Одна безумная ночь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Доусон Смит cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна безумная ночь | Автор книги - Барбара Доусон Смит

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Его ласковый взгляд согрел ее душу, а теплое пожатие пальцев заставило усомниться в страшных подозрениях. Конечно же, Брэнд ошибался. Такой человек, как мистер Раунтри, не мог быть убийцей. Не мог быть членом этого дьявольского клуба распутников.

А вдруг Брэнд все-таки не ошибается? Внезапно послышалось глухое рычание.

– Фэнси, перестань! – закричала Шарлотта.

Тут мистер Раунтри выругался сквозь зубы и отшатнулся. В следующее мгновение он осел на ковер.

Заметив краем глаза, как Фэнси спасается бегством, Шарлотта все поняла и пришла в ужас.

– Плохая собака! – выкрикнула она вслед животному.

Пригнув голову, Фэнси юркнула под стул леди Стокфорд и поглядывала оттуда, поблескивая глазками. Розочки дружно заохали, но Шарлотта их не слышала. Мистер Раунтри сидел на полу с выражением крайнего изумления на лице. Шарлотта опустилась рядом с ним на колени.

– Мне ужасно жаль! – воскликнула она. – Видите ли, Фэнси недолюбливает мужчин. Мне следовало запереть ее в моей комнате.

Мистер Раунтри попытался улыбнуться:

– Ничего страшного. Все в порядке. Я не знал, что у вас уже другая собака.

– Я подобрала ее в день вашего отъезда из Йорка. Вам не очень больно?

Раунтри поморщился и пробормотал:

– Нет-нет, не очень. Не стоит беспокоиться.

– Позвольте промыть вашу рану, мистер Раунтри. Если вы не против, я принесу бинты...

– Не нужно, миледи. Не беспокойтесь, пожалуйста. – Раунтри поднялся на ноги и одернул сюртук. – Пожалуй, я пойду. Пусть об этом позаботится мой камердинер.

– Как, вы уже нас покидаете? – спросила Шарлотта с нескрываемым разочарованием в голосе. – Но мы даже не поговорили...

– Мне бы не хотелось утомлять дам. – Он покосился на старушек. – Они и так проявили великодушие, уделив мне время.

Розочки обменялись многозначительными взглядами.

– Тебе не стоит его задерживать, Шарлотта, – заметила леди Фейвершем.

– Ты еще не раз увидишься с мистером Раунтри на приемах, – добавила бабушка.

– Уже в этот четверг у тебя будет возможность посетить музыкальный вечер у Поумроев, – вставила леди Стокфорд. – Так что не забудь позаботиться о своем гардеробе.

Мистер Раунтри склонился над рукой Шарлотты:

– С нетерпением буду ждать нашей следующей встречи, моя прекрасная леди.

Шарлотта разрывалась между желанием остаться, чтобы спросить старушек, что они думают о ее избраннике, и желанием воспользоваться моментом, чтобы побыть с ним наедине. Чувство долга победило.

– Я провожу вас вниз, – сказала она.

– Должны ли мы сообщить ей? – осведомилась Инид Куинтон, после того как дверь за внучкой и Гарольдом Раунтри закрылась.

– Да, конечно, – ответила Оливия Фейвершем; она сидела на стуле, несмотря на боль в ребрах.

– Он негодяй каких мало! – заявила Люси Стокфорд и ударила кулачком по подлокотнику своего стула. – Представляете, он еще выдает себя за респектабельного джентльмена. А ведь на самом деле был членом этого богопротивного клуба.

На последнем заседании Лиги Люцифера Розочки искали ценное изваяние, похищенное одним из членов клуба. Тогда они и увидели Гарольда Раунтри, хотя официально познакомились с ним только сейчас.

– Возможно, пока нам не стоит ей рассказывать... – в задумчивости проговорила Инид. – Было бы жестоко разбить моей внучке сердце. Она заплатила за свои прегрешения и заслужила право на счастье.

Люси бросила на Инид сочувственный взгляд:

– Если мистер Раунтри скрывает от нее свое прошлое, будет еще более жестоко позволить ей заблуждаться и верить, что он может составить подходящую партию.

– Возможно, он исправился, – предположила Инид. – Он действительно кажется вполне благопристойным джентльменом. Если они любят друг друга, я бы не стала их разлучать.

– Любят? – переспросила Оливия с сомнением, и ее крючковатые пальцы сомкнулись вокруг набалдашника из слоновой кости. – Помяните мое слово, все, что ему нужно, – это ее богатое приданое. И наши связи в обществе.

Инид в растерянности пожала плечами:

– Но как нам узнать его истинные мотивы? Мы не можем заниматься расследованием, пребывая в четырех стенах.

– Все очень просто. Давайте спросим Брэндона.

– Ах... – вздохнула Оливия. – Увы, мой внук неисправим. Одно время я думала, что они с Шарлоттой... – Она умолкла и отвернулась к окну с безжизненным зимним пейзажем.

Сердце Инид исполнилось сочувствием к подруге. Оливия редко жаловалась, но ее мечта увидеть Брэндона счастливым женихом становилась все призрачнее. Ему было уже тридцать семь лет, но остепениться и обзавестись семьей он явно не торопился.

Тяжко вздохнув, Инид проговорила:

– Помните, как мы когда-то строили планы, чтобы свести их вместе под одной крышей? Наконец-то они вместе, но, похоже, следуют противоположными курсами.

– Да, противоположными, – кивнула Люси. – А вы, конечно, заметили, как вчера вечером они смотрели друг на друга?

– Они ссорились, – с грустью в голосе проговорила Инид. – Они всегда ссорятся.

Пальцы Оливии, сжимавшие набалдашник трости, пришли в движение.

– Мне кажется, что эти двое никогда не найдут общего языка. Если один скажет, что солнце восходит на востоке, другой непременно это оспорит.

– Да, верно, – кивнула Люси. – Но все же я не могу не думать...

– Не думать... о чем? – оживилась Инид. – Поделись с нами.

– О том, что Розочки никогда не сдаются. – Люси подмигнула подругам. – Давайте, мои милые, сообща выработаем план.

Чтобы собачонке не пришло в голову снова кусаться, Шарлотта крепко зажала ее под мышкой. Спускаясь по лестнице, она раз десять извинилась перед мистером Раунтри за случившееся.

Слуга подал гостю плащ и шляпу и занял свое место у двери. Мистер Раунтри уже хотел откланяться, но тут Шарлотта проговорила:

– Не могли бы вы уделить мне немного времени?

– Да, конечно, – ответил Раунтри с улыбкой. – Я бы мог зайти завтра...

– Нет, сейчас. Пожалуйста...

– Если это так важно, я задержусь.

Его любезность почему-то встревожила Шарлотту, но она все же решила, – что непременно поговорит с ним. Они отошли от двери и направились в библиотеку. Внезапно Фэнси снова зарычала, и Шарлотта вдруг вспомнила, с какой решительностью Брэнд поставил собачонку на место.

Но Брэнд – дерзкий и самоуверенный. Со временем и мистер Раунтри сумеет завоевать расположение Фэнси. И конечно же, он будет прекрасным мужем. Раунтри подождал, пока Шарлотта усядется на диван. Затем снял шляпу и устроился на стуле напротив. Откашлявшись, он проговорил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию