Малышка из трущоб - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Римшайте cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Малышка из трущоб | Автор книги - Кристина Римшайте

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Слышатся сдержанные смешки, только Настя недовольно супится и Лена задумчиво ковыряет салат.

— Спасибо вам большое за такие замечательные подарки, — успокоившись, говорит мужчина и тянется за соком, но с игрушкой на руке взять стакан не так-то просто. Усмехается и снимает Пипи. — Сегодня я бы хотел поговорить тет-а-тет… — он выдерживает паузу. — С Алисой, а потом с Леной.

Поднимаю голову и выдыхаю, как бы спрашивая: «Зачем? Ну, зачем? Мы и так говорим постоянно…»

— Пойдём, — безоговорочно отрезает он и поднимается. Я следом.

В дом заходим молча и направляемся в кабинет Славы. Первое что замечаю, никого нет. Нет и камер. Прадов поворачивает ключ в замке и убирает его в карман, а мне предлагает жестом присесть.

Немного напрягаюсь, чувствуя неладное. Но, несмотря на волнение, снимаю сланцы и заползаю в кресло с ногами.

Мужчина устраивается за рабочим столом с большим ноутбуком. Мой взгляд падает на принтер со встроенным сканером.

— Я навёл на вас справки, — говорит обманчиво спокойно.

Оо, ну тогда всё ясно. Можно расслабиться. Что я и делаю. Подпираю голову кулачком и смотрю мужчине в глаза.

— Очень интересно, с удовольствие послушаю.

— Не ёрничайте, — серьёзно отвечает Прадов и открывает папку, лежащую перед ним. — После одиннадцатого класса вы пошли работать кассиром в ресторан фаст-фуда. Почему?

— Потому, что в другие места меня не брали без опыта и образования, — отвечаю, что и так понятно.

— Нет. Вы не поняли, — возражает мужчина. — Почему вы пошли работать, а не учиться?

Наигранно округляю глаза.

— Я не пошла учиться, потому что я пошла работать. По-моему всё предельно ясно.

Прадов вздыхает и трёт глаза.

— Знал, что просто не будет, — произносит он и достаёт телефон. — Но вы не обольщайтесь. Я подготовился.

— Я ещё ничего не делаю. Только понять не могу, зачем вам это всё нужно, — равнодушно парирую в ответ.

— Нина, принеси нам какао и пол стакана разведённого виски со льдом, — мужчина отключается и снова смотрит на меня.

— Это и есть ваш план? — иронично вскидываю бровь.

— За три месяца работы, вы трижды становились лучшим работником месяца, а потом перешли сразу в старшие менеджеры.

— Я трудолюбивая, — скромно замечаю.

— Не перебивайте, пожалуйста, — вздыхает мужчина. — Проработав в новой должности всего месяц, вы увольняетесь и устраиваетесь уже в дорогой элитный ресторан итальянской кухни.

— Не такой он и элитный.

— Алиса, — строго рычит мужчина.

— Молчу-молчу, — улыбаюсь и складываю руки на коленях.

— Начали вы с официанта, но уже через два месяца стали администратором. И вот, проработав полгода, вам делают внезапное предложение…

Раздаётся стук в дверь, прервав историю на самом интересном месте. Как много Прадов знает?

Мужчина забирает у Нины поднос и снова запирается.

Беру своё какао, а мужчина делает глоток виски.

— Вам о чём-нибудь говорит фамилия Белинский?

Я не могу не улыбаться. Прадов такой забавный, когда играет в серьёзного мужчину.

— Литературный критик? — вопросительно выгибаю бровь, решив поддержать игру.

— Алиса, — укоризненно цедит «принц».

— Не понимаю, зачем эти «круги», если перед вами лежит папка? — говорю спокойно, но слегка иронично.

— Я проверяю вас, это важно, — признаётся мужчина. — Может, я блефую и в папке информация только о вашей работе.

— Белинский Михаил Родионович, восемьдесят пятого года рождения, по гороскопу лев. Терпеть не может крепкий кофе, предпочитает минеральную воду, ездит на красном «порше» и три раза в неделю посещает фитнес клуб. Полагаю, это ваш конкурент и теперь вы уверены, что я за вами слежу. Так? — теперь я немного волнуюсь.

— Не так, — ровно отвечает мужчина и качает головой. — Миша мой лучший друг с одиннадцати лет. Когда я ему позвонил и спросил про тебя, знаешь, что он сказал?

— Не могу предположить, — развожу руками, хотя какие-то мысли на этот счёт у меня есть.

— Сказал, что потерял очень ценного сотрудника, но впрочем, не жалеет, так как теперь, после твоего возращения с проекта, он сможет закончить одно начатое «дело». Между вами что-то было?

— Нет, — отвечаю честно.

Прадов прищуривается. Он заметно начинает раздражаться.

— Кто остановился первым? — догадывается он.

— Как вы думаете?

— Думаю, ты. Ты. Ты слишком правильная. Только понять не могу, чем тебе не угодил Миша? У тебя могло быть всё…

— … или ничего, — заканчиваю я. — Работа. Моя работа мне слишком дорога была на тот момент. Я не могла по-глупому рисковать, мы были пьяны, не соображали толком. Я потом несколько раз сожалела, что не решилась, но никогда бы не стала использовать Мишу ради выгоды.

— А меня, значит, можно? — рычит мужчина.

— А где же я вас использую? — парирую в ответ.

— Ладно, — миллиардер выдыхает и откидывается в кресле. — Как он взял тебя на работу? Я помню, Миша что-то говорил, что нашёл личного помощника в самом неожиданном месте, но я тогда не придал значения его словам.

— Он часто приходил в наш ресторан в компании иностранцев. Я особого внимания не обращала. А тут иду по залу, проверяю сервировку забронированных столов и слышу разговор двух испанцев: «Если через пять минут не явится его переводчик, к чёрту этого русского, ищем других поставщиков».

Посмотрела, интеллигентный мужчина названивает кому-то, заметно нервничает, хоть и держится. Прячу бейдж в кармане брюк и сажусь рядом с ним. Протягиваю руку иностранцам и представляюсь как переводчик. Извиняюсь за ожидание и говорю, что счёт в ресторане оплачен нами, а им ещё в подарок по бутылке итальянского вина.

Миша смотрит на меня, мягко говоря, в шоке. Я и ему представляюсь: «Привет. Я Алиса — администратор. Знаю испанский, могу помочь», только уже на русском. Но он мужчина, видавший и не такое, быстро сориентировался и ввёл меня в курс дела. Тогда эти засранцы всё же подписали контракт, а я получила новую работу.

Прадов удивлённо моргает и трёт лицо.

— В нужное время, в нужный час… — произносит задумчиво. — Хорошо. Миша сказал, вы превосходно владеете языком.

— Не то, что бы превосходно, — заминаюсь в ответ.

— Другу я верю больше, — отрезает мужчина.

— Не сомневаюсь, — усмехаюсь я.

— Алиса, помогите мне, — спрашивает мужчина. — Партнёры из Испании не могут связаться с Ковалёвым. Нам необходимо обсудить количество лакокрасочных материалов, сроки доставки и маршрут. Надо как-то с этим разобраться, отправить накладные финансисту, логисту, а я знаю, только немецкий и французский. И вообще плохо понимаю принцип работы макулатуры, я обычно договариваюсь и подписываю, остальным занимается помощник, которого я по наивности не взял с собой, — слова Прадову даются тяжело. Он видимо не рассчитывал, что придётся просить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению