее вытянулось, потом досадливо вспыхнуло, а потом она улыбнулась, как ни в чем не бывало:

— Об этом все знают, сударыня Лилибет. И мой дядя тоже. Вы совсем недавно в Монтрозе, а я живу с рождения. И мой дядя тоже. Он работал вместе с господином Десиндом ещё в те дни, когда господин Десинд был простым матросом, а не купцом. Это сейчас он разбогател и заважничал, а раньше, как говорил мой дядя…

— Довольно! — прервала я её, не желая слушать другие сплетни. — Если вы скажете ещё хоть одно плохое слово о людях, у которых работаете, я попрошу господина Тодеу вас рассчитать.

— И попадете пальцем в небо, — ответила Корнелия невозмутимо. — Прислуга должна держаться друг друга, сударыня Лилибет, а не доносить. Ведете себя так, словно вы тут хозяйка, а не служанка. Кстати, из какого монастыря вы приехали?..

Мне понадобились все силы, чтобы сохранить самообладание, общаясь с этой наглой девицей. Я улыбнулась ей не менее сладко и сказала:

— Из монастыря Не-суйте-носик-не-в-своё-дело. И получила там отличное воспитание.

Сначала она не поняла и задумчиво наморщила лоб, а потом догадалась.

— Какая вы шутница, сударыня Лилибет, — произнесла она с преувеличенной сердечностью. — Намекаете, что это не моё дело? Вы правы, не моё. В конце концов, прислугу не должно касаться, с кем хозяин играет в любовные поддавки — с дочерью мэра или с девицами попроще. Но он — ничего себе мужчина, а? — тут она лукаво прищурилась. — Любая бы с ним сыграла.

Корнелия ушла, а я постаралась не обращать внимания на её слова. Эта девица болтлива не в меру. И не ясно, что страшнее — делает она это по умыслу или по глупости.

Но тут из детской стрелой вылетела Черити, и с воплем «Папа несёт ёлку!» помчалась вниз в одних чулках. Следом за ней показалась Мерси, и даже Огастин и Ванесса выглянули из своих комнат. Я поспешила следом за Черити и оказалась в прихожей как раз когда господин Тодеу втаскивал в дом… огромную ёлку, высотой в два человеческих роста, держа её за ствол, а Нейтон и Эйбел помогали ему, подхватив ёлку с верхнего конца.

Логан мельтешил у них под ногами и больше мешал, чем помогал. Я схватила его за руку и утащила в сторону, чтобы его не затоптали ненароком.

Черити прыгала на месте, заливаясь смехом и хлопая в ладоши, но мне было не до восторгов.

— Боже! Что это вы притащили?! — закричала я, хватаясь за голову.

— Ёлку, — ответил господин Тодеу, поглядев на меня с усмешкой и вытерев вспотевший лоб. — Разве вы не её просили?

— Я думала, вы купите маленькую красивую ёлочку! А вы притащили… настоящего великана!

— Да кому нужна мышиная ёлка, Лиззи? — услышала я с крыльца весёлый голос Эйбела. — Вот это — наш размерчик! Отец, тащи её, иначе мы тут с Нейтоном надорвёмся!

— Ничего, не маленькие, выдержите, — отозвался господин Тодеу и спросил у меня: — Куда мы её поставим?

— В гостиную… — ответила я с обречённым вздохом.

С пыхтением, окриками и ворчанием мужчины поволокли зелёную красавицу на второй этаж, и в доме сразу запахло хвоёй и смолой. Джоджо вышла из кухни, вытирая руки полотенцем, и удовлетворенно кивнула, а я подхватила Черити под мышку, потому что на лестнице теперь было мокро от растаявшего снега, который мужчины притащили на сапогах.

— Немедленно обуйся, — велела я девочке, поднявшись вместе с ней по лестнице.

Ванесса хохотала, наблюдая за стараниями отца и братьев, Мерси смотрела с любопытством, а у Огастина вид был очень несчастный. Наверное, и он не отказался бы поучаствовать в этой суете, только отец не взял его на рынок… Забыл или намеренно оставил дома…

— Огастин, — позвала я его, — помоги мне. Надо сдвинуть стол и диван, иначе эта ёлка не поместится в комнате.

Он молча кивнул, и вместе с ним мы мигом освободили место для новогоднего дерева. Теперь и речи не было, чтобы поставить ёлку скромно — в уголок. Такой красавице надо было гордо стоять посредине.

Эйбел притащил топорик, палки и доски, и тут же смастерил крестовину, чтобы поставить ёлку в бочонок — для устойчивости. Когда всё было сделано, Джоджо принесла тряпки и метлу — убрать стружки и грязь, которую развели мужчины. Даже Черити схватила тряпку, наводя порядок, а Логан важно рассказывал сестре, что это он выбрал ёлку, потому что она была самой красивой и высокой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Дерево и в самом деле почти доставало до потолка. Я только покачала головой, представляя, как её придётся наряжать.

— Вы как будто недовольны? — господин Десинд словно нечаянно оказался рядом со мной.

Мы с ним стояли немного в стороне, в то время как остальные домочадцы крутились вокруг ёлки — кто поправлял ветки, кто просто носился вокруг, приплясывая и напевая рождественские песенки. Нейтон развалился в кресле, уверяя, что устал больше всех. Эйбел покровительственно похлопал Логана по плечу, когда тот потащил в кладовую топор. Ванесса вдыхала запах хвои и уверяла, что в доме даже сам воздух стал совсем другим — новогодним. Мерси и Огастин лукаво переглядывались, общаясь на одном им известном языке жестов, а Джоджо сердито гоняла всех метлой, ворча, что у нее руки скоро отвалятся от постоянной уборки, но никто не обижался на её ворчание.

— Нет, недовольство тут ни при чем, — тихо ответила я, наблюдая эту милую и радостную картину — ожидание праздника в большой семье. — Скорее, обескуражена. Ну зачем вы утроили такой переполох? Хватило бы маленькой ёлочки, высотой локтя три…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию