Помолвлены понарошку - читать онлайн книгу. Автор: Лана Кохана cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помолвлены понарошку | Автор книги - Лана Кохана

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Давай оставим мое нижнее белье при мне, — попросила я. — И вообще, вся твоя хваленая терапия может не сработать. В таком случае я просто почувствую себя дурой, если открою перед тобой этот ящик Пандоры [23].

— Во-первых, не ставь слова «я» и «дура» в одном предложении, — строго сказал мужчина, заставив уголки моих губ подпрыгнуть. — Во-вторых, это сработает. Я помню технику еще с первого курса, когда посещал лекции по психологии.

— Ты применял ее?

— До сих пор иногда применяю, — у глаз Бена собрались лучики солнца. — Ты же видишь, я на отца не кидаюсь.

Я нервно засмеялась:

— Это показатель.

— Он хороший отец, — тихо добавил друг после небольшой паузы. — Просто временами…

— Верю, — прервала оправдания я, мягко улыбнувшись. — Не будь он хорошим отцом, у него не вышло бы воспитать такого мужчину, как ты.

Лицо Бена как-то разом расслабилось, а я, недолго думая, схватила его за руку и потащила на улицу.

— Куда это мы? — удивился он.

— Отвезешь меня в город. Нужно купить крафтовую бумагу и цветные конверты.

— Твоя решительность радует, но мы же будем жечь твои обиды, а не делать оригами.

— Если уж им помирать, так красиво.

Бен скривился. Знаю, сейчас он, вероятно, недоволен тем, что ему придется брать машину матери, оранжевую ауди. Сама не разделяю восторга Роуз от катания в апельсине, но, по ее словам, этот цвет способен влиять на энергетику человека, исцеляя от пессимизма и депрессии (считайте, я закатила глаза), и, учитывая, что Келли одолжила авто Бена, другого варианта у нас нет.

— Ты ведь умеешь водить, Лоис, — хотел отвертеться мужчина. — Может, ты как-нибудь сама?

— Пожалуйста, Бен, — протянула я и состроила глазки, как это делает Полетт.

У нее работает, так почему бы мне не попробовать?

— Ты гораздо более ответственный водитель. Мне с тобой за рулем спокойнее.

Бен тяжело вздохнул, но спорить не стал, что дивным образом подняло мне настроение. Надеюсь, он выберет ту же тактику, когда я намекну, что тем, кому только постановили расстройство психики, полагается фисташковое мороженное.

— Обожаю тебя, Бен, — хихикала я, спрыгивая за ним по ступенькам.

— Еще бы, — самодовольно хмыкнул он.


Примечание:

[23] Ящик Пандоры — сосуд, полученный от Зевса, из которого после открытия по миру разлетелись все несчастья и бедствия, а на дне, под захлопнутой крышкой, осталась одна лишь надежда.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍31

Мы решили заехать в Baskin-Robbins [24] по дороге домой. Я потирала руки в предвкушении порции холодного лакомства, когда Бен вышел из машины и приблизился к дверце с моей стороны. Он наклонился, чтобы взглянуть на меня через окно:

— Ну, и чего мы ждем?

— Джентльмена, который поможет даме выйти, — сладко пропела я и не шелохнулась.

Звук открывающейся двери заглушил смешок Бена. Он протянул мне руку, и я с благодарной улыбкой приняла его галантный жест:

— Как чу́дно, что в мире еще есть мужчины, которые знают, как вести себя с женщиной.

Бен выглядел таким довольным, словно был еще дошколенком, а добрая тетя Лоис подарила ему велосипед.

Не успели мы дойти до кафе-мороженного, как на пути перед нами возникла стройная девушка с короткими рыжеватыми волосами. Она посмотрела на меня, потом на Бена, и ее глаза превратились в щелочки.

— Кого я вижу! — незнакомка направилась к нам так решительно и так пугающе агрессивно, что я машинально шагнула назад.

— Кэйт! — Бен почему-то отодвинул меня еще дальше. — Какими судьбами?

Как только девушка оказалась рядом, ее ладонь с размаху врезалась в челюсть Бена. Я дернулась к нему и попыталась испепелить взглядом эту бессовестную особу.

— Для тебя Кэтрин, — прорычала она.

— С чего ты взяла, что можно размахивать своими граблями и при этом ставить какие-то условия? — тут же зашипела я.

Кэтрин смерила меня яростным взглядом:

— А ты еще кто?

— Я его нев…

Секунда — и вид на мерзавку мне перекрыла мужская спина.

— Мне жаль, что я сделал тебе больно, Кэтрин, — произнес Бен. — Я не хотел, прости ме…

Раздался новый шлепок.

Будто меня ударили. Как она может так с ним поступать?

— Простила, — огрела словом Кэтрин не хуже, чем сковородой.

— Отлично, — сказал мужчина, хрустнув челюстью.

Третья пощечина.

Я сдавленно ругнулась, но рука Бена все еще держала меня за спиной. Видимо, он не фанат девчачьих боев. Я, честно говоря, тоже. Да и в соперниках предпочла бы видеть единокровную сестрицу, что приложила руку (или, скорее, иной орган) к тому, чтобы наставить мне рога. Однако эта рыжеволосая мымра что-то слишком много себе позволяет.

— Может хватит рукоприкладства? — строго спросил Бен. И столько властности было в его голосе, что я невольно загордилась.

В ответ услышала лишь удаляющийся звон копыт… прошу прощения, каблуков Кэтрин. Бен ослабил хватку на моей талии, позволяя выйти из убежища.

— Мне казалось, все твои бывшие только и умеют, что пускать радугу изо рта при виде тебя, — бурчала я, разглаживая складки, образовавшиеся на платье в результате захвата настойчивых рук. — Что ты ей сделал?

— Мы плохо расстались, — почесал затылок он. — У меня не всегда получается закончить отношения на доброй ноте. Скорее даже так: получается, если бросают меня.

Он слегка улыбнулся, а я еле сдержалась, чтобы не разинуть рот. Его бросают? И такое бывает?

— То, что ты видела на вечеринке Форда — скорее, исключение, чем правило.

Прибедняется, небось. Я штук пятнадцать видела таких вот «исключений». Хотя если он считает в процентном соотношении…

— Что же касается Кэйт… — мужчина качнул головой, — Кэтрин, то на этот раз инициатором разрыва был я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению