Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню - читать онлайн книгу. Автор: Вера Камша cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню | Автор книги - Вера Камша

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

Написанию нежного сыновнего послания подобный настрой не способствовал, оставалось сорвать его на каком-нибудь остолопе или, того лучше, поганце. Утром предоставленные самим себе штабные решили устроить попойку, на которой жаждали видеть героического Фельсенбурга. Руппи идти не собирался, но к штабным орлам недавно затесался паршивец, рассуждающий сразу о глупости покойного кесаря, никчемности Марге с Гетцем, промахах Бруно и скудоумии сослуживцев. Почему субчика до сих пор не побили, Руперт не понимал, браться же за столь благое дело самому было не слишком удобно – гвардейским полковникам интендантских капитанов лупить не пристало, хотя полковник может и просто… поговорить. В стиле герцога фок Придда, например. Капитан в таком случае должен либо вызвать полковника, либо расписаться в собственной трусости, а дальше на выбор – если не заткнуться, то подать в отставку, хотя лучше б дуэль…

Фельсенбург сгреб родственные приветы, наказы и поцелуйчики в ящик и вытащил чистый шейный платок. Флотский, иссиня-черный. Гудрун, не спускавшая со своего кумира глаз, сообразила, что тот уходит, и перебралась к двери, собираясь на прощанье запустить когти в штанину изменщика.

– Все равно уйду, – уведомил кошку, и в ее лице засевшее в Штарквинде семейство, Руперт. – Хочу и уйду.

Гудрун осела на задние лапы и приоткрыла пасть, но завопить не успела: раздался условный стук. Папаша Симон решил о чем-то доложить.

– Не заперто, – крикнул Руперт, поправляя, кажется, удавшийся узел, – что такое?

Оказалось, гонец из Штарквинда, так, по крайней мере, объявил заплечных дел мастер и не ошибся. Возникшего в дверях племянника доверенного секретаря герцогини Штарквинд Руппи узнал сразу. Так вот почему в ворохе пустой болтовни не оказалось бабушкиного письма!

– В чем дело, Ади? – Так просто этого цепкоглазого красавчика в снега не отправят. – Садитесь, только осторожно, у меня есть кошка, а у кошки – шерсть.

– Спасибо, господин Руперт, – Ади был толков, не раболепен и, кажется, предан, а полное равнодушие Гудрун исключало каверзы этих, как их, истинников. – Ее светлость велела передать письмо и ответить на вопросы.

– Если они будут. – Хорошо, что он в гвардейском мундире и флотском платке, дома будут выспрашивать и истолковывать любые мелочи. – Как добирались?

– Через Регинхайм и Ноймаринен. Нам повезло, на дорогах кесарии сейчас неспокойно.

– Да, – Руппи отодвинул кстати сунувшуюся кошку, – я слышал. Вам потребуется аудиенция у командующего?

– Если у его высочества возникнут вопросы. Письмо ее светлости к господину фельдмаршалу в одном футляре с вашим.

Значит, тайн ни от Бруно, ни от внука у бабушки сейчас не имеется, что и призван продемонстрировать общий футляр. Видимо, это хорошо.

– Я понял. Давайте письма.

Футляр оказался знаком вплоть до царапины у корней высоченной, вцепившейся в горный обрыв ели. Подвох был маловероятен, но послание Руппи извлек со всеми положенными предосторожностями. Оно оказалось коротким: Элиза выражала удовлетворение воинскими подвигами внука и не советовала исполнять прихоти своей плаксивой дочери, поскольку должен же кто-то их не исполнять. Видеть Руперта в Штарквинде герцогиня не желала, зато была готова принять там барона Кальдмеера, переговоры о выкупе за которого уполномочен вести Ади, от Руперта же требуются рекомендательные письма, дабы было что предъявить талигойской стороне. Адмирал цур зее должен вернуться до весны, так что нужно спешить.

Отпустить Кальдмеера Алва бы согласился наверняка, и Руппи немедля засел бы за письмо, если б не уверенность, что в Штарквинде Ледяного доконают. Бабушка видит в Олафе эдакую приманку, на которую хорошо ловить недовольных моряков, только адмирала цур зее больше нет. И не будет, если «львы» не отыщут для него нужных слов, а дожидаться этих слов лучше в обществе Бешеного.

– Мне понадобится некоторое время, – твердо сказал Руппи и даже не соврал: писать придется много, причем дважды. Одно письмо повезет Ади, другое, настоящее – Штурриш, и вот с этим лучше не тянуть. – Герцогиня Штарквинд обещает какой-то рассказ. Какой?

– Ее светлость встревожена. – Ади в самом деле был толков, одна фраза о благодетельнице и дальше сугубо по существу. Что-то Руппи уже знал от Бруно, о чем-то догадывался сам, вспоминая советы старшего Савиньяка и подсказки Алвы. Но одно дело подозревать, а другое – услышать, что Марге подмял под себя большую часть кесарии. Неподвластными «вождю всех варитов» пока оставались Штарквинд, кусок западного побережья, самые сильные баронства на севере да оттяпанная горниками приграничная провинция.

– Фельсенбург не занят, – предвосхитил Ади колющий язык вопрос, – но успешная оборона замка в отсутствие соответствующего гарнизона и хозяина невозможна. Если Марге задастся целью захватить резиденцию Фельсенбургов, он это сделает, едва сойдет снег и подсохнут дороги, но пока ультиматум не предъявлен. Напротив, старший сын и наследник узурпатора просит руки одной из ваших сестер и надеется на скорый и благожелательный ответ. Есть подозрения, что в случае отказа будут предприняты попытки склонить одну из девиц Фельсенбург к побегу или даже похитить. Герцогиня Фельсенбург очень напугана и не отпускает дочерей от себя, что начинает их тяготить.

– Об этом сестры мне не писали.

– Ваша матушка не желает вас волновать.

И зря! Если что и может загнать его в Штарквинд, так это желание схватить за глотку предполагаемых похитителей, но мама управится и сама. Агата с Деборой могут надувать губы сколько угодно, из своих комнат им без охраны не выбраться.

– Спасибо, Ади, я все понял. Вы уже где-то остановились?

– Нет.

– Рекомендую «Шестую улитку», это хорошая гостиница с отличной кухней. Мои люди вас проводят.

– Когда я смогу вас потревожить?

– Завтра после полудня. Я вернусь с проверки караулов и сразу же вас приму. Покойной ночи.

Кому покойной, а кому и нет. Когда герцогиня могла спасти Олафа, настоящего, того, который встал бы сейчас с ней рядом, она предпочла бросить адмирала в костер, на котором варилась корона для дядюшки Иоганна. Метхенберг и Ротфогель не простят Фридриху казни своего любимца? Значит, нужна казнь. Метхенберг и Ротфогель утопили посланцев Марге прямо в гавани, но дальше дело пока не идет? Значит, нужен адмирал цур зее, который поведет их под эйнрехтские мушкеты ради все той же короны для все того же прибрюшистого болвана. Спасибо хоть, что у Бруно есть другой план, пусть и пакостный. Фельдмаршал не желает видеть на троне наследника Штарквиндов, и ему там в самом деле не место…

Мягкий толчок и знакомая колющая боль в бедрах возвестили о появлении Гудрун. Судьба кесарии кошку не занимала, в отличие от возможности удачно устроиться на коленях одумавшегося и оставшегося дома хозяина.

– Отцепись, – велел Руппи, подкрепляя слово делом. Ссаженная Гудрун встопорщилась и стала отряхиваться, забавно хлопая ушами. И ведь маленькие же уши, а шуму, как от легавой…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию