Шляпники - читать онлайн книгу. Автор: Тамзин Мерчант cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шляпники | Автор книги - Тамзин Мерчант

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Добрый вечер, – вежливо сказала Корделия. – Полагаю, я не смогу на минутку увидеться с принцессой?

Её просьба была встречена угрюмым взглядом.


Шляпники

Во второй половине пьесы сэр Хьюго вопил и стонал ещё больше, девица причитала ещё громче, а также, что было увлекательнее всего, состоялось сражение на мечах

Глава 13
Шляпники

Корделия и Гусь протискивались между женщинами в шуршащих платьях с кринолинами и пролезали под локтями щеголевато одетых мужчин.

– Давай встанем вот тут, у двери, так что когда принцесса будет проходить мимо, мы сможем остановить её и поговорить, – предложила Корделия. – Сможешь отвлечь лорда Витлуфа?

Вид у Гуся был неуверенный.

– Как?

– Не знаю. Может, сделаешь комплимент его парику?

В фойе гордо выплыл сэр Хьюго. На голове у него по-прежнему красовалась его потрясающая шляпа. Стразы-звёздочки поблёскивали, а Велеречивая Лилия создавала в воздухе вокруг головы актёра ореол золотистой пыльцы. Сэра Хьюго немедленно окружила восторженная толпа аристократов, осыпавшая его комплиментами, цветами и воздушными поцелуями.

– Ах! Кто-то уже сказал, что это моё самое превосходное выступление! – громко объявил сэр Хьюго. Он заметил Корделию и подмигнул. Леди с ней рядом от волнения лишилась чувств.

– Дорогу Её Высочеству! – гаркнул стражник.

В фойе появилась принцесса, и стайки леди начали приседать в реверансах, а целые легионы джентльменов в белых париках и сюртуках с золотыми пуговицами принялись кланяться. Все подтянулись к ней поближе, стремясь сделать комплимент. Корделию оттеснило людским потоком, а сэр Хьюго ухитрился оказаться во главе толпы.

– О, Ваше Королевское Высочество! – начал он. – В сравнении с белизной ваших ланит и Эдемская лилия покажется убогой…

– Да, да, – сказал лорд Витлуф, беря принцессу за локоток и ведя вперёд.

Корделия попыталась разглядеть её сквозь людскую ораву. Принцесса была уже почти у дверей, и Корделия могла упустить свой шанс – перед ней толкался десяток людей. Потом толпа схлынула, и лорда Витлуфа разлучили с принцессой.

– Сейчас или никогда, Гусь! – прошипела Корделия.

Она пригнулась как могла низко и начала пробираться сквозь дебри ног в чулках и шуршащих юбок. Она слышала, как за ней следом протискивается Гусь. Они выбрались из людской массы и оказались прямо перед принцессой.

– Ваше Высочество! – воскликнула Корделия.

– О, мисс Шляпник! – ахнула принцесса. – Какое облегчение увидеть знакомое лицо… Все эти люди немного чересчур дружелюбны.

Корделия не стала тратить время попусту.

– Пожалуйста, вы можете одолжить мне лодку? – попросила она. – Я уверена, что мой отец жив, но мне нужна лодка, чтобы отправиться на его поиски!

В фойе стоял шум и гам. Принцесса придвинулась ближе.

– Мне бы очень хотелось вам помочь, – прошептала она.

– Лодка нужна мне совсем ненадолго, – заверила её Корделия. – Только чтобы найти отца. Он почти три дня как пропал.

Принцесса Георгина положила ладонь на руку Корделии и тихо сказала:

– Днём во дворец пришло известие, что юнга с «Весёлого Чепчика» выжил в крушении.

У Корделии округлились глаза.

– Джек? – ахнула она. – Он в порядке? Где он?

– Он в матросском лазарете в Ваппингских доках, – ответила принцесса. – Лорд Витлуф отправился навестить его, как только мы узнали, что кто-то выжил. Бедный паренёк был не в себе, нёс всякую бессмыслицу – но из того, что удалось понять лорду Витлуфу… мисс Шляпник, мне очень жаль, но…

– О Ваше премногочтимое Высочество! – Рядом с ними, почтительно взмахивая рукой, появился сэр Хьюго, как-то умудряясь втиснуться между Корделией и принцессой.

Тогда-то это и произошло.

Раздался крик:

– Sacré bleu!

И прозвучал выстрел, распоровший воздух, будто он был сделан из ткани.

Все вокруг Корделии словно замедлились. Царивший в фойе гомон постепенно превращался в плотный глухой звук, пока единственным, что она могла слышать, не осталось её собственное сердцебиение.

В полной тишине лица окружающих стали делаться гротескными, напоминающими театральные маски; люди вскидывали руки в воздух.

Кто-то кричал?

– Гусь! – попыталась сказать Корделия, но язык оказался слишком велик для рта.

С потолка посыпалась пыль от штукатурки, глаза защипало.

И внезапно Корделия оказалась посреди бушующего людского моря. Толпа напирала, паника поднималась волнами. В воздухе было не продохнуть от воплей.

– УБИЙЦА!

Корделия увидела, как толпу рассекает стражник. Следом за ним спешил лорд Витлуф, белый от шока.

– Георгина! Вы ранены? – вскричал он.

Принцесса покачала головой.

– Покушение на убийство! Поглядите! Пуля! – Лорд Витлуф ткнул пальцем.

В ягодице гипсового херувимчика на потолке, прямо над принцессиной головой, застряла чёрная и круглая, как буква «О», мушкетная пуля.

Принцесса обратила полное ужаса лицо к лорду Витлуфу.

– Но… почему? – прошептала она.

– Уверен, это французы, – гаркнул он. – Стража! Карету!

В фойе вломилась дюжина стражников, расталкивая франтов и леди в стороны, чтобы попасть к принцессе. Они схватили её и вынесли наружу, лорд Витлуф торопился следом. Корделия, пошатываясь, подошла к двери и увидела, как запряжённые в карету кони галопом срываются с места, уносясь в сторону дворца.

Рядом с Корделией оказался Гусь.

– Пойдём – давай убираться отсюда, – пропыхтел он, потянув её за руку в лондонскую ночь.


Шляпники

Несколько улиц они пробежали без передышки. Только когда у Корделии остро закололо в боку, они остановились. Она согнулась пополам, прижав руку к больному месту.

Гусь в изнеможении прислонился к стене и медленно сполз на землю.

– У-бий-ство, – тяжело дыша, выдавил он.

– Ты видел его? – спросила Корделия. – Убийцу?

Гусь помотал головой.

– Я тоже.

– Его поймали?

– Не думаю.

– Она… в порядке? Принцесса? – пропыхтел Гусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию