Тайна острова Макатунк - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна острова Макатунк | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Фрэнк скрестил руки на груди.

Ну как, Джо? Может, начнем? Кое-какие зацепки есть…

Конечно, начнем! — с готовностью отозвался Джо. — Шериф, вы без нас с ремонтом управитесь?

Шериф что-то буркнул и махнул рукой.

— Ну, тогда вперед! — воскликнул Джо, и братья быстро зашагали к поселку.

Поднявшись на высокое крыльцо, они вошли в гостиницу. Похоже было, она построена лет сто назад. В небольшом зале был огромный старинный камин, вокруг стояли набивные диваны и кресла. Мимо прошел паренек лет семнадцати с грудой свежевыглаженных полотенец в руках.

Привет, ребята! Меня зовут Брайан. Я видел, как вы сходили с «Малютки». Вы у нас остановились?

Нет, мы живем у Эммы Мортон, — объяснил Фрэнк. — А ты не подскажешь, как нам найти мистера Хьюберта?

Он придет к ужину, — сказал Брайан. — Кстати, как у вас насчет питания? Если хотите, можете столоваться у нас. Для этого не обязательно жить в гостинице. Здесь едят за большими столами, чтобы гости могли познакомиться друг с другом. А вечером тут — что-то вроде клуба.

Ты Нору Стриктер знаешь? — спросил Джо.

Кто ж ее не знает? Они у нас каждое лето останавливаются. — Брайан переложил полотенца на другую руку. — Ну, я побежал: работа! Еще увидимся… Да, ужин в шесть. К ужину у нас звонят, вы услышите. — С этими словами он взбежал на лестницу.

У нас еще два часа впереди, — сказал Джо, посмотрев на часы. — Как раз хватит, чтобы принять душ, переодеться и поднять Чета.

Думаешь, он уже готов к приему пищи? — усомнился Фрэнк.

— Еще как готов! — засмеялся Джо. — Вот увидишь, он еще наверстает упущенное.

И правда, Чет уже пришел в себя и с радостью согласился присоединиться к братьям.

— Да, без телефона трудновато, — заметил Джо, когда все трое шли к поселку. — В Бейпорте я бы просто позвонил тебе, чтобы узнать, идешь ты с нами или нет.

Золотой диск солнца уже клонился к поверхности океана, когда друзья пришли в гостиницу. Великолепные ароматы привели их в столовую — просторную комнату с видом на море. Фрэнк обратил внимание, что больше половины длинных деревянных столов пустует. Ребята решили занять места с краю, у стола, находящегося поближе к кухне. По дороге к своим местам они прошли мимо кучки членов Общества желудя с Норой Стриктер во главе. Как только появилась официантка с рыбными блюдами на подносе, Нора Стриктер громко объявила на всю столовую:

— Какая жалость, что люди готовы портить себе желудок мясом несчастных мертвых рыб!

Служащим гостиницы это заявление явно не понравилось, но никто из них не проронил ни слова.

Когда Брайан принял у них заказ, Джо оглядел зал. Недалеко от них расположилось семейство с четырьмя детьми. Один из малышей помахал ему рукой. За дальним столом, отдельно от всех, сидела азиатская парочка. Они все так же держались за руки, не сводя глаз друг с друга.

— Вот это любовь! — фыркнул Джо.

В другом углу столовой он заметил двоих мужчин, которые так сильно выделялись на пароме своими строгими костюмами. Сейчас на обоих были белые рубашки с короткими рукавами и расстегнутым воротом. Мужчинам явно не понравилось, когда пожилая чета подсела к ним и завязала разговор.

Вскоре Брайан принес жареную треску, печеный картофель, вареную кукурузу и булочки.

Как раз то, что доктор прописал! — облизнулся Чет.

Извините, ребята, я на минуточку, пойду поздороваюсь с Норой Стриктер, — сказал Фрэнк, закончив есть.

Он подошел к столу, где сидели «желуди».

Всем добрый вечер! Меня зовут Фрэнк Харди. Мы сегодня уже встречались. Знаете, меня очень заинтересовало то, что вы сказали моему брату Джо…

Правда? — оживилась Нора Стриктер. Резкие черты ее лица смягчились неожиданной улыбкой.

Мне сказали, что вы называете себя Обществом желудя.

Да, это так, и я президент этого общества, — приосанилась Нора Стриктер. — Я создала его несколько лет назад в просветительских целях. Мы хотим научить людей защищать окружающую среду. Мы считаем, что только бережное отношение к единому организму, который называют планетой Земля, даст возможность сохранить жизнь на ней, в том числе и нашу, человеческую.

Кроме того, мы исследователи, — вступил в разговор веснушчатый мужчина, сидевший рядом, — Мы стараемся выяснить, как лучше ходить и ездить по земле, чтобы не причинить ей ущерба.

Поразительно! — восхитился Фрэнк.

Если хотите, можете завтра присоединиться к нам, — предложила Нора Стриктер. — Мы идем в Кафедральный бор, где растут гигантские вековые сосны. Хотим исследовать состояние земляного покрова. Выступаем рано утром. Это самое лучшее время для посещения лесных массивов. В другое время у микроорганизмов нарушается баланс питания. Вы об этом знаете?

Н-нет, честно говоря… — признался Фрэнк.

Об этом мало кто знает, — назидательно произнесла Нора. — Вот почему мы занимаемся просветительской работой.

М-м… Большое спасибо за приглашение! — улыбнулся Фрэнк. — А если мой брат и приятель тоже захотят пойти — можно?

Милости просим!.. Итак, встречаемся на опушке ровно в шесть. И не забудьте: никаких солнцезащитных кремов и дезодорантов. Они отражаются на жизнедеятельности хвойных деревьев.

Значит, в шесть? — переспросил слегка ошарашенный Фрэнк.

Утром лес особенно прекрасен, — заявила Нора Стриктер. — Кроме того, чем раньше приобщишься к здоровому образу жизни, тем лучше. Не так ли? — добавила она с улыбкой.

Фрэнк кивнул и вернулся к своему столу. Ему хотелось дать самому себе затрещину за то, что согласился подняться в такую рань. Тем не менее он понимал, что поход с «желудями» — самый верный способ узнать, что на уме у Норы Стриктер. Высказывается она довольно жестко, но что за этим стоит?

— А где Джо? — спросил Фрэнк у Чета, увидев пустой стул.

Чет за обе щеки уписывал домашний шоколадный торт. Он промычал с набитым ртом что-то нечленораздельное и кивнул на раскрытую дверь.

— Все понятно, — усмехнулся Фрэнк. — Дальнейшие пояснения излишни.

Выйдя в холл, он увидел, что Джо разговаривает с седым человеком, занятым растопкой каина.

— Познакомьтесь, мистер Хьюберт, это мой брат Фрэнк, — сказал Джо, когда Фрэнк подошел поближе.

Мистер Хьюберт кивнул.

— Твой брат рассказал, что с вами стряслось а баркасе у Шерма. Скверная история.

Фрэнк присел на корточки и стал помогать мистеру Хьюберту. Камин был большой, растопить его было не так-то просто.

— Мистер Хьюберт, мы слышали, вы не в ладах с Шермом. Это верно? — как бы между делом поинтересовался Джо.

Хозяин гостиницы поднял голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению