Малыш на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Фави cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Малыш на заказ | Автор книги - Ксения Фави

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Ух ты, у мамы грандиозные планы.

— Мама, ты слишком далеко ушла в фантазиях, — делаю попытку вернуть Инессу на твердую землю, — да и с Ариной мы не так уж близки.

Зла на сестренку у меня нет, но нет и представления, как мы будем мирно сосуществовать. И даже при чудесных отношениях с родней я бы не стала навязывать свою семью Макару. Он ведь собирается жениться со мной, а не с ними.

Но мама ожидаемо даже слушать не хочет отрицательный ответ. В ее голове складывается совсем другая картинка.

— Как быстро ты задрала нос, Лера! Думаешь только о себе! Ты хоть представляешь, как мы все пострадали из-за твоей беременности?!

— Что?!

Я думаю, мама опять бредит. Уже хочу встать и уйти, как она начинает вываливать на меня последние новости. М-да, почва злиться у нее реально есть. Хоть и виновата в заварушке она сама.

В день, когда мы сообщили ей и Федору известие о нас, в доме был папаша Алика. Такой всегда тихий на вид мужчина сделал свои выводы из произошедшего, приехал домой и устроил выволочку своей супруге. Он заявил, что Инесса хотела обманом женить их великолепного сына на мне и «прикрыть мой грех»! Ведь Моргунов изначально то ли не знал, то ли знать не хотел о малышах. Да и вообще, отец ли он — спрашивал супруг Милочку?.. Может, не срослось с Аликом, Волковы взяли в оборот Макара.

Арефьев в кои то веки отругал жену и приказал — дел с Инессой Волковой больше не иметь! Мама оказалась вычеркнута из круга Людмилочки. Больше никаких упоминаний от светской львицы в социальной сети, общих трансляций и тому подобного. Даже из гостей благотворительного джаз-концерта в кафе маму вычеркнули. Мила объявила все это со слезами и возгласами — как ты могла, Инесса! В общем, выставила себя полнейшей жертвой, а маму интриганкой.

— Арефьев доведет с Федором дела, только чтобы не платить неустойку! Дальше об этой семье нужно забыть. И все из-за тебя, Лера!

Ахаю.

— Мама! Ты сама связалась с высокомерными и глупыми людьми. Историю с Алексом тоже раскрутили вы с Милой! Он даже мне не писал ни разу, забыл тут же после встречи. А у меня собственная жизнь. В ней сейчас полно дел, и плевать я хотела на ваши светские примочки!

Можно признать, мама меня довела. Но ведь реально — сами придумали сватовство, сами разругались. А виновата я! Однако маму не так просто осадить.

— Теперь ты должна нам помочь, — щурится она, — убеди Макара подписать договора на долгий срок. Намекни, что твоей родне нужна ссуда! А про Лондон даже не обсуждается. Ты должна!..

Мне хочется или заткнуть уши, или вставить Инессе кляп. Но внезапно ее прерывает громкий мужской голос, который я узнаю не глядя.

— Она ничего тебе не должна, — пудовым тоном ставит точку Моргунов.

Мы обе с мамой резко поворачиваемся к двери. В нее только что вошли Макар и Федор. Лицо отчима перекошено.

— Что ты несешь, Инесса?! — со злостью шипит он.

Макар на этих словах усмехается.

— Как я понимаю, правду. Лера, тебя потеряла бабушка. Возьми для нее воды и ступай.

Любимый обращается ко мне мягким тоном, но меж словами его желваки ходят ходуном, а венка на шее угрожающе надулась. Он хочет говорить с Волковыми без меня, и я решаю послушаться. Хватит с моих детей «заботливой бабули».

* * *

Макар

Лера не спорит, видимо, она и так под огромным впечатлением от разговора. Даже думать не хочу, что малышка хотела замирить с семьей, а услышала это. Светская утка Инесса не на шутку завралась! Кто-то меня бы осудил, но мне совсем не стыдно за такие мысли в сторону тещеньки.

— Вы оба считаете меня придурком?

Инесса поджимает губы. Ее толстяк-муж закашливается и хватает воздух ртом.

— Макар, жена перегнула. Но это женщины…

— Не надо, — останавливаю бормотание Федора, — я не люблю макароны. Жаль, что вы так этого и не заметили.

Мать Леры морщит носик, явно не понимая, причем тут коронное блюдо итальянцев. Волков снова переводит дух.

— Они с Леркой всегда ругались, — делает он еще одну попытку, — когда мы поженились, я приказал забрать девочку от бабки и деда. Хотел, чтобы мы жили как порядочная семья. Но в итоге пожалел об этом. Они как кошка с собакой!

Вернее, как котенок и бешеная шавка. Впрочем, никакая собака не заслуживает сравнения с Инессой.

— Меня не волнует ваше прошлое, — иду вглубь кухни, — поговорим о настоящем. Дела с вами я закрываю, к Лере и детям не подпущу. Ни о каких финансовых вливаниях с моей стороны не могло идти речи. Я сам поднимался и не раз. Никого тянуть не собираюсь. Старикам я помогу, но это уже вас не касается. И не мечтайте подкинуть мне свою младшую дочь! Лучше займитесь ее элементарным воспитанием.

— Арина хорошо воспитана, Макар… — вступается Федор.

— Не собираюсь обсуждать ребенка, — прерываю речь отца, — она ни в чем не виновата. Но это ваша обязанность — растить ее. Тем более ее вы не ненавидите.

Инесса в этот момент отдирает свою пятую точку от барного стула, с грохотом с него слазит. Пытается подбежать ближе, одновременно верещит.

— Ты совсем не знаешь Леру, Макар! Ее отец был гадким человеком, везде совал своем мнение. Выставлял себя святым и честным. За что и поплатился. Лерка в него! Наплачешься с ней.

Прикрываю веки, пока меня не стошнило от этой бабы.

— Я рад, что Лера не пошла в мать, — вижу, Инесса снова хочет открыть рот, — на этом лучше заткнись.

Федор краснеет.

— Макар, тебе запудрили мозги. Не ожидал, что тобой можно управлять.

Рывком приближаюсь к Федору, берусь за верхнюю пуговку на его рубашке.

— Еще одно слово, и я спущу себя с контроля. А теперь слушайте сюда.

Не выбирая выражений, «прошу» оставить в покое Леру, себя и наших детей заранее. Я давно не ругаюсь нецензурно, но когда-то работал на стройках. И память не подводит, получается доходчиво объяснить. Видят небеса, я до последнего хотел общаться ровно с этими людьми. Но даже женский пол Инессы меркнет перед тем, что она наговорила дочери. В итоге эти люди захлопывают рты. Хотя послевкусие все равно остается мерзким.

Глава 20

Прощаться с хозяевами дома нет смысла. Пригрозив, что если они устроят скандал перед стариками и Лерой, получат еще и проблемы в делах, иду искать любимую. Она общается с близкими, вроде уже не такая бледная. Я предлагаю им поехать по домам, заодно приглашаю к себе в гости в ближайшее время. Там мы сможем спокойно поговорить. Будет здорово, если в жизни малышей будут любящие прабабушка и прадед.

Старики пока еще сбиты с толку, но вроде настроены положительно. Вызываю им такси, чтобы не делать крюк на машине с беременной Лерой. Провожаем одних родственников, другие даже не выходят в этот момент из дома. Что ж, можно, наконец, свалить из «отчего гнезда».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению