Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню - читать онлайн книгу. Автор: Вера Камша cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню | Автор книги - Вера Камша

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

Дом, в котором мы жили в Аконе, Монсеньор Лионель снял на целый год, но, наверное, он его купит совсем, потому что там есть хороший выход на Тропу Холода, а это может пригодиться. Когда мы уедем, на хозяйстве останутся люди герцога Придда. Герард, когда вернется из Липпе, будет жить там же, где Монсеньор Рокэ, а Мелхен останется со мной до возвращения человека, которого она будет ждать. Если бы я верила в Создателя, я бы ходила в церковь и молилась, чтобы с ними все было хорошо, но мир устроен совсем не так, как говорит бабушка, и никакого Создателя нет, зато есть много непонятного, которое очень трудно объяснить. Многим людям проще не думать, а молиться и верить, что тебе помогут, потому что ты делаешь то, что тебе велят, даже если это глупо и некрасиво.

Милая мама, я тебя очень люблю и хочу увидеть, но будет лучше, если я сперва как следует познакомлюсь с теми, кто живет в Липпе. Самым трудным будет выучить язык, но я постараюсь. Герард уже понимает бергерский, а я все запоминаю лучше, и потом ему просто интересно, а я должна понимать подданных, потому что иначе из меня ничего хорошего не получится, а я не хочу расстраивать Его Величество Хайнриха и выглядеть глупой, потому что нужно, чтобы о Талиге думали хорошо.

Те гаунау, которые приехали с Его Величеством Хайнрихом, мне очень нравятся, и, мне кажется, они тебе подходят гораздо больше герцога Надорэа. Эти господа очень спокойные, сильные и не говорят глупостей. Когда ты приедешь в Липпе, я уже буду знать, кто из них самый порядочный и умный, а кто дундук или проныра. Мне отчего-то кажется, что все будет хорошо и у меня, и у тебя, и у Зои с папенькой, но сперва нам придется очень постараться. Я не знаю, предупредил ли герцог Придд свою сестру об одной вещи, но на всякий случай прошу это сделать и тебя.

Недавно в Акону приехал Его Высокопреосвященство Бонифаций с супругой, он чудесный человек, и с ним очень приятно иметь дело. Мне даже немного жаль, что он уже женат, потому что вы бы просто отлично поладили, но, наверное, все получилось правильно. Ее Высочеству Матильде пришлось хуже, чем тебе, потому что ее сын утонул, а из внука вырос Та-Ракан, который довел бабушку до того, что она сбежала в Варасту. Ее Высочество Матильда – замечательная женщина, ее очень любит герцог Эпинэ, а Мелхен она разгадала еще в Алате, но не выгнала, а сделала баронессой Сакаци, хотя по закону это может сделать только Монсеньор Лионель. Теперь Мелхен и Ее Высочество снова подружились, и я очень рада, что Еe Высочество будет на моей свадьбе, тем более что они сразу подружились с Его Величеством Хайнрихом, а ведь когда-то они были помолвлены, только у них ничего не получилось, потому что Еe Высочество влюбилась в ничтожество. Я думаю, что если у человека почти вся жизнь пошла, как ты иногда говоришь, коту под хвост, нужно, чтобы в конце все стало совсем хорошо, иначе это будет несправедливо, но я тебе рассказала про Его Высокопреосвященство и его супругу, потому что за ними увязалась маркграфиня. Она сбежала от мужа, и теперь ему, наверное, стало гораздо лучше, и это хорошо, потому что он наш союзник и всегда вел себя с Талигом честно. К сожалению, госпожа Урфрида вернулась к родителям, и от нее может быть много неприятностей. Она уже пыталась заставить Мелхен выйти замуж за господина Давенпорта, и мне пришлось ей нагрубить.

Я понимала, что ссориться с таким человеком опасно, но иначе никак не получалось, правда, теперь она нам с Мелхен ничего не сделает, но есть и другие люди. Мне кажется, будет правильно, если графиня Ариго не станет с ней дружить и объяснит своему брату, что от таких дам лучше держаться подальше. Я, конечно, не думаю, что герцог Придд или герцог Эпинэ захотят жениться на госпоже Урфриде, но иногда бывают положения, когда порядочные люди должны это сделать, а эта дама очень похожа на бабушку и будет добиваться того, чтобы на ней женился кто-то важный, а герцогов в Талиге очень мало.

Милая мама, пожалуйста не сердись на меня за то, что я сделала. Я бы обязательно с тобой посоветовалась, но ты уехала, все случилось очень неожиданно, а жениться в Гаунау надо в день Излома, и мы успеваем, если не случится ничего неожиданного.

Надеюсь, что графиня Ариго, баронесса Вейзель и маленькая Юлиана-Росио здоровы и что в Альт-Вельдере не очень холодно. Следующее письмо я напишу тебе уже из Липпе, и Герард тебе тоже напишет, а сейчас он просто не знает про оказию.

Монсеньор Рокэ сказал, что передаст тебе через маршала Ариго свою просьбу, но не объяснил какую, а я не спросила, потому что это было бы невежливо.

Сперва я думала отправить к тебе Маршала, но потом решила оставить его себе, потому что я уезжаю из Талига навсегда и не хочу забывать, как тут хорошо.

Твоя Сэль».

…потому что я уезжаю из Талига навсегда и не хочу забывать…

…потому что я уезжаю из Талига навсегда…

…навсегда… Твоя Сэль…

После пятого перечитывания Луиза сдалась. То есть обхватила голову и уставилась на футлярчик с ирисами, в котором приехало безумное письмо. Кто-то свихнулся… Если только ее опять не занесло в полные бреда тростники и сейчас в окна полезут чудища, или она сама выберется на крышу и увидит тучи над Нохой или, того гаже, Надор…

Госпожа Арамона ущипнула себя за мочку уха и кольнула шпилькой в руку и коленку, прекрасно понимая, что не поможет. Морок, если это он, рассеивается либо сам, либо с помощью кого-то вроде Савиньяка, а правда не рассеивается вообще. Письмо принес генерал… тьфу ты, маршал Ариго, немного помялся на пороге и попросил разрешения зайти через час. Луиза кивнула, но на часы, хоть они тикали под самым носом, посмотреть не удосужилась. Послание было большим, даже огромным, но вряд ли на него ушел целый час.

Сидеть и ждать обещанного визита было невмоготу. Госпожа Арамона сделала круг по комнате, увидела на стуле подаренную хозяйкой шаль, вежливо набросила на плечи, вспомнила о прошлом промахе и сунула письмо в футляр, а футляр в бюро, после чего помчалась к Ирэне. Разумеется, супруги были вместе, они вообще, похоже, не расставались.

– Прошу меня простить, – брякнула с порога капитанша, – я слегка не в себе и пытаюсь понять, правильно ли поняла письмо собственной дочери или меня лучше запереть в подвале.

– Видите? – графиня повернулась к своему генералу. – Вам надо было сказать. Госпожа Арамона, вам лучше сесть и… Жермон.

– Сейчас, – об успокоительных генер…маршал имел понятие исключительно военное и правильное. Плюхнувшаяся в кресло Луиза протянула руку и сразу же получила бокал. Наверное, вино было отменным, но лучше б это была настойка, причем покрепче.

– Благодарю, – выдохнула капитанша, – я, кажется, не постучала?

– Вы стучали, – без колебаний подтвердил граф, и Луиза поверила, потому что врать муж Ирэны не умел совершенно. – Наверное, вы очень удивились…

– Ну, конечно же, – улыбнулась графиня. – Госпожа Арамона, вы не ошиблись, ваша дочь в самом деле приняла предложение короля Гаунау. Мы получили письмо от регента Талига герцога Алва, он это подтверждает, но просит вас задержаться в Альт-Вельдере до его приезда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию