Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню - читать онлайн книгу. Автор: Вера Камша cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню | Автор книги - Вера Камша

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Цветы – солидная корзина винно-красных иммортелей – были хороши, тем паче по зиме.

– Поблагодари своего монсеньора, – совершенно искренне попросила парнишку Матильда и услышала, что монсеньор – и кто бы мог подумать! – в этот раз ни при чем, а цветы просила купить и принести Мелхен, то есть баронесса Вейзель, которая на самом деле…

– Да знаю я, – перебила алатка, оглядывая чужую комнату в поисках чего-нибудь, годящегося для быстрого подарка. – Робер, то есть герцог Эпинэ, рассказал. Сегодня у меня никак не выйдет, а завтра надо бы повидаться… Ты что, мармалюцу увидел?

– Ваше высочество, – выпалил явно обалдевший мальчишка, – Мелхен же у вас должна быть! Вы ее позвали, я привел ее к назначенному часу и пошел за цветами…

– Кто-то рехнулся. – А вернее, кто-то обнаглел, только кто? Супруг подарочек решил сделать? Нет, он про здешних дам знал… – Письмо хоть не выкинул?

– Нет, сударыня! – Рэй Кальперадо уже тянул из кармана распечатанную цидульку, оказавшуюся на редкость занятной. Красотка Урфрида ни разу впрямую не соврала, но не будь Матильда Матильдой, она бы ни минуты не усомнилась, что перед ней приглашение от ее высочества принцессы Алати. Немедленно разбираться, зачем Фриде понадобилась Мэллица, алатка не собиралась, но хотя бы поздороваться с девочкой и сказать спасибо за цветы было нужно. Ее высокопреосвященство самолично водрузила иммортели на словно бы дожидавшийся их столик и позвонила. Медовый аспид выслушал просьбу провести к ней баронессу Вейзель и сообщил, что та ушла с полчаса назад. Вместе с явившейся за ней девицей, в которой Герард тут же опознал собственную сестру.

– Ладно, – решила Матильда, – спасибо вам с Меланией за цветы, еще увидимся, а сейчас я при делах.

Светловолосый рэй разулыбался и немедленно умчался, он чем-то напоминал юного Эрнани, от чего было сразу и грустно, и хорошо. Сына не вернуть, но славные мальчишки в мире не перевелись, и жизнь еще далеко не кончена. Мало того, она хороша, пусть в ней и попадается всякая дрянь вроде волоса в супе… Ее преосвященства поправила головную сетку и глянула на часы. До службы в главном храме Аконы, где кардинальской супруге надлежало появиться во всей красе, оставалось почти два часа, в гости не сходишь, но для объяснения с Урфридой времени хватит с избытком. Принцесса для верности перечла улику и решила не тянуть, но слуг не впутывать. Кардинальша и к тому ж принцесса всяко важнее бывшей маркграфини, так что на этикет можно и плюнуть, была бы красотка на месте.

Красотка была и, кажется, читала что-то душеспасительное. При виде гостьи Урфрида немедленно закрыла книгу и поднялась.

– Ваше высочество? Несколько неожиданно.

– Но, надеюсь, дивно, – припомнила любимый в Старой Придде оборот алатка. – Урфрида, что значит это письмо? Почерк либо ваш, либо очень хорошая подделка.

Молодая женщина устало улыбнулась.

– Да, – подтвердила она, – это написала я. Мама просила меня переговорить с молодой баронессой Вейзель, и я сочла за лучшее сделать это сразу. К сожалению, наш разговор прервала девица, с которой баронесса вынуждена жить.

– Зачем вам понадобилось изображать меня? – Матильда огляделась и обнаружила вполне подходящие кресла. – Садитесь, во многих стояниях многие печали.

– Благодарю, – не стала чиниться Урфрида. – Я не воспользовалась вашей подписью и, как вы сразу заметили, даже не пыталась изменить почерк. То, что девушка сочла, что супруга его высокопреосвященства вспомнила о ней в первый же день своего пребывания в Аконе, позволяет сделать выводы о ее уме, не более того.

– И о моем тоже, – не сдержалась алатка. – Так что вам понадобилось от Мэллицы?

– Или Мелхен, или… не припомню ее настоящего имени, но мой отец знает о происхождении и поведении вашей бывшей подопечной от нее же и от герцога Придда. Кажется, она рассказала что-то важное.

Ни уточнять, ни спорить Матильда не стала. Не из коварства – нужно было унять скопившееся за дорогу бешенство. Урфрида таращила на собеседницу большие прозрачные глаза, она ждала встречной реплики. Ничего, сама заговорит, она всегда говорит!

Принцесса закинула ногу на ногу, как делала всегда, готовясь к ссоре. Игра в гляделки вышла недолгой, красотке хотелось самое малое высказаться.

– Вы, вероятно, полагаете, что своим нынешним титулом Мелания обязана моему отцу? Это не так, в нашем доме к некоторым вещам относятся очень серьезно. Девушку, должным образом расспросив, отослали в Хексберг на попечение вице-адмирала Вальдеса, что само по себе говорит о многом.

– О чем же? – Урфриде повезло. Выбранное на сегодня Матильдой платье кагетского шелка было слишком простым, чтобы укрыть в нем пистолеты.

– О том, что эта юная особа вряд ли будет допущена в общество, но, возможно, найдет себе мужа или покровителя среди моряков. То, что Мелания сумеет расположить к себе родственницу Вальдеса, предусмотреть было нельзя. Генеральша Вейзель решила навестить супруга и взяла с собой чем-то ей приглянувшуюся девицу. Обдуманным этот шаг не назовешь, но женщины в деликатном положении становятся упрямыми, а бергеры упрямы всегда. Результат был закономерен, путешественницы оказались во время сражения во Франциск-Вельде, генерал Вейзель погиб, и вдову с сопровождающей ее Меланией взял под свое покровительство все тот же Придд…

– Все это мне расскажет Мелхен. Я хочу знать, зачем она понадобилась вам.

– У меня нет уверенности, что вы услышите правду, ваша бывшая воспитанница все понимает довольно… своеобразно.

– Зачем вы ее вызвали? – Бывшая, нет ли, свои дела с тобой обсуждать никто не собирается.

– Я уже говорила, я обещала маме. Один из лучших наших офицеров, граф Давенпорт, увлекся приемной дочерью Вейзелей до такой степени, что готов жениться. Это завидная партия для любой из талигойских девиц, кроме разве что моей сестры и кэналлийских родственниц регента. На мой взгляд, Давенпорт совершает ошибку, но моя мать довольно сентиментальна. Она решила покровительствовать и этой любви, для чего попросила меня поговорить с Меланией и объяснить ей ее положение. К сожалению, она не понимает всей его непрочности.

– Вы полагаете, что Вейзели не могли без разрешения удочерить мою воспитанницу? Это не ваша забота.

– Судьба этой девушки вообще не моя забота, но мне хотелось бы верить, что вы не знаете некоторых обстоятельств. Мелания баронесса Сакаци состояла в связи с… Альдо Раканом. Разумеется, подобные вещи время от времени происходят с девицами даже из лучших семей, но обычно предметом их чувств не является, прошу меня простить, злейший враг короны. Судя по тому, что Мелания не склонна принять предложение Давенпорта, она продолжает испытывать определенные чувства к…

– Моему внуку. – Неужели Альдо оказался еще и такой дрянью?! – Вы все сказали?

– Почти. Я привезла с собой фрейлинский патент на имя баронессы Вейзель, но теперь мне не хочется его отдавать.

– Хорошо, отдам я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию