Из тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Антон Чижъ cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из тьмы | Автор книги - Антон Чижъ

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Господа в штатском исчезли молча, как и появились. Все чиновники, что находились в приемном отделении, предпочли эту тему не обсуждать, будто ее не было вовсе, и только поскорее отправились по делам. Ивлев порывался было сообщить о случившемся начальнику сыска, господину Чулицкому, но подумал-подумал и решил не вмешиваться. Видно, дело такое, что лучше и рта не раскрывать. Потом заглянула барышня и тоже спросила Ванзарова. Она была удивительно хороша, хоть и сильно нервничала. Глазки ее были заплаканы, но это не портило ее красоту, а наоборот, делало милее. Барышня хотела знать, когда можно застать господина Ванзарова. Ивлев и сам этого не знал. А в свете утренних событий ответ был вряд ли возможен.

– Появится… Наверно… – только и сказал он.

– Мне он нужен по важному делу… – сказала девушка, как будто это что-то меняло.

– Всем он нужен по важному делу, – ответил Ивлев. – Так оставьте записку…

– Нет, в записке не могу… Быть может, знаете, где его можно найти теперь?

Такая наивность простительна совсем молоденьким.

– Где же его теперь найдешь? Может, по делам ходит, а может, с барышней какой время весело проводит… – Ивлев подмигнул, рассчитывая, что шутка прозрачна.

Но вышло по-иному.

– С какой… барышней? – дрогнувшим голосом спросили его.

Отступать было нельзя.

– А какая придется! – заявил Ивлев лихо. – Много у него девиц разных, кто его знает, с какой нынче загулял…

Девушка как будто вздрогнула, быстро поклонилась и стремительно вышла. Так и не сказав, кто она такая, зачем приходила, чего хотела. В общем, обычная женская придурь. Чего еще от них ждать в таком возрасте. Только на любовные глупости вся голова повернута. Ивлев даже вздохнул в старческом осуждении.

Не прошло и четверти часа, как вбежал запыхавшийся посыльный из департамента, который сообщил, что попал в дорожное происшествие: на него свалился воз сена, и пока разбирались с городовым, опоздал. Он протянул запечатанное письмо и просил передать даме, которая будет спрашивать чиновника Ванзарова. Ивлев обещал передать. Посыльный отбыл с чувством исполненного долга.

А вот Иван Андреевич еще колебался. Но наконец любопытство взяло верх. Дедовским способом, иглой, нагретой на свече, он вскрыл конверт и бережно вынул записку. Содержание ее было дурацким: Ванзаров – а по почерку и подписи писал именно он – писал о своих чувствах и просил за что-то прощения. Ивлев перечитал, но так и не понял, что это: признание в любви или прощание перед «вечной разлукой с любимым сердцем», как писали в слезливых романах его юности. Старый полицейский нюхом ищейки понял только одно: Ванзаров попал в дурную историю и как из нее выпутается – никому не известно. Да и выпутается ли вообще…

От греха подальше Ивлев запечатал письмецо и незаметно подбросил на стол Ванзарову, где оно лежало одиноко и сиротливо. Как и подобает любовным посланиям разлученных сердец.

• 64 •

Гурович стоял над недвижимым телом.

– Что это с ним? – спросил он с тревожным интересом.

Лебедев раздвинул веки, изучая белую оболочку глаза, похлопал по щекам и даже подергал за усы вороненого отлива. Ванзаров дышал, но не подавал других признаков жизни.

– А что вы хотите? Типичный случай Imbecillitas et idiotismus [25].

– Вот в чем дело… – понимающе закивал Гурович. – С чего вдруг?

– Почему вдруг… – Аполлон Григорьевич не без удовольствия подергал ванзаровское ухо. – Давно ему говорил: беритесь, коллега, за ум, а то совсем с ума сойдете. Забудьте про вашу глупую психологику. И вот пожалуйста, результат. Дурной голове много не надо: его слегка помяли, немного об пол ударили, вот и результат.

– Что же с ним теперь будет?

– Я не врач, а криминалист, – напомнил Лебедев. – Вот если бы его совсем порешили, что было бы правильно и поделом, я бы определил и зафиксировал причины сего печального события. А так – ему нужна квалифицированная помощь…

– В тюремную больницу везти? – спросил Гурович, не скрывая сомнений.

– Лучше тут пристрелите, чего без толку таскать, – сказал Лебедев, поднимаясь с колен. – Может, пристав к себе в участок возьмет?

Давыдов от этой чести отказался: его служебный врач только и умеет, что ссадины йодом мазать.

– Тогда нужно в настоящую лечебницу, – сказал Лебедев. – Да хоть в Святого Николая Чудотворца. В таком виде для суда он все равно непригоден. Толку никакого.

Гурович был вынужден согласиться: сколько бы ни было улик, душевнобольной неподсуден.

– Да, и снимите браслеты, он теперь не опаснее полена.

Поколебавшись, Гурович разрешил снять наручники. Щелкнули замки, освобождая руки Ванзарова. Они так и лежали плетями.

– Я же говорю: живой труп, – сказал Лебедев. – Кстати, могу сопроводить до лечебницы и сдать врачам на поруки. Там надежнее, чем в тюрьме. А мне все одно туда заглянуть надо…

Жандармский ротмистр Волков, все это время державшийся в стороне, подошел и предложил свои услуги. Он гарантировал, что доставит арестованного и проследит, чтобы его расположили как следует. Гурович оказался в непростой ситуации: отпустить Ванзарова он не мог, но и причин оставить его у себя не видел. В таком виде он для него бесполезен. Даже допрос не провести. Поборов сомнения, он дал разрешение забрать задержанного. И даже обещал сам дать знать начальнику сыска, что стало с его подчиненным. Напоследок он еще раз обшарил карманы Ванзарова с ловкостью и быстротой заправского карманника, только ничего не нашел. Наблюдать за этим Волкову было неприятно. Его и так терзали сомнения. Только про них он предпочитал помалкивать. Офицерам летучего отряда задавать вопросы не полагается. Их дело – приказ исполнять.

• 65 •

Больничная кровать приняла Ванзарова. Раны его промыли, обработали и перевязали. Грязная одежда была заменена больничной сорочкой и халатом. Лежал он тихо, поджав ноги.

Аполлон Григорьевич закончил краткое описание болезни. Доктор Чечотт выслушал его с глубоким вниманием, все-таки светило криминалистики не каждый день посещает скромную больницу, и не нашел что возразить.

– А мне еще показалось его поведение странным, пан Лебедев, – сказал он. – Но я решил, что это врачебная мнительность, когда во всем видишь зачатки болезни… И все равно трудно поверить.

– Понимаю вас, коллега, – отвечал Лебедев. – Я долго к нему приглядывался, пока не пришел к неутешительным выводам. Теперь, надеюсь, у него будет достаточно времени, чтобы начать путь к исцелению. В вашей тихой обители… Кстати, можете не переводить его на строгий режим. Тут поблизости будут надежные охранники из летучего отряда, если вам это что-то говорит.

– Летучий отряд? А что это? – искренно поинтересовался Чечотт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию