Жестокий герой - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Ангелос cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жестокий герой | Автор книги - Валерия Ангелос

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

- Расслабься, - скалится. - Это просто ужин.

Верно. Просто ужин в компании убийц. В районе, где тебя готовы покромсать на куски. Ничего особенного. Скучный вечер намечается.

Автомобиль тормозит возле ресторана, который выглядит гораздо лучше, чем все, что мне прежде довелось тут увидеть. Единственное здание, где стены не расписаны граффити, не разукрашены непристойными надписями.

Арес выходит, открывает мою дверцу, подает руку, помогая выйти.

В нос ударяет запах нечистот. Отовсюду доносятся смешки, обрывки фраз, которые мне от волнения не выходит разобрать. Замечаю сразу несколько компаний. Молодые парни. Человек десять на противоположной улице. Еще семеро поблизости. Трое возле входа.

Один присвистывает, окидывая меня жарким взглядом, но получает подзатыльник от товарища, который рявкает что-то ему на ухо, заставляя поспешно отвернуться.

Они знают Ареса. И боятся? Больше никто не решается смотреть на меня прямо и отпускать замечания. Изучают, мазнув коротким взором, не более. Тушуются.

Внутри ресторан оказывается роскошным. Все оттенки красного цвета представлены в интерьере. Множество позолоты. Неприятный запах остается снаружи. Опять контраст богатства и бедности.

- Я все равно не понимаю, - хмуро сдвигаю брови. — Зачем знакомить меня с твоими дружками- бандитами? Мы живем в одном номере, спим в одной постели. Целый день провели вместе. Понятно, что встречаемся.

Я вдруг замираю посреди холла, нервно сжимаю сумку. Арес останавливается напротив, одаривает тяжелым взглядом. Его челюсти крепко стиснуты, желваки проступают сквозь гладкую смуглую кожу.

- Ты ничего не рассказал, - судорожно втягиваю воздух. — Я не понимаю, что придется делать дальше. Не знаю, в какую игру нам нужно...

Арес вгрызается в мои губы. Резко. Грубо. Бешено. Порывистый бросок хищника. Я даже не успеваю осознать, когда и как он приближается настолько близко. Просто в один миг кислород оказывается напрочь перекрыт.

Грудь горит, будто под ребрами разливается жидкий огонь. Впечатление, словно мои кости плавятся. Разум моментально отключается. Колени слабеют и подгибаются. Тут легко рухнуть вниз. Однако сильные руки обвиваются вокруг моего тела. Держат на поверхности, не позволяют нырнуть во тьму.

Я задыхаюсь. От его наглого и жесткого рта. От дерзкого языка, который вламывается между губами, одержимо врывается вглубь, помечает неистовым огнем. Я погибаю. Но дьявол раздери, такое чувство, точно впервые дышу. Живу, как никогда прежде.

Это не поцелуй. Атака. Нападение. Борьба. Крайнее насилие. Но я не могу и не хочу ему противиться. Сдаюсь и подчиняюсь без тени сопротивления. Растекаюсь под напором дикости.

Арес берет меня. Яростно и мощно, вбивается внутрь, не спрашивая никакого разрешения. Овладевает мною безраздельно.

- Ночью продолжим, - выдыхает практически беззвучно, вдруг отрываясь от моих губ, а после медленно разворачивает спиной к себе.

Проклятье. За нами наблюдали. Дурман разом выветривается из головы. Сразу узнаю Роберто Романо, а рядом с ним вижу мужчину постарше. Его темные волосы тронуты сединой. Глаза пылают опасностью, губы кривятся в ледяной усмешке. Убийственная смесь жара и холода, присущая прирожденным палачам.

- Рад, что зашли на огонек, — говорит он по-русски, практически без акцента, лениво растягивая слова.

Я на взводе. Но слабость показывать нельзя. Поэтому я растягиваю губы в милой улыбке, выдаю что-то по-итальянски, сама вряд ли осознаю смысл сказанного, выбираю рядовую формулу вежливости.

Арес обнимает меня. Мускулистая рука держит крепко. Властно. По праву хозяина. И сейчас я совсем не против такого расклада.

- Сальваторе, - представляется седеющий мужчина, переходит на английский: - Ты можешь называть меня «Тота».

- Приятно познакомиться, — продолжаю улыбаться, ощущая себя последней идиоткой и плохо представляю, как смогу использовать подобное сокращение для человека с лицом хладнокровного психопата.

- Молодец, мальчик, - теперь он обращается к Аресу. - Я всегда знал, если у тебя и появится женщина, то именно такая. Гордая. Красивая. Достойная. Надеюсь, не станешь держать зла на Бобби за его дурацкую шутку.

«Бобби» означает «Роберто»? Речь идет про мой похищенный кулон?

- Одна семья, - бросает Арес.

Что? О чем он сейчас?

Мы проходим к столу, который накрыт в центре зала. Некоторые места уже заняты, некоторые ждут гостей. Однако других компаний тут нет, лишь наша.

Официанты подают спагетти с морепродуктами, блюдо щедро сдобрено оливковым маслом, чесноком и петрушкой. В соусе также улавливаю ноты белого вина. Рядом возникает новая тарелка, хотя и к первой едва успеваю притронуться.

- Паста по-генуэзски, - произносит Арес.

Я рассеянно киваю. Наблюдаю, как стол стремительно обрастает новыми позициями. Салат с моцарелла буффало. Особенный сыр, который варят в Кампании из молока средиземноморских буйволиц. Моллюски. Лобстеры. Кальмары. Мидии. Королевские креветки. Спагетти с черной каракатицей. Глаза разбегаются от такого выбора. Но я не чувствую никакого голода. Пробую исключительно из вежливости.

За столом царит приветливая атмосфера. Минимум наигранности. Все выглядит искренне. Меня представляют присутствующим по ходу вечера. Тут очень много женщин и мужчин, еще есть несколько детей. Ведется оживленная беседа. В основном звучит итальянский, но очень часто кто- нибудь начинает переводить мне отдельные фразы на английский. Иногда даже сам Арес. Можно сказать, все говорят одновременно. Обо всем. Разговоры на вольные темы.

- Интересный у тебя кулон, — вдруг обращается ко мне Сальваторе, и удивительным образом его голос выделяется на фоне всех остальных, а может, люди замолкают, лишь стоит ему вступить в игру. — Настоящая пуля. Почему?

- Подарок судьбы, - отвечаю я, встречаю ледяной взгляд, будто в бездну смотрю, самой смерти бросаю вызов. - Это талисман, от которого нельзя отказаться.

- Любопытно, — щурит глаза и криво усмехается. - А стрелять умеешь?

- Она бьет наповал, - вступает в разговор Арес. - В самую первую встречу только чудом не снесла мне башку.

- Я даже не сомневался, — заключает Сальваторе.

Экзамен закончен. Или первая часть? Последуют новые вопросы? Расслабиться здесь нереально. Четкое ощущение: ошибка будет чертовски дорого стоить.

Приходит очередь десерта. Официанты приносят шоколад и фрукты, пончики, которые здесь носят название «ромовая баба», сфольятеллу из слоеного теста с рикотой, таралли, наполненные миндалем.

Люди явно не собираются расходиться. Дети бегают вокруг пустующих столов. Некоторые мужчины отправляются курить на улицу.

- Поболтаем наедине, - произносит Сальваторе, поднимается и кивком головы приказывает следовать за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению