Глазами жертвы - читать онлайн книгу. Автор: Майк Омер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глазами жертвы | Автор книги - Майк Омер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Однако стоило ему проснуться — а скребущая тревога уже тут как тут. Он нервничал еще сильнее, глядя на Дэниела, под холодной выдержкой которого кипел гнев. Как вулкан, скованный ледником. Тогда владеющий собой человек выпил один флакон — в этот раз он наполнил восемь. Но отсрочки почти не получил.

Теперь, придя домой после мучительного дня, он метался по своей комнате, как загнанный зверь. В животе поселилось неприятное ощущение. Дэниел зол на него. Потому что он сорвался прошлой ночью.

Владеющий собой человек как будто снова стал ребенком, лежащим в своей кровати после того, как мама выплакала все глаза и он дал ей слово больше никогда-никогда так не делать. Он лежал и слушал, как родители разговаривают. Как мама рассказывает, что звонил учитель, что сына в очередной раз поймали за руку, что он опять резал себя тупыми ножницами и рисовал ту картинку, с черными и красными фигурами. Мама заходилась в рыданиях, а отец успокаивал ее, обещая найти другого врача. Того, кто выяснит, что не так с их сыном.

Зная, что родители на него сердиты, всю следующую неделю он передвигался по дому крадучись и в школе сидел тихо, стараясь не привлекать к себе внимания. А жгучее чувство вины и беспокойство разъедали ему внутренности, как прожорливые паразиты…

И вот все повторяется. Он задержал дыхание и прислушался. Может, услышит, как Дэниел разговаривает со своим отцом? «Ночью он укусил женщину, как дикий зверь. Не знаю, что с ним делать».

Но отец Дэниела уже мертв, напомнил он себе. И потом, Дэниел — друг.

На самом деле Дэниел ни разу не рассердился на него за все те годы, что они знали друг друга. Он всегда такой понимающий, такой деликатный… Единственный, кто всегда был рядом, кто не отказывал в дружеской беседе, кто заверял, что его мысли и желания нормальны, что они бывают у каждого.

Его друг изменился. Из-за опухоли. Она изменила его.

Он вдруг вспомнил, как взъярился Дэниел, увидев новости о розыске Рода Гловера. Как будто это имя что-то значило. Возможно, так и есть.

Возможно, это имя опухоли.

Неудивительно, что поведение Дэниела так изменилось. Его пожирала изнутри хищная, ненасытная опухоль. Род Гловер. Воображение рисовало, как рак захватывает мозг Дэниела, разрушает его, пока от друга не останется лишь пустая оболочка, управляемая опухолью.

Как друг, он обязан помочь Дэниелу в этой схватке. Помочь ему сохранить себя.

Владеющий собой человек снова посмотрел в зеркало, глубоко вздохнул, надел свой невидимый маскировочный костюм, позволил появиться легкой улыбке. Затем пошел на кухню, открыл холодильник и взял один флакон. Может, в прошлый раз попался испорченный? Он встряхнул бутылочку и осушил ее одним быстрым, жадным глотком.

Ничего. Ни мгновенного облегчения, ни прилива сил.

Он услышал за спиной шаги: подошел Дэниел. Протянув руку к холодильнику, взял бутылку пива.

— Я прошу прощения за вчерашнее, — сказал он Дэниелу.

— Прекрати уже извиняться! — прорычал тот. — Ты уже десять раз это повторил.

Неужели десять? Может, и так.

— Не хочу, чтобы ты на меня злился.

— Дело не в тебе, — ответил Дэниел, глотнув пива.

— Тогда почему ты злишься?

Друг покачал головой.

— Не парься. Дело не в тебе, понял? Я совсем не сержусь. Все отлично.

— Ладно. — Он все и так уже знал. Знал про Рода Гловера. Но решил ничего не говорить. Чтобы не смущать Дэниела.

— Мне все хуже, — сказал тот. — Я думал, что иду на поправку, но боли усиливаются, и вчера… — Он крепче стиснул бутылку, и в какой-то момент казалось, что вот-вот разобьет ее о стол. Но не разбил. — Впрочем, неважно.

— В холодильнике есть еще флаконы.

— Спасибо, я воздержусь. — Дэниел сделал еще глоток пива. — Тело до сих пор не нашли. В вечерних новостях ничего не сообщали. В Инете — тоже.

— Может, нашли, но не сообщили прессе…

Дэниел саркастически усмехнулся.

— Ну что ж, у меня нет времени ждать. Нужно позвонить.

Владеющий собой человек вздрогнул.

— Хочешь, чтобы это сделал я?

— Нет, вдруг кто-нибудь узнает твой голос… Я сам позвоню завтра, рано утром. Моя роль уже ни для кого не секрет.

— Хорошо.

На губах Дэниела появилась тень мрачной улыбки.

— Кроме того, через пару дней нам придется опять выйти на охоту. Ты готов?

Владеющий собой человек кивнул. Он более чем готов. Ему, то есть им обоим, это необходимо.

Глава 27

Среда, 19 октября 2016 года

— Вот черт, — пробормотала Зои, пока Тейтум маневрировал по стоянке заповедника «Кикапу Вудс».

Она насчитала одиннадцать припаркованных в ряд микроавтобусов с логотипами разных СМИ. Зеваки толпились у желтой ленты, расталкивая друг друга, чтобы подойти поближе.

На этот раз место преступления разительно отличалось от тихого домика Кэтрин Лэм.

Лентой был оцеплен большой участок лесополосы, в пределах которого оказалась и асфальтовая дорожка, спускавшаяся к реке. Тейтум видел нескольких полицейских в форме, медленно пробирающихся сквозь кустарник.

— Там О’Доннелл. — Зои кивнула на детектива, выходившую из машины.

Холли указала на участок парковки, выделенный для полиции, медперсонала и криминалистов. Тейтум припарковал машину рядом с каретой «Скорой помощи».

Зои вышла, поеживаясь от утреннего холода. В воздухе стояли ароматы влажной земли и дерева, но к ним примешивались и другие запахи. Запахи смерти и гнили.

— Рада, что вы здесь, — сказала О’Доннелл.

Бентли кивнула.

— Спасибо, что позвали нас.

— Что произошло? — спросил Тейтум.

— Мне позвонил сержант Эллис из полиции Южного Чикаго, — объяснила О’Доннелл. — В понедельник ночью пропала женщина по имени Генриетта Фишберн. Сегодня утром патрульный обнаружил здесь ее тело, когда поехал проверять обстановку. Очевидец сообщил в полицию, что заметил в лесу подозрительных людей.

— Почему позвонили вам?

— Судмедэксперт заметил сходство этого убийства с делом Кэтрин Лэм.

— Значит, ведущий детектив — этот Эллис? — поинтересовался Тейтум, когда они приблизились к стайке зевак у заградительной ленты.

О’Доннелл шла впереди, локтями прокладывая дорогу через толпу.

— Нет, но именно он принял сообщение о пропавшей женщине. Продолжил розыски в нерабочее время и нашел автомобиль жертвы на стоянке у железнодорожного вокзала на Сто сорок седьмой улице, в полутора километрах отсюда. Рядом с машиной — пятна крови, но больше никаких улик. Когда обнаружили тело, снова была смена Эллиса, и он приехал на место преступления. Здесь распоряжается детектив из Южного Чикаго, но кто будет отвечать за расследование, решит руководство. — Она пожала плечами. — Пока что все очень любезны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию