Князь моих запретных снов - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Штерн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Князь моих запретных снов | Автор книги - Оливия Штерн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

- А почему я должна ее жалеть? Да и вряд ли кто ее вообще пожалел бы. Стерва та еще была. Возомнила, что у нее любовь с Клайсом… Да-да, не смотри на меня так, и такие дуры бывают. Ну и понимаешь ли, после этого мы все были все равно что пыль у нее под ногами.

- Так это, - я запнулась и исподтишка покосилась в сторону главы. Кодеус Клайс спокойно прохаживался вдоль столов, наблюдая за воспитанниками. Если не брать в расчет красноватые отблески в глазах, весьма интересный мужчина. И волосы эти, точно лунная дорожка на водной глади.

- Так это, - повторила я, - может, у них и правда любовь была?

- Может, и была, - согласилась Аделаида, - но, понимаешь ли, даже если ты спишь с главой замка, это не повод плевать на всех остальных.

Я примолкла и поняла, что краснею.

Как-то… о таких вещах никогда не говорили вот так, в открытую, в деревне.

Перешептывались на лавках, да. Но чтобы так?

Тем временем Аделаида покончила с кашей Габриэль и весело подмигнула.

- Спасибки. Заходите в гости, как время будет. У меня комната как раз напротив той самой уборной. И я теперь одна там живу, пока никого новенького не привезли.

Завтрак заканчивался. На «мужской» половине многие поднимались и уходили прочь, куда-то ушли и рыжие братья, наверняка на занятия. Потом к выходу потянулась и Гвейла Шиниас, такая изысканная, в модном и дорогом платье, немного неуместная среди суровых стен Бреннена. Габриэль допила компот и выжидающе посмотрела на меня. Я же, в свою очередь, снова поискала взглядом его герцогство. Не хотелось бы с ним оказаться один на один.

Ар Мориша не было видно, я решительно поднялась из-за стола.

- Ильсара?

Глаза Габриэль смешно округлились, когда она посмотрела за мою спину. Я тоже обернулась. Взгляд уперся в роскошный бархатный сюртук, скользнул выше, к бледному лицу и красноватым глазам. Подскочив, я неловко поклонилась, и Клайс нахмурился.

А я… я ведь не могла не поклониться главе замка.

Так было правильно, выразить свое почтение.

- Если вы позавтракали, - негромко сказал он, - то мне бы хотелось с вами побеседовать.

- Да, конечно, - каждое слово давалось тяжело, царапало горло, и я откашлялась, - конечно… Я слушаю.

- Хорошо. Будьте любезны, следуйте за мной, - сказал мастер Клайс и, повернувшись, пошел прочь из зала.

- Ну вот, - фыркнула Аделаида, - новая жертва.

- Язык придержи, а? – оборвала ее Габриэль, вкладывая в слова все высокомерие, которому была обучена.

Я пожала плечами, развела руками – и посеменила следом за главой, стараясь не отставать и ловя спиной заинтересованные взгляды. В какой-то миг я все же обернулась, и поняла, что за мной хмуро наблюдает мастер Брист, механически поглаживая коротко стриженные и почти седые волосы.

***

Кабинет Кодеуса Клайса располагался в одной из замковых башен, так что идти пришлось долго. Но за все время, пока я послушно брела за Главой, рассматривая идеальные строчки на его бархатном сюртуке и серебряные, с чернью, пуговицы на хлястике и отворотах рукавов, он не сказал ни слова. Даже не оглянулся ни разу, словно не сомневался в том, что я иду следом.

Потом, когда мы поднялись по винтовой лестнице к темной от времени дубовой двери, он-таки сподобился оглядеть меня сверху вниз, кивнул каким-то своим мыслям.

- Прошу, проходите.

И я вдруг услышала в его голосе усталость, которую мы никогда никому не показываем, но которая копится годами, наваливается тяжестью могильной земли и тем самым навсегда отдаляет нас от духов.

Я молча кивнула и шагнул через порог, с интересом осматриваясь.

Кабинет оказался очень просторным и, занимая весь внешний угол башни, имел два арочных окна, забранных квадратными стеклами. Как раз между ними, так, чтоб всегда падал свет, расположился массивный письменный стол, заваленный бумагами и книгами. Там же стояли тяжелые подсвечники с оплывшими свечами. У стены расположилась узкая кушетка, где наверняка отдыхал мастер Клайс, а перед столом стояло кресло, вероятно, для посетителей.

- Присаживайтесь, - он кивнул в сторону кресла, а сам, обойдя стол, уселся на стул.

Я осторожно опустилась на мягкое сиденье и принялась усердно рассматривать корешки книг. По ним вились золотистые письмена, но читать я не умела – а потому все, что оставалось, это рассматривать плавные извивы букв. Смотреть в прозрачно-красноватые глаза Клайса я не решалась.

- Мастер Брист сказал мне, что вы нашли убитую, - спокойно начал он. Так спокойно, что я заподозрила Аделаиду в бессовестном вранье: ну разве может так спокойно говорить мужчина о гибели своей возлюбленной?

Я кивнула.

- Да… мастер, все так.

- Будете кофе? – этот совершенно будничный вопрос застал меня врасплох. Во-первых, я понятия не имела, что это такое, во-вторых, мне казалось более, чем странным, что это предложил мне глава замка.

Поэтому я честно ответила:

- Я не знаю, что это, мастер Клайс.

- Понятно, - кажется, он усмехнулся.

Подергал витой шнурок, уходящий в отверстие в потолке, и через некоторое время в дверях появилась служанка. Я рассеянно слушала, как мастер Клайс отдает ей распоряжения – что-то насчет сливок, сахара и печенья, и все никак не могла понять, зачем он меня позвал.

Когда служанка удалилась, я с опаской взглянула на него. Все не могла привыкнуть к красноватым глазам.

- Я вас позвал для того, чтобы расспросить о найденной вами девушке, - предупреждая мой вопрос, сказал он, - а заодно определиться с программой вашего обучения. Видите ли, учеба в замке Бреннен серьезная, а вы даже грамоте не обучены. Но начнем с сегодняшнего утра. Расскажите мне обо всем, что вы видели, когда пошли в уборную. Кстати, чего вас туда понесло, в такую-то рань?

«А чего мастер Брист не спал, тоже в такую-то рань?» - подумалось мне, и по позвоночнику скользнул холодок страха.

Альберт шатается по ночам. Мастер Брист. Да любой мог убить Мелли. И точно так же любой может убить и меня, выходит?

- Я привыкла рано вставать, - ответила я, - понимаете, в деревне все так рано поднимаются, работы много.

- Вот как, - он сложил пальцы домиком, - продолжайте.

- Ну… я пошла в уборную. И увидела лужу крови.

- И, конечно же, никаких следов?

Я только покачала головой.

- Никаких, мастер Клайс.

- Возможно, вы видели кого-нибудь в коридоре до этого?

«Альберта видела», - подумала я, но вслух сказала:

- В нашем крыле – никого, мастер Клайс.

- Понятно, - в его голосе слышалось разочарование, - все как всегда. Никто ничего не видел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению