Тайна Лидии - читать онлайн книгу. Автор: Финн Сеттерхольм cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Лидии | Автор книги - Финн Сеттерхольм

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Смотри, вон идет Гала! – воскликнул вдруг Дали. – Скорей прячься! Если она узнает, что ты помешала мне работать, то рассвирепеет!

Лидия забежала за невысокую скалу и присела на корточки. Из своего убежища она могла разглядеть Галу, которая шла по берегу.

– А я вам помешала? – спросила Лидия.

– Да, – отрезал Дали, но через секунду рассмеялся. – Правда, мне только этого и нужно. Иначе я сойду с ума, а я ведь и так чудаковат. Через несколько минут можешь выйти и сделать вид, будто только что меня увидела.

Ветер донес голос Галы:

– Как дела, милый? Как работается? Чудесная картина выходит, ее можно будет продать в Нью-Йорке и выручить кругленькую сумму!

– Да, неплохо получается, – согласился Дали. – Но на сегодня хватит, милая Гала.

Лидия встала и вышла из-за скалы.

– Это же Лидия! – воскликнул Дали. – Вот так сюрприз! Ты гуляешь?

Лидия не смогла сдержать улыбки. Дали совсем не умел притворяться: он кривлялся, как школьник, которому досталась роль в спектакле. Гала бросила недоверчивый взгляд на него, а потом на Лидию.

– Опять ты, – произнесла она наконец. – Ты ведь, кажется, поселилась у Лидии?

Дали насвистывал, изображая полное неведение.

– Наверное, она решила прогуляться и полюбоваться морем! – выпалил он, не успела Лидия и рот открыть.

Лидия покраснела. Ей стало очень неловко, но тут Дали рассмеялся. Он смеялся все громче и громче, пока Гала не буркнула:

– Что тут смешного?

– Я вдруг представил себе, что у каждого встречного на голове сидят совы, – выдохнул он наконец.

Тут Лидия тоже рассмеялась. Даже Гала растянула губы в улыбке.

– Сегодня точно устроим вечеринку, – объявил Дали, отдышавшись. – Стол накроем на берегу, раз ветер улегся. Приглашаю тебя, Лидия. Позовем также старшую Лидию и Родригеса, а может быть, и кого-нибудь еще.

Вечеринка удалась на славу. Старшая Лидия поджарила ягнятину и рыбу на открытом огне, остальные накрыли стол и расставили стулья прямо на берегу. Гала нарядилась в шляпу-туфлю, придуманную Дали, черную и очень элегантную. Носок прикрывал лоб, а каблук указывал вверх. Некоторые из друзей Дали, прибывшие из Барселоны, тоже остановились у старшей Лидии: писатель со своей женой и музыкант по имени Хоакин. Дали представил его как очень знаменитого гитариста. Потом пришли местные жители с хлебом и оплетенными лозой бутылями с вином. Те, кому не досталось места за столом, уселись на песке. Дали лучился счастьем, знакомя гостей друг с другом.

– Это Лидия, – сказал он. – Очень талантливая девочка. Она путешествует из картины в картину и из эпохи в эпоху, и вот настал черед посетить меня. Она настоящий сюрреалист – правда, Лидия?

Та смущенно кивнула, а про себя подумала, что еще позавчера не знала, что такое сюрреализм.

– А это Рамон, – Дали указал на усатого мужчину. – Он местный. Рамон – самый ленивый человек на свете. Как ты там говоришь, Родригес?

– Бывает, год идет к концу, – торжественно произнес усач, – а работать все неохота.

Гости рассмеялись и подняли тост за Родригеса. Когда солнце закатилось за горизонт, море окрасилось золотом, а скалы на фоне розового неба стали казаться вырезанными из черной бумаги. Лидия молчала и слушала гостей, которые болтали без умолку. Гала рассказывала о диване-рте, который спроектировал Дали: ярко-розовый диван в форме губ должны были изготовить в Нью-Йорке. Старшая Лидия обсуждала с Дали картину, на которой художник изобразил ее, но с большой квадратной дырой посередине. Почему так вышло, он объяснить не мог. Картина называлась «Отнятие от груди, питающей мебелью-кормом». Название старшей Лидии нравилось, но она не могла понять, какое отношение оно имеет к ней.

– Разве я ем мебель? – строго спросила она.

– Все мы едим мебель, – ответил Дали. – Посмотри на Лидию – правда ведь, она мечтает проглотить стул с подлокотниками?

Лидия зевнула. От вкусной еды и журчащих вокруг голосов ее клонило в сон. Куда уж там проглотить стул… Было почти совсем темно, лиц не разглядеть… Она с трудом различила силуэты Дали и Галы, обнимавшихся при свете костра. Лидия встала из-за стола, дошла до моря и села у кромки воды. Волны шелестели, обкатывая гальку, ветер нежно овевал лицо. Время словно замерло. Вот странно: недавно она со страшной скоростью перенеслась из одного столетия в другое, а теперь как будто все часы в мире замерли. Время – ничто… это прошептал дракон в мастерской Леонардо. Может быть, плавящиеся часы Дали – как раз об этом? Лидия улеглась на песок и стала смотреть, как в небе загораются звезды. Послышался звук гитары: играл Хоакин. Печальная мелодия мягко растворялась в темноте. Лидия закрыла глаза. Лучшая вечеринка на свете подошла к концу…

Проснулась она от крика птиц. Протирая глаза и ежась от прохлады, Лидия села и огляделась по сторонам. Небо на востоке окрасилось перламутром, море было гладким как шелк. Вокруг, лежа на гальке, спали люди. Выглядело это довольно странно, как будто они попа́дали замертво. Хоакин храпел, обняв гитару. У стола стоял серый осел и жевал шляпу-туфлю Галы. Прямо как на картинах Дали, подумала Лидия, но тут же сообразила, что осел поедает бесценное произведение искусства. Вскочив на ноги, она подбежала к животному.

– Эй ты, – строго прикрикнула она. – Нельзя это есть!

Осел продолжал жевать, не обращая ни малейшего внимания на Лидию. Тогда та схватила шляпу и потянула к себе. Осел фыркнул и помотал головой, не выпуская бесценное произведение из зубов.

– Отпусти шляпу, глупая ты скотина! – крикнула Лидия.

И тут шляпа треснула пополам: «каблук» остался у нее в руках, а остальное невозмутимо продолжал жевать осел. Вдруг рядом возникла Гала. Увидев испорченную шляпу, она пришла в ярость.

– Ты порвала мою шляпу! – завопила она, вперив злобный взгляд в Лидию. – Это драгоценное произведение искусства!

– Это не я… – еле выдавила из себя Лидия. – Осел ее жевал, а я попыталась отнять…

– Кто тебя просил, бестолочь! – рявкнула Гала. – Лучше бы ты не совалась!

– Я хотела помочь, – чуть не расплакалась Лидия. – Я же хотела спасти шляпу…

– А сама все испортила, безмозглая соплячка! – не унималась Гала.

Тут у Лидии лопнуло терпение: кто позволил Гале обзывать ее бестолочью и безмозглой?!

– Сама ты безмозглая, и вообще, так тебе и надо, бессердечная гадюка! – крикнула она и бросилась прочь вдоль берега.

Глаза щипало от слез: она с самого начала чувствовала, что Гала ее невзлюбила. Злобная ведьма! И почему только Дали живет с такой ужасной женщиной? Лидия бежала мимо рыбацких лачуг, не видя, что навстречу ей идет Дали. Они столкнулись, и Лидия непременно упала бы на песок, не схвати Дали ее за руку.

– Что случилось, Лидия? Что такое?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию