Вампир (не) желает жениться! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Леденцовская cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампир (не) желает жениться! | Автор книги - Анна Леденцовская

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Вон какая-то постройка белеет, там, где ворота. — Хефа по подсказке Корика указала нужное направление.

Малиген посмотрела в ту сторону и, увидев распахнутые ворота, снова решила, что это очередной знак судьбы. Неожиданно на холме сбоку что-то мелькнуло, и настороженный взгляд демонессы сразу же заметил белую рубашку вампира, торопливо спускающегося по склону с блестящим аквариумом со сварливой желтой рыбой под мышкой.

— Ха! Я так и знала! Посмотри, Олиндия, я все-таки была права! Генрих действительно решил сделать мне предложение в таком необычном месте! — Она схватила Олиндию за руку и потянула в направлении парка. — Пошли же скорее! Ты будешь свидетельницей моего триумфа, а со стороны моего ненаглядного сойдет и эта болтливая треска.

Таща Олиндию на буксире и пытаясь другой рукой хоть немного поправить платье и прическу, Малиген устремилась навстречу мечте.

— Стой, Малиген! — пыхтела сзади Хефа. — Я не могу так быстро идти! Он все равно будет у ворот раньше нас! Мошенница была удивлена появлением Кронова. Что бы она ни говорила демонессе, но вампир стал для воришек неприятным сюрпризом.

Но демонесса ничего не желала слышать. Впрочем, Хефа нашла чем ее удивить.

— Да не беги ты! Все равно опоздала! Там уже Алиска подсуетилась! — выпалила она и, не успев затормозить, уткнулась в спину внезапно остановившейся демонессы.

— Что?! — Полуэльфа отшатнулась от Малиген, повернувшейся к ней с перекошенным от ярости лицом. — Что ты сказала?

— Да вон, не видишь, что ли? Его уже эта фон Вездерляйн дожидается. Вон там, в беседке. — Фенмучка указала головой на видневшуюся сквозь прореху в ограде белую садовую постройку.

Малиген резко повернулась в указанном направлении, оценивая увиденное. Черноволосая вампирша безмятежно сидела в беседке, а с холма к распахнутым воротам торопливо шел Кронов.

— Вот гадина! И когда только успела?! — рявкнула Малиген так, что Корик, нервно вздрогнув в своем креслице управления, отпрянул от страха. — Надо скорее перехватить Генриха у ворот! Этой мерзавке я его не отдам! Я настоящая невеста! Бежим быстрее!

Демонесса сильно потянула Олиндию за руку, но толстушка, неловко запнувшись, рухнула на траву. Хефа не планировала встречаться с вампиром и теперь старательно изображала, что подвернула ногу.

— Вот неуклюжая дурында! — психанула мисс аль Шахир и, махнув рукой на упавшую полуэльфу, рванулась вперед одна в надежде отвоевать свое ускользающее семейное счастье.

— Уф, дорогая, наконец-то мы от нее отвязались, — услышала Хефа голос мужа. — Да и этот профессор нам совсем некстати! Нам с ним встречаться совершенно ни к чему.

— Значит, надо найти другой способ попасть в особняк, чтобы больше с ними не сталкиваться, — поддакнула ему супруга, и грузная фигура полуэльфы, легко поднявшись с травы, неслышно растворилась в тени кустов у парковой ограды.

Малиген в это время пыталась бежать настолько быстро, насколько это было возможно. Ноги путались в тяжелом подоле пышного платья, кружева цеплялись за кусты, а она злилась на то, что все казалось настроенным против нее.

— Откуда здесь Алиса?! Ведь кольцо выбрало меня! — шипела она, дергая кружевную манжету, зацепившуюся за очередную ветку. — Или ее? Да нет! Даже глупая Олиндия, толстуха неповоротливая, и то поняла, что я настоящая невеста! Наверняка эта пронырливая вампирша просто что-то узнала и решила испортить мне помолвку!

Демонесса со злостью дернула подол, и оборка платья цвета бургунди с треском оторвалась, оставшись висеть на сучке трухлявой коряги.

Малиген аль Шахир бежала, не разбирая дороги. Ветки кустов, преграждающие ей путь, с треском ломались от резких движений яростно отпихивающей их демонессы. Она не видела, что Олиндия встала и исчезла среди деревьев, что Алиса в беседке сидит совершенно неподвижно, девушка видела лишь только белую рубашку Кронова, все ближе подходящего к распахнутым воротам.

Как бы она ни бежала, как бы ни торопилась, Генрих Викторианович оказался у входа гораздо быстрее. А демонесса со злым отчаянием в глазах беспомощно смотрела, как он заходит на территорию особняка и его внезапно обволакивают миллионы мерцающих искр.

— Алиска! Дрянь! Она там артефакт какой-то поставила, чтоб моего Генриха себе захапать! Вот я до тебя доберусь! — Запыхавшись, она бежала к воротам, пытаясь нагнать вдруг странно замедлившегося вампира.

В ворота Малиген влетела, чуть не упав.

— Генрих! — окликнула она профессора, но крик словно утонул в вязком, внезапно сгустившемся вокруг нее пространстве, искрящиеся потоки закрутились перед глазами девушки, и она, замедляя шаг, начала плавно оседать на заросшую травой подъездную дорожку.

«Ну, я тебе все припомню, Алиска!» — мелькнула последняя мысль, перед тем как темнота накрыла сознание обиженной демонессы.

Воришки в это время как раз пробрались через подходящий пролом ограды на территорию особняка. Преодолев полуразрушенный забор и выбравшись из кустов на тропинку вдалеке от центральных ворот, Хефа увидела, как медленно опускается на траву белокурая демонесса.

— Чего это она? — поразилась фенмучка, в изумлении рассматривая лежащую Малиген. — Ее что, удар хватил от разочарования? Корик, давай сходим посмотрим, что с ней случилось?

— Хефа, мы не за этим сюда притащились! В чужой особняк через парадный вход без приглашения только идиоты лезут! Ну и что, что домик заброшенный, все равно чья-то собственность! Наверняка вляпались в ловушку для незваных гостей! — равнодушно отмахнулся Корик. — Вон и вампир лежит. Нам же лучше, не будут под ногами путаться! Пошли уже к особняку.

Пока фенмуки обсуждали произошедшее в парке, над лежащими телами сгустилась магическая пелена.


Через какое-то время профессор Кронов очнулся лежащим на траве и сначала совершенно не мог понять, где он находится. Мысли медленно прояснялись, и он вспомнил Патрицию, артефакт, похищенных девушек и особняк Мальдини, куда он, собственно, так стремился и попал, перед тем как потерять сознание.

«Видимо, тут была какая-то ловушка. Странно, что я ее совершенно не заметил».

Вампир скривился, наморщив лоб.

Первая попытка встать не увенчалась успехом, тело почему-то не слушалось, а руки ощущались как-то странно. С трудом опершись на них, профессор понял, что почему-то принял облик летучей мыши. Ипостась была ему знакома, но казалась какой-то неправильной. Попытка взлететь не удалась. При взмахе крыльями его притянуло обратно к земле откуда-то взявшееся объемистое пузико, а на глаза, закрывая обзор, тряпочками упали огромные уши, сбитые хлопающими вхолостую крыльями.

— Какая-то странная трансформация. И это было бы даже любопытно, если бы не данные обстоятельства, — невнятно забубнил профессор, удивляясь, как такое могло с ним произойти.

Неожиданно рядом раздалось знакомое бормотание.

— Со мной же был Поликарпыч!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению