Глазами жертвы - читать онлайн книгу. Автор: Майк Омер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глазами жертвы | Автор книги - Майк Омер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Дэниел…

— Это ты виноват! — заорал Дэниел. — Бегаешь тут, рычишь и кусаешься, как тупое животное!

Дэниел прав. Владеющий собой человек опустил взгляд.

— Черт с тобой, — сказал Дэниел. — Ладно, проехали. У нас еще уйма дел. Оставайся с ней. Я подгоню фургон.

Он кивнул, не смея спорить. Дэниел ушел, бормоча ругательства.

Он встал на колени рядом с истерзанным телом женщины и достал шприц. У него была своя роль, он это знал, но сначала хотел получить хоть немного крови. Если б он один нуждался в ней, то просто выпил бы сколько душе угодно. Но кровь нужна не только ему…

Глава 18

Вторник, 18 октября 2016 года

Билл Фишберн проснулся среди ночи от жажды. Поерзав, постарался снова заснуть: если встать и попить, потом не уснешь вовсе.

Но жажда в итоге все же оказалась сильнее. Билл осторожно сел, чтобы не разбудить Генриетту.

И тут понял, что в кровати ее нет.

Она звонила вечером, сказала, что придется работать как минимум до полуночи. Еще и двенадцати нет? Кажется, уже намного позже… Он вздохнул, нащупал телефон и нажал на кнопку питания.

Семь минут пятого.

От внезапного чувства тревоги Билл окончательно проснулся. Его сознание старательно искало объяснение, и одно нашлось. Должно быть, Генри пришла домой и продолжила работать за компьютером. Иногда она так поступала, когда подворачивалось очень важное дело. Чтобы успокоиться, Билл встал, сунул ноги в тапочки и подошел к окну. Из него видны двор и место, где они оставляли машины.

Автомобиля Генри нет.

Он проверил остальные комнаты, даже заглянул к Челси. Сверился с часами в кухне: действительно, пятый час. Билл чувствовал, как желудок у него скручивает тревогой.

Наконец он схватил телефон и позвонил Генри.

Ее телефон выключен.

Он мог бы придумать всему простое объяснение. Например, Генри задержалась в офисе до утра и не заметила, что телефон разрядился. Такого раньше не случалось, но она рассказывала, что порой другие помощники юристов работают ночь напролет. Тогда Билл набрал номер офиса и ждал, считая секунды. Дойдя до тридцати, сбросил звонок.

Он злился на юридическую контору и на Генри тоже. Могла бы прислать сообщение… Налил в стакан воды. Рука дрожала, поднося стакан ко рту.

Нет, он не злится. Он напуган. Генри никогда не осталась бы на работе, не позвонив или не написав сообщение. И она точно заметила бы, что телефон разряжается.

Случилось что-то очень, очень плохое.

Билл снова позвонил Генри и в ее фирму.

Нет ответа.

Он нашел в списке контактов номер Джины. Заколебался: звонок в такой час нарушал все возможные правила приличия. Но его сердце колотилось так, что грозило разорваться. Билл нажал на кнопку вызова и стал ждать.

Она ответила секунд через десять.

— Алло? — В сонном голосе слышалось удивление.

— Джина, это Билл. Прости, что разбудил, но…

— Билл Фишберн?

— Да. Извини, я только что проснулся, а Генриетты нет дома. Она еще не вернулась из офиса.

Джина работала в той же юридической фирме. Генриетта сама ее туда устроила.

— Который час?.. У нее была куча работы.

— Около четверти пятого утра.

Последовала долгая пауза.

— Ты пробовал ей звонить?

— Телефон выключен. В офисе тоже никто не отвечает. Думаешь, она могла остаться там на ночь?

— Нет. Когда я уходила, она собиралась закончить работу в ближайший час. Было половина одиннадцатого. — Из голоса Джины пропала сонливость, она тоже встревожилась. — Подожди, она работала вместе с еще одним помощником юриста, Джеффом. Я позвоню ему и узнаю, в чем дело.

— Хорошо, спасибо.

Она отключилась, а Билл стал мерить шагами кухню. Время, казалось, тянулось бесконечно; он то и дело поглядывал на экран телефона.

Послышались шаги крошечных ножек. В кухне появилась Челси, спросонья потиравшая глаза.

— Папа?

— Эй, тыковка, еще ночь, ступай назад в кроватку. — Билл собрал все свое самообладание, чтобы унять дрожь в голосе и говорить спокойно.

— Я слышала голоса.

— Это папа сам с собой разговаривает. Давай-ка я отведу тебя назад в твою комнату…

Он подошел к ней, обнял за плечи и мягко развернул в сторону коридора. Дочка послушно поплелась за отцом, и он уложил ее в кровать. Темные кудри разметались по подушке, когда Челси улеглась, обнимая игрушечного единорога. Билл поцеловал ее в лоб и вышел из комнаты. Вернувшись в кухню, перевел телефон в режим вибрации, чтобы снова не разбудить дочь. Они с Джиной закончили разговор тринадцать минут назад. Что она там…

Телефон завибрировал. Биллу пришлось трижды провести пальцем по экрану, чтобы ответить на звонок, — настолько дрожали руки.

— Алло, — шепнул он.

— Билл, слушай, я только что говорила с Джеффом. Он сказал, что они закончили работу к половине первого и вышли из офиса вместе. Он подвез Генриетту до вокзала и поехал домой. — Голос Джины дрогнул; казалось, еще немного, и она заплачет. — Ты уверен, что ее нет дома? Может, она так устала, что отключилась в комнате Челси? Или в ванной? Может… Может…

— Ее машины тоже нет, — глухо ответил Билл. Внутри у него все похолодело.

— Может, она поехала куда-то еще? Или…

— Мне пора, Джина. Я позвоню тебе, как только что-то выясню. — Он дал отбой.

Хотел было выскочить из дома и бежать на поиски, посмотреть, стоит ли ее машина на парковке у вокзала, однако оставить Челси одну он, конечно, не мог. Может, позвонить матери Генри и попросить присмотреть за дочкой? Нет, не стоит пугать ее раньше времени. Да и потом, если он разбудит тещу, а позже окажется, что это простое недоразумение, будет только хуже…

Оставалось лишь одно. Билл позвонил по номеру, который знал наизусть и который, как он надеялся, ему никогда не придется набирать.

Ответили сразу.

— «Девять-один-один». Что у вас случилось?

* * *

После разговора с полицией Билл еще немного посидел в темноте, перебирая возможные причины исчезновения Генри.

Он пытался припомнить, испытывал ли когда-нибудь больший страх, чем сейчас.

Когда Челси не исполнилось и года, она перенесла операцию, и тогда было очень страшно. Однако в то время его успокаивала Генри, да и врач постоянно твердил, что операция рутинная, и за Челси постоянно ухаживали медсестры.

А сейчас у него остался только страх, и некому его успокоить. Возможно, произошло крушение поезда. Возможно, Генри попала в аварию по дороге домой. Возможно, она забыла что-то в офисе и помчалась назад, ее сбил пьяный водитель, и теперь она истекает кровью на обочине дороги…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию