Мои печальные размышления прервали въехавшие на полянку всадники. Четверо в накидках, скрывающих лица. Обрадовался: “Не первобытные! Вон, одежда вполне годная, лошади запряжены, оружие в руках. Стоп, зачем же на меня его наставлять?!”
Всадники довольно оскалились и перекинули поудобней мечи. Точнее, сабли. Или даже ятаганы. Нет, что-то среднее. Я попятился, не желая узнавать, на что же всё таки больше похоже их оружие. Но стоило мне сдвинуться с места, как всадники пришпорили коней да рванули следом.
Конечно, я побежал. Босой по лесу, ага. И метра не преодолел, наступил на ветку и с криком боли позорно низвергся оземь. Сверху накрыла тяжелая сетка и громкое улюлюканье преследователей. Меня скрутили, связали руки за спиной и водрузили животом на коня. Почувствовал себя похищенной принцессой.
Пленители, довольно хихикая, тронулись в путь. И только тут я понял, что под свободными одеждами скрываются, вообще-то, женщины. Смех их совершенно точно не был мужским! “Позорище,” — обругал я себя и попытался завязать разумный диалог:
— Послушайте, красавицы, не могли бы мы поговорить? Я ведь и сам умею верхом езди... ай!
Меня нахально прервали, шлёпнули по заднице плоской стороной ятагана. Да не легонько, а со всей дури! Больно!
— Что вы себе позволяете! — не сдержался я и пристыдился собственного высокого визга.
— Закрой рот, красавчик, пока я его тебе не заткнула! — сказала моя всадница и тут же обратилась к напарницам: — За него много дадут, да? Запросим не меньше десятки никсов!
Дружный одобрительный гомон в ответ меня напугал. П-продать? Надеюсь, не по кусочкам?!
— Позвольте! Я же не вещь!
И это было последним, что удалось сказать, потому как мой рот тут же заткнули какой-то вонючей противной тряпкой. Чудо, что сдержал рвотные порывы.
Не знаю, сколько я так болтался животом перекинутый поперёк лошади, но пытка, наконец, кончилась. Даже не брыкался, когда мою обмякшую тушку стащили на землю. И не сразу рассмотрел, где мы оказались.
Матерь неба, это же. рабский рынок!!!
Глава 3
Киара (Юлия Зимина)
Сегодня я была в скверном расположении духа. Впрочем, как и всегда. Все мои попытки втереться в доверие к своей старшей сестре шли прахом. Элизандра всегда относилась ко мне с подозрением, поэтому я терпела неудачи одну за другой. Каждый раз мне приходилось выдумывать что-то новое, но сестра будто знала обо всём и мастерски избегала моих ловушек.
Прикрыла глаза, отгораживаясь от печальных мыслей, и заскользила взглядом по рядам рабов. Сегодня мне была необходима новая игрушка. После очередного неудавшегося ритуала я потеряла много сил. И на их восстановление может уйти много времени. Я просто не могу себе этого позволить! Мне требуется восполнение энергии немедленно или я натворю бед.
Я родилась другой, не такой как мои сестры. Пускай в моих венах течёт королевская кровь, но любви и уважения от своей семьи я не видела. Меня сторонились и опасались.
Не потому, что уродина, нет. Просто имею одну заметную особенность — стоит немного ощутить гнев, как по карим радужкам разливается пламя. Мой взгляд не может выдержать ни одно живое существо, кроме старшей сестры — Элизандры! Часто она смеялась, глядя на огненный вихрь в моих глазах, чем злила меня ещё больше.
У меня имеется свой гарем. Он, конечно, уступает в размерах гарему старшей сестры, но мне достаточно и этого. Элизандра использует рабов по прямому назначению, мне же тяжело найти того, кто смог бы вызвать во мне страсть. Мужчины для меня — мусор, отребье. Я вытягиваю из них силу и после этого отдаю своим девочкам, в ковен.
В мой ковен тяжело попасть, некоторые ведьмы годами ждали возможности оказаться за моей спиной, но это удавалось далеко не каждой. Из всех приближенных ко мне ведьм, я доверяю только одной — Ташиссе. Таша со мной была с самой инициации и единственная, кто остался верен мне и моим привычкам.
Я немного отличаюсь от других ведьм. Они получают свои силы через ритуалы жертвоприношений или обращаются за помощью к природе. Я же не пользуюсь этими способами. Предпочитаю выпивать мужчин во время соития, а точнее, во время оргазма. Именно в этот момент они меньше всего могут себя контролировать. Может поэтому Элизандра невзлюбила меня с самой юности?
Помню свой первый раз, когда чисто случайно, инстинктивно, потянула на себя жизненные силы своего первого раба. Вкус был потрясающим! Я не могла остановиться и очнулась лишь тогда, когда бедолага уже не дышал. Позже, я научилась контролировать себя, но моей сестре хватило и одного раза. Она была в шоке от услышанного и не понимала моих восторгов от приобретенного дара. После этого случая, наши отношения стремительно стали портиться.
Потрясла головой, избавляясь от горьких воспоминаний и устремила свой взгляд на ряды с новыми игрушками. Все они какие-то тощие, грязные, измученные. На некоторых даже проступают следы насилия. Сморщилась от отвращения, но куда деваться, сегодня мне просто необходима чужая жизнь. Те рабы, что у меня есть, уже почти на исходе. Поэтому я и отправилась за новым источником силы.
Взгляд зацепился за интересный экземпляр. Пригляделась получше — и жажда тела взяла своё. Я томно повернулась в его сторону, и повиливая бедрами, направилась к белокожему брюнету, закованному в цепи.
— Госпожа!
Мне навстречу поспешил маленький лысеющий торговец. Он подошёл ближе и моего носа коснулся тошнотворный запах. Ненавижу торговцев! Вечно вонь от них, как от стада гоблинов!
— Хочу его!
Я ткнула пальчиком в сторону заинтересовавшего меня раба и заметила его злобный взгляд. Как интересно! Таких у меня ещё не было. Думаю, его можно будет подержать у себя больше недели.
Торговец, раскланиваясь, отступил к выбранному мною рабу.
— Киара, там королева!
Таша, которую я, конечно же, взяла с собой, отступила немного в сторону и моему взору предстала целая процессия, возглавляемая моей сестрой.
— Киара! Какого замечательного раба ты выбрала для меня! — ехидно заметила она, подойдя поближе.
Я прищурила взгляд, заподозрив неладное.
— Я выбрала его для себя! Ты можешь взять себе любого другого.
Злость начала закипать, и я из последних сил держала себя в руках.
Все зеваки разбежались по своим углам, остались лишь мы с сестрой и наши сопровождающие. Торговец с рабами тоже был здесь, но по его бледному цвету лица вполне можно сказать, что вскоре его с нами не станет.
— Отдай его мне, — приказала Элизандра.
Она подошла ближе и растянула губы в наглой ухмылке.
— Нет, я не выполню твою просьбу, — упрямо ответила ей.
Злобный смех сестры прокатился по всей округе.