Я прячусь от ветра - читать онлайн книгу. Автор: Александра Питкевич cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я прячусь от ветра | Автор книги - Александра Питкевич

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Она у нас и правда занятная. Только в руки взять мало, еще и удержать нужно, — и такая [11] едкая улыбка у Нимы, что и непонятно, мне упрек, или ларду предупреждение.

— Ты кто?

— Ведунья местная. С духами говорю. Судьбы вижу.

— Спустите меня. Я должна навестить старушку, — не позволив ведьме с разными глазами продолжить, осторожно дотронулась до руки Тазура, привлекая внимание. Кивнув головой, мужчина крепко взял меня за руки, медленно ставя на землю. Коснувшись твердой поверхности, я тут же отступила от огромных, пугающих копыт, повернувшись к ведунье. Все, что я успела, эти показательно прижать палец к губам, призывая женщину не выдавать меня. Ее косы, седые и тугие, аккуратно заплетенные яркими лентами, чуть качнулись.

— Анна, в какой дом ты идешь? — протягивая мою котомку с лекарствами, повторил вопрос варвар, больше не казавшийся таким уж варварским, как вчера. А прошло-то совсем немного времени. Не стоит забывать, с кем я общаюсь.

Указав дом, я еще раз кинула предостерегающий взгляд на Ниму. После того, как женщина побывала в плену у злобных лесных фей, ей и в самом деле доступны всякие фокусы, но и понятия верного и неверного у нее иногда не совпадают с общепринятыми.

— Оставайся там, чтобы я не искал. Савр, сопроводи и проследи.

Спрыгнув с коня, молодой парень подмигнул, пристраиваясь рядом. Отлично. И здесь у меня нянька.

Войдя в дом, захлопнув дверь прямо перед носом удивленного парня, повернулась к старой женщине. Еще полная сил, но сгорбленная годами, худенькая и маленькая, старушка сидела за столом, зашивая прореху в платье. Услыхав стук двери, старушка обернулась, тут же вскочив с места. Мы были знакомы все пять лет, а ее единственная внучка служила у меня.

— Ваша милость, — легкий, полный достоинства поклон и улыбка. Все же, несмотря на то, что годы были тяжелыми, люди привыкли и принимали меня.

— Добрый день, уважаемая. Сегодня и дальше я Анна. Просто Анна. Пожалуйста, — умоляюще сложив руки, попросила я.

— У Вашей милости беда?

— У всех нас беда, уважаемая. Варвары с запада, из-за перевала. Они здесь. И убьют меня, если узнают, кто я.

— Ваша милость, — испуганным шепотом отреагировала старушка, падая обратно на стул.

— Анна. Пожалуйста.

— Но, ваша… милая, но он все равно узнает. Как хранить тайну, которая известна стольким людям? — прижав ладонь к губам, неуверенно продолжила пожилая женщина.

— Потом это будет неважно. Я так думаю. Я надеюсь.

— Анна, мне велено смотреть за тобой. Ты же не допустишь, чтобы меня отходили кнутом за невыполнение приказа? — громкий, чуть насмешливый голос молодого воина из-за двери так неожиданно вклинился в наш серьезный разговор, что мы обе вздрогнули. Рассердившись в одно мгновение, я вскочила и дернув дверь, зло уставилась на улыбчивого парня.

— Знаешь ли, мне нужно осмотреть больную женщину, и твое присутствие будет несколько неуместным. И куда я, по-твоему, могу деться из дома с двумя комнатами? В печь залезть?! Стой тут!

Несколько оторопелый взгляд парня был достаточно красноречив. Он явно такого не ожидал. Вновь прикрыв дверь, прижалась спиной к деревянной поверхности, тяжело дыша. Было такое ощущение, что меня загнали в угол, лишив всех путей отхода. Может, все же правильнее было покинуть эти места? Но как я могла? Здесь люди. И мне к топям через три дня.


— Анна, ты закончила? — дверь после короткого стука распахнулась, явив нам Тазура в хмуром, несколько озабоченном настроении. Мы с хозяйкой уже переговорили, я успела передать послание золовке и выпить чаю в спокойной обстановке. — Дел много, нужно людей на постой распределить. Доброго дня, хозяйка.

Темные внимательные глаза остановились на старушке, ответившей таким же изучающим взором.

— И тебе не хворать, если с миром пришел.

— С миром или нет, это не мне решать. Но порядок наведу. Есть у тебя место на постой двоих воинов взять?

— На постой? — старушка, отставила щербатую чашку, которую держала в руках, строго сведя брови. — У самой еды только то, что ее милость по осени распределяла. Как я двоих мужиков прокормлю? Да и возраст уже не тот, чтобы молодцы за мной ходили.

Тазур широко улыбнулся, посветлев лицом. Ему понравилось то спокойное достоинство, с каким разговаривала хозяйка.

— На постой пустишь — будут ходить. Забор у тебя в одном месте покосился, смотрю. Огород только на четверть вспахан. А провиантом они обеспечены. За это не переживай.

— Внимательный, значится, — задумчиво прокомментировала старушка, словно проигнорировав все слова ларда. — Ну, может будет толк.

Я едва кружку из рук не выронила, с недоверием глянув на хозяйку дома. Та мне только подмигнула, да так явно, что и Тазур видел.

— Будет, это уж точно, — словно клятву произнес, пообещал лард.

— Только земля эта не твоя.

— Снова она? Баронесса? Найду я ее, и все права моими будут.

— Люди любят свою хозяйку. Да не только в этом дело.

— Не говори ему! — треснув чашкой по столу, взвилась я из-за стола.

— Так коли он не знает, так и ее, и нас всех погубить может, — спокойно отозвалась старушка, вытирая чай, выплеснувшийся из моей чашки.

Придвинув к столу небольшой сундук, Тазур медленно, как-то пугающе плавно опустился напротив.

— Чего не знаю я, уважаемая? Мне эти земли ваш король передал, все честь по чести. По всем бумагам. Налоги, как у всех выставил, договор подписал с родичами. Одно условие только поставил — не позволить вашей хозяйке земли покинуть. Чего мне не сказали?

— Не говори. Ему знать не положено, — тихо, с угрозой произнесла я, нависая над столом.

— Анна, я тебя за двери выставлю и к конскому хвосту привяжу, если мешать будешь, — тихо, без угрозы в голосе, произнес Тазур. Но что-то такое было в этой фразе, что я невольно опустилась на стул, словно меня ведром воды окатили. — Говори, хозяйка. Меня терпением судьба не сильно наделила.

— А оно тебе пригодится, если хочешь тут остаться, — фыркнула старушка, наливая свежего чаю и двигая чашку в сторону ларда.

— Что такого с баронессой вашей, говори. А там уже ясно будет, стоит ли она моего терпения.

— Хи, сам не знаешь, о чем говоришь.

Я не могла сидеть на месте. Встав из-за стола, подошла к окну, глядя на запущенный, частично заросший двор старушки. Это ничего, за неделю-две порядок и в саду, и на полях тихо навели бы. Может, чуть опоздали бы с посевом, но не страшно, я знаю, с каких полей нужно начинать. Ил бы болотный навезли. Справились. Зараза отступила, а сил у людей хватит.

Глава 8

— Земля наша, — медленно, причмокивая и словно получая удовольствие от рассказа, начала старуха, — то ли проклята, то ли благословеньем наделена, но уже пять сотен лет в одних границах находится и одному роду принадлежит. Говорят, если с высоты птичьего полета посмотреть, то по всей границе вересковые ленты растут, от соседнего края отделяя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению