Убийцы в черном - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийцы в черном | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Это наводит меня на мысль, что наш дорогой мистер Танака замешан в этом деле, — отвечал Джо. — Предлагаю нанести ему маленький контрольный визит…

— Согласна, — кивнула Тикко. — Каков будет план действий?

Тикко, насколько я помню, твой папа был недоволен, что ты проводишь с нами так много времени, особенно когда мы рискуем нарваться на неприятности.

— У меня и так сплошные неприятности, — возразила Тикко. — Мой дядя в больнице, отец в панике, на каждом шагу кого-то похищают, кому-то присылают письма с угрозами… Кроме того, — лукаво добавила она, — вы не умеете метать сюрикен. Если возьмете меня с собой, обещаю научить вас этому.

Братья смотрели на девушку, стараясь сохранять серьезное выражение лица. Наконец Джо не выдержал и улыбнулся.

— Я не возражаю. В конце концов, до сих пор Тикко нам только помогала.

— Боюсь, что мой голос уже не имеет значения, — заключил Фрэнк. — Тогда едем обедать, а потом в «Отеман».

Они завернули в ближайшее кафе и слегка перекусили. После этого Тикко предложила заехать к ней домой.

— Мне нужно кое-что захватить, — пояснила она.

Фрэнк сел за руль и повел машину к дому Тикко. Она вбежала в дом и через несколько минут вернулась. Девочка переоделась во все черное, на голове у нее была черная бейсболка. Большая черная сумка висела у нее на плече, а за поясом виднелись два сюрикена.

— Боевая готовность? — спросил Джо.

— А ты как думал! — отозвалась она.

Фрэнк завел машину, и они отправились на склад компании «Отеман».

По дороге они припомнили все, что смогли, о расположении зданий на территории компании. Тикко взглянула на часы.

— Пока доедем, уже стемнеет, — заметила она. — Это нам на руку…

— В любом случае, прежде чем пытаться проникнуть внутрь, придется выяснить обстановку. Насколько я помню, там полно охраны.

И вот наконец Фрэнк вывел машину на вершину холма, у подножия которого расположились склады компании «Отеман». Вся ее территория была окружена оградой высотой футов в восемь с колючей проволокой поверху. Вдоль ограды горели яркие фонари. С того места, где ребята находились, были видны три входа; у каждого на посту стояло по два человека. Помимо этого, по всей территории патрулировали охранники.

— В каком-то смысле ночью это место выглядит еще более устрашающе, — невозмутимо произнесла Тикко.

— Я придумал, как нам попасть внутрь! — объявил Фрэнк. — Когда мы были здесь в прошлый раз, я заметил, что грузовики подходят прямо к погрузочным докам. Значит, надо забраться на какой-нибудь грузовик до того, как он войдет в ворота, а потом соскочить прямо у склада.

Джо и Тикко одобрили его план. Оставив машину, они стали спускаться. По дороге им дважды пришлось прятаться от света фар. Ребята остановились у последнего поворота перед воротами; ждать им пришлось недолго. Правда, сначала мимо проехал грузовик с закрытым кузовом — вскарабкаться на него было невозможно. Однако следующая машина показалась уже через несколько минут. На этот раз это была огромная платформа, на которой стояло всего несколько ящиков да валялся старый брезент.

— То, что нужно, — шепнул Фрэнк.

Пока водитель ждал, чтобы охранники открыли ему ворота, Тикко и оба брата бесшумно влезли на платформу и быстро спрятались под брезентом. Грузовик с грохотом въехал в ворота и остановился у дока. После этого водитель подвел машину обратно к одной из огромных погрузочных площадок. Трое ребят не шевелясь ждали, пока он выключит мотор и выйдет из кабины.

— Я хочу поговорить с начальником ночной смены, — услышали ребята голос водителя. — Насчет последнего рейса. По-моему, части груза не хватает. Проверим, а тогда будем разгружать.

Послышались удаляющиеся звуки шагов, и другой голос ответил:

— О'кей!

— Пора! — шепотом скомандовал Джо.

Все трое, выбравшись из-под брезента, соскользнули с платформы, пробежали вдоль погрузочного дока и бросились к огромному зданию склада.

Оно выглядело еще более мрачным, чем при дневном свете. Возле двери мерцало несколько лампочек, но все остальное было погружено в темноту. Бесконечные груды ящиков и коробок походили на горные цепи в миниатюре.

Фрэнк подал Джо и Тикко знак следовать за ним. Он осторожно подошел к одному из запечатанных ящиков, на котором было написано: «Повреждено при транспортировке. Подлежит возврату изготовителю».

— Вот что меня интересует, — шепотом пояснил Фрэнк. — Когда мы были здесь в прошлый раз, я заметил целую кучу таких ящиков. Настоящая катастрофа для компании, занимающейся экспортом и импортом!

Он взялся за одну из досок крышки и рывком оторвал ее. Потом просунул руку внутрь и достал коробку с надписью «Аудиокассеты».

Сверху действительно лежали магнитофонные кассеты. Зато под ними обнаружились… ручные гранаты армейского образца, аккуратно уложенные и упакованные!

— Контрабандистские штучки, — сделал вывод Джо. — Точно как рассказывал Джим Лао!

Он вытащил из ящика еще одну коробку, обозначенную «Портативные радиоприемники». Внутри лежали сотни комплектов военной амуниции.

— Вот оно, недостающее звено! — удовлетворенно прошептал Фрэнк. — Танака грабит армейские склады и контрабандой переправляет оружие в Японию. Он и есть «Якуза»!

— И эти ниндзя, видно, каким-то образом работают на него… — задумчиво продолжал Джо рассуждения брата.

Вдруг яркий свет вспыхнул над тем местом, где они стояли. Все трое были мгновенно ослеплены. Сзади раздался звук шагов…

— Ой, Фрэнк, — прошептал Джо, — кажется, нас заметили…

Голос Тикко был, как всегда, невозмутим:

— Да. И не думаю, что они выслали нам на встречу делегацию для торжественного приема гостей.

«ЯКУЗА»

— Вот так встреча! — раздался голос из-за полосы слепящего света.

И братья Харди, и Тикко сразу узнали этот голос — он подтвердил их худшие опасения. Постепенно свет зажегся во всем помещении, глаза ребят стали привыкать к нему, и они увидели, что окружены.

Прямо перед ними стоял мистер Танака. Из тени выступили — одетые, конечно же, в костюмы ниндзя — Кейт Оуэн, Дик Блейк и Рей Нортон. Вокруг заняли свои места высокие, крепкие парни — служащие мистера Танаки.

Джо и Фрэнк уже не раз бывали в подобных переделках и понимали друг друга без слов. Но Тикко оказалась в такой ситуации впервые. Джо, стоявший рядом с ней, почувствовал, как она напряжена и растеряна. Позвать на помощь? Броситься в атаку? Он знал — сейчас для этого не время. Необходимо правильно оценить обстановку, чтобы верно выбрать момент для действий… Джо тихо взял девушку за руку, и Тикко его поняла.

— Итак, значит, мы были правы, — произнес Фрэнк. — Вы — член «Якузы».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию