По праву зверя - читать онлайн книгу. Автор: Анна Владимирова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По праву зверя | Автор книги - Анна Владимирова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Меня никогда не ставили в тупик так изящно. Вот что нужно было на это изобразить, не говоря ни слова? Улыбнуться? Рассмеяться? Сурово нахмуриться? Листок, что оставил Дарджел, показался маленьким обрывком из руководства по поведению с «той самой» в двух томах. И почему-то ему дали его почитать, а мне нет.

Воспоминания о друге погасили всякое желание быть кем-то другим для нее, и я почему-то был уверен — она поняла все правильно. Молча опустила глаза, поднялась и подхватила поднос с кровати.

— Ты не виновата…

29

Бросил ей в спину, когда она опустила его на столик. Хайди медленно обернулась. Во взгляде столько растерянности и страха, что у меня все сжалось в груди.

— И… я не виню тебя в его смерти. Если тебе важно.

Она долго собиралась с силами, чтобы выдавить:

— Мне важно, — и зажмурилась, едва не потеряв равновесие.

Я поднялся рывком, подхватил на руки и понес в кровать. На сегодня было достаточно. Она вжалась в меня, обхватывая ладошками плечи, и внутри будто что-то лопнуло, и я не был уверен, что это не было мне нужно, но ничего поделать не смог — сжал ее в руках, отдаваясь этим секундам. Такого между нами еще не было. Намек на шаг навстречу? Призрачный шанс на перемирие? Я не знал. Но держать ее в объятьях, о которых она просила, оказалось лучше, чем тыкать носом в границы.

Хайди уснула быстро, а я все лежал и прислушивался. Когда был уверен, что не проснется, поднялся, взял пистолет с тумбы и вернулся к ней…

* * *

Я проснулась от его касания и резко дернулась, как ошпаренная.

— Тш… — по шее разлился горячий выдох Зверя. — Я ухожу по делам, остаешься здесь. Завтрак тебе принесут, обед тоже. Отдыхай и никуда не выходи.

— Блейк, — подскочила я следом, когда его руки исчезли, — а если… — Я замолчала, встречаясь с его взглядом. Он замер посреди комнаты, награждая заслуженным вниманием мою наготу, о которой спросонья не успела подумать. Но хвататься за простынь и кутаться в нее я не стала: — …если ты не вернешься? — выдавила, чувствуя, как при одной мысли бросает в панику.

Он подошел ко мне и опустился на колени перед кроватью:

— Я просто разведаю обстановку, — заглянул в глаза. Не ушел молча, а сидел передо мной и… успокаивал. — Тут остались связи, а для таких, как я, работа всегда найдется. Мне ничего не грозит…

— Но Морган сегодня доплывет до Даргарда, — чувствовала себя истеричкой. — Его допросят — ты сам говорил, и вас будут искать…

— Тут некому искать, Хайди, — отрицательно качнул он головой, — в этой стране нет законов, нет полиции. Да, они потеряли большие деньги, но на территории Кармадона власть Даргарда не действует, тут свои правящие. По крайне мере, сегодня точно рано говорить о какой-то угрозе со стороны работорговцев. Не бойся.

Он смотрел мне в глаза с таким неожиданным участием, что я боялась дышать. Все, что могла — послушно кивнуть.

— А тут есть такие, как ты?

Его взгляд налился сталью, и я поняла — есть. Но он этому не рад.

— Сейчас — не знаю, раньше были… И это было большой проблемой.

— Почему? — понимала, что перехожу уже за границы его терпения, но тревога не оставляла.

— Потому что здесь любят нанимать на работу таких, как я. А для нас с тобой это возможность выжить и выбраться. Отдыхай. Я буду, скорее всего, поздно. — Он поднялся и шагнул к вещам, идеально развешанным на стуле, а я потянула на себя простынь. — Ты здесь в безопасности, — обернулся, надев футболку. Когда потянулся за пистолетом, я поежилась.

— Пожалуйста, вернись быстрее…

Он замер у дверей на пару ударов сердца, но не обернулся. Когда вышел, я задержала дыхание. Показалось, Зверь забрал с собой все — воздух, жизнь и тепло. Я долго не решалась пошевелиться в этом новом мире… без него рядом. Через окно в комнату пробивался слабый свет и мельтешил пятнами по полу от дрожания листьев кустарника на пути. Ярко-рыжая краска, которой было выкрашено дерево под ногами, раздражала взгляд. Стены из голубой мозаики вчера остались мной не замечены, теперь же я пустилась в изучение узоров, лишь бы не думать… как продержаться этот день.

Во дворе слышались женские голоса, звон какой-то утвари, а когда раздался стук в двери, я подскочила с кровати и заметалась в поисках вещей. Натянув комбез на голое тело, бросилась открывать. У дверей стояла девочка лет двенадцати в платье до земли и платке. Она коротко поклонилась и протянула мне поднос с завтраком. Я поспешила его принять, не решаясь что-то отвечать, ведь Блейк не сказал — можно тут открывать рот или не стоит… Девочка и не ждала ничего — развернулась и зашагала к дому. Теперь при свете утра я позволила себе бегло осмотреться. Широкий двор, устланный разноцветной плиткой и укрытый густым вьющимся кустарником, огорожен высоким каменным забором. Одноэтажный дом тоже едва ли можно было рассмотреть из-за кустарника. В дальнем углу возле какой-то дыры стоял вчерашний мужчина с ведрами. Когда он вдруг обернулся на меня, я стушевалась и поспешила скрыться за дверью.

Чувствовала себя неловко, не зная, прилично ли вообще вот так не разговаривать с хозяевами. Надо бы расспросить Блейка, как себя вести тут, но, вспоминая его слова, все больше приходила к выводу, что лучше просто сидеть и не высовываться.

Полдня я честно пыталась поспать, и у меня даже получалось. Но когда солнце перестало светить в окно, меня начала колотить непонятная дрожь. Впору было начинать пить успокоительные. Не придумав ничего лучше, я залезла в рюкзак и начать перекладывать медикаменты так, чтобы все нужное было под рукой. Когда за окном друг прогремели выстрелы и крики, я вздрогнула и выронила контейнер, едва не разбив ампулы, и, повинуясь порыву, бросилась к двери.

30

Во дворике стоял дым. Ворота настежь распахнуты, за ними — несколько черных машин, вокруг которых бегали мужчины, одетые как только что с заседания министров. Из дома высыпали голосящие женщины, на которых рычал хозяин на своем грубом языке. Когда внутрь внесли какого-то мужчину, беглого взгляда хватило, чтобы понять — он ранен. На белой рубашке расползалось кровавое пятно, руки безжизненно болтались, а тело уже билось в судорогах. Хозяин и незнакомцы что-то орали на своем языке, женщины заголосили еще громче, а я дернулась к пострадавшему:

— Я врач! — вскричала, подбегая к ним. — Несите ко мне! — Один из незнакомцев смерил меня таким взглядом, будто с ним заговорило бревно, и это подстегнуло: — Доктор! — ткнула себе в грудь, а потом указала на истекавшего кровью: — Спасти!

В этот момент раненный закашлялся, и никто больше не думал. Я бросилась в пристройку, мужчины вбежали следом.

— На кровать кладите! — вскричала я, даже не подумав, что меня могут не понять.

Как кстати перебрала рюкзак! Уже через минуту я была у пострадавшего, командуя процессом. Мне помогли его раздеть и остановить кровь, подносили бинты и воду…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению