Всем сердцем - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Доусон Смит cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всем сердцем | Автор книги - Барбара Доусон Смит

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Проворно запрыгнув в седло, слуга одарил Анну озорной усмешкой и поскакал по улице.

– Харрингтон прав, – холодно бросила Анна. – Вы ведете себя так, как будто я не способна принимать самостоятельные решения.

– Я уверен, что вы способны на многое. И все-таки я вас провожу.

Взяв Анну под руку, он повел ее по аллее к булыжной мостовой. Она не могла его оттолкнуть, не привлекая внимания, прохожих. Да ей и не хотелось этого делать.

Его близость волновала и одновременно раздражала. Анна чувствовала, как бугрятся мускулы на его руке, видела его загадочный профиль и ощущала исходившую от него ауру властности, которая заставляла окружающих беспрекословно выполнять все его приказы.

– Я не корова, чтобы меня водили на веревочке, – заявила она, вскинув подбородок.

Кеньон оглядел спутницу с головы до ног блестящими карими глазами. Ветер растрепал его черные волосы, придав его грубым чертам особое очарование.

– Нет, вы норовистая лошадка, которой необходима твердая хозяйская рука.

– Если бы я нуждалась в руководстве, милорд, я обратилась бы к кому угодно, только не к вам.

– Но я все равно буду вами руководить. – Он перестал улыбаться. – Сегодня вы совершили глупый поступок, Анна. Вам повезло, что Эдвин Беллингем не набросился на вас с ружьем.

У нее засосало под ложечкой. Не обращая внимания на то, что он без разрешения назвал ее по имени, она сказала:

– Эдвин не посмел бы это сделать, ведь рядом был дядя Фрэнсис.

– Человек, доведенный до отчаяния, способен на все.

Он говорил с уверенностью знатока. Может быть, он видел подобное отчаяние на войне? Или сам не раз стоял на краю пропасти? Впрочем, какое ей дело до его прошлого?

– Что вы выяснили? – спросила она. – Я хочу знать все.

– Да, собственно, рассказывать особо и нечего.

– И все же?

Кеньон прищурил глаза, словно прикидывая, стоит ли посвящать Анну в подробности расследования. В отличие от ее словоохотливых братьев лорд Джошуа умел надевать на себя непроницаемую маску. Глядя на него, она не могла догадаться, о чем он думает.

– Как вы знаете, таинственный стрелок ушел от преследования. Но Гарри заметил, что парень обронил какую-то бумажку. Это оказалась визитная карточка известного в городе сапожника.

– И?..

– Это все. Ремесленник дал мне список своих клиентов. Теперь мне надо проверить каждого из них.

– Эдвин есть в этом списке?

Лорд Джошуа кивнул.

– А также много других джентльменов.

– Кто они? Назовите имена.

Лорд покровительственно похлопал девушку по руке.

– Вам это ни к чему.

– Как это ни к чему? Я должна знать, кого из мужчин мне следует опасаться.

– Я огражу вас от опасности. Не можете же вы ходить по Брайтону и стучаться в двери незнакомых джентльменов.

– Я возьму с собой одного из своих братьев. Хью или Айзека. Они мне не откажут.

– Да, но тогда вам придется рассказать им про дуэль.

Анна замолчала. Лорд Джошуа прав: необходимо соблюдать тайну. Если братья узнают о ее безрассудном поступке, они сотрут ее в порошок. А потом возьмутся за лорда Джошуа.

Анна мысленно усмехнулась. Хотелось бы ей посмотреть, как этот самоуверенный тип будет оправдываться перед братьями! Пожалуй, ради такого зрелища стоило пойти на риск.

Она обошла стороной ползущего по дороге слизняка размером с монету и подумала, что это гадкое существо очень похоже на черную душу лорда Джошуа.

– Я не буду сидеть дома, латать белье и печь пироги, – заявила она. – Я могла бы проверить алиби Эдвина – расспросить тех мужчин, с которыми он играл в кости.

– Оставьте их мне.

– А как насчет лорда Тимберлейка? Ведь он тоже там был. Неужели вы думаете, что вас пустят в дом Дэвида?

На сей раз, она попала в десятку.

Лорд Джошуа чуть заметно напрягся, но взгляд его остался спокойным.

– Я что-нибудь придумаю.

– Что вы можете придумать? Увидев вас на пороге, слуги просто захлопнут дверь перед вашим носом.

– У меня есть свои подходы.

Он рассказывал братьям, что когда-то служил офицером разведки. Увидев его упрямое лицо, Анна поняла, что дальнейшие расспросы бесполезны. Ну ничего, она сама займется поисками злоумышленника и преуспеет в этом больше, чем он!

Проходя под тенистыми ветвями рябины, она задала вопрос, который не давал ей покоя уже несколько дней:

– Скажите, почему вы стреляли в воздух?

Лорд метнул на девушку загадочный взгляд и опять отвернулся к изрезанной колеями грунтовой дороге.

– В отличие от Дэвида Панкхерста я не хотел этой дуэли.

– И поэтому решили подставиться под его пулю?

– Он плохой стрелок. Я был уверен, что он промахнется.

– Ха! С вашей стороны было глупо так рисковать.

– Жизнь без риска скучна, мисс Невилл.

Она подозревала, что лорд просто отговорился, дабы пресечь дальнейшие расспросы. Ей очень хотелось понять, что творится в его душе, но Кеньон тщательно скрывал от нее свои сокровенные мысли.

Отвлекшись от разговора, она с удивлением заметила, что суетный город остался позади. Грозовые тучи по-прежнему клубились на горизонте, но они были еще далеко и не заслоняли солнце. По обеим сторонам от дороги зеленели сочные луга, на которых паслись овцы. Над цветущим тимьяном порхала бабочка «павлиний глаз». Вдали, за холмами, тянулась узкая полоска покрытого галькой берега, а за ней расстилалось бесконечное мерцающее море. Величественный пейзаж успокоил Анну, наполнив ее сердце радостью.

Она устала спорить и решила получше узнать своего врага. Чтобы это сделать, следовало застать его врасплох. Как любила говорить мама, муху легче поймать на сахар, чем на уксус.

– Вы провели детство в Девоне, не так ли? – спросила она.

– Наше родовое поместье – Стокфорд-Эбби. Сейчас там живет мой старший брат. – Он покосился на Анну. – Но я пока не собираюсь уезжать.

Она предпочла не замечать его сарказм и продолжила тем же любезным тоном:

– Расскажите мне про ваши родные края. Они сильно отличаются от здешних мест?

– На моей родине больше холмов, больше деревьев и нет моря. Я давно там не был.

– Как давно?

– Семь лет. – Он посмотрел на нее с вызовом, как будто хотел, чтобы она заметила: он не был дома с тех пор, как бросил Лили. – К чему этот допрос?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию