Тайна Ревущей реки - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Ревущей реки | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Баркросс чрезвычайно разволновался.

— Вы совершенно правы! Посвящены в эти тайны несколько кассиров и служащие отдела иностранных счетов, которые занимались именно этими ценными бумагами. Агенты ФБР, не привлекая внимания, допрашивали их по одному. А у вас какой план?

— Для начала нужно поговорить с ночным сторожем, — сказал Джо.

— Хорошая мысль, — кивнул Баркросс. — Полагаю, вы включаете его в число подозреваемых. Во всяком случае, он-то знал, как вывести из строя сигнализацию. Допросите его, я не возражаю. Если мы не вернем украденное, репутация банка погибла. Не говоря уже о крупном скандале!

— А где найти сторожа? — спросил Фрэнк.

— Он сейчас дома, — ответил Баркросс — Зовут его Гарри Джусто, он живет на Мейпл Драйв, 15, в Джорджтауне.

Братья попрощались с мистером Баркроссом и, выйдя из банка, поймали такси, которое и домчало их в Джорджтаун, северо-восточный район Вашингтона.


Гарри Джусто жил один в маленькой квартирке. Приоткрыв на стук Джо дверь, он, держа ее на цепочке, пристально разглядывал гостей.

— Кто вы такие?

— Фрэнк и Джо Харди.

— Никогда про таких не слыхал.

— Банк попросил нас помочь в расследовании, — объяснил Фрэнк. — Мы должны с вами поговорить.

— Все, что знаю, я уже рассказал полиции. Так что убирайтесь!

Сторож хотел захлопнуть дверь, но Джо просунул в щель носок кроссовки.

— Мистер Джусто, — взмолился он, — мы — частные детективы. В разговоре с вами, возможно, всплывет важная деталь, которую упустила полиция.

А Фрэнк добавил:

— И чем скорее мы найдем преступника, тем скорее перестанут подозревать вас!..

Тут до Джусто что-то дошло. Он открыл дверь, впустил братьев в квартиру и даже пригласил сесть на стулья, а сам устроился на раскладном Диване.

— Ну, что именно вас интересует?

— Мы хотим подробно знать, как прошла ночь ограбления, — твердо сказал Фрэнк.

Джусто потер подбородок.

— Ну, я, как обычно, около полуночи делал обход. В хранилище все было вроде спокойно, и я поднялся наверх…

— Как долго вы отсутствовали? — спросил Фрэнк.

— На весь обход у меня обычно уходит с полчаса. Стало быть, и у воров было столько же в распоряжении. Скорее всего, они прятались в подземном ходе и ждали, когда затихнут мои шаги.

— Когда вы обнаружили, что они в банке?

— Когда спустился на лифте. Они, наверное, по свету заметили, что лифт пошел вниз. Как только я открыл лифт и вышел, они сразу же на меня набросились.

— Вы сопротивлялись? — спросил Джо.

— Это было бесполезно. Я и охнуть не успел, как все четверо навалились на меня.

— Вы кого-нибудь узнали или запомнили?

— Нет, они были в масках, и я не видел их лиц. Они отвели меня в комнату, куда выходит подземный лаз.

— Мы знаем, что вас связали, — продолжал Джо. — Как вам удалось освободиться?

— Они некрепко затянули узел, но все равно ослабить его было непросто, потому что одного вора поставили за мной следить. В конце концов я высвободил руку и нажал на сигнализацию.

— А они что?

— Они тут же повыскакивали из хранилища. У одного в руках был портфель.

— Наверное, там были деньги и ценные бумаги.

— Наверное.

— И они скрылись в потайном ходу?

- Да, но не все сразу.

Джо навострил уши.

— Я уж думал, вся шайка смылась, — продолжал Джусто, — и стал развязывать веревки на ногах. Вдруг как выскочит еще один! А в руках у него что-то блестящее! Наверное, то самое бриллиантовое кольцо…

ОТЕЦ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ

— То есть вы утверждаете, что последний из воров значительно отстал? — уточнил Фрэнк.

Джусто кивнул.

— Он успел скользнуть в лаз, когда уже выли сирены и здание окружала полиция. Но все-таки ему удалось удрать. Когда полиция стала прочесывать подземный ход, там уже никого не было.

Больше ночному сторожу рассказать было нечего, и братья Харди вернулись в отель. Заняли свой номер — но не тот, где встречались с отцом.

Снимая спортивную куртку, Джо вдруг вспомнил о кусочке бумаги, подобранном в подвале магазина. Он вытащил его из кармана, разгладил на столе.

— Посмотри, что я нашел, — позвал он Фрэнка. — Я не сказал сразу, чтобы Майклз не услышал.

Фрэнк внимательно изучил схему.

— Посмотри, да это же два здания, соединенные подземным ходом! — воскликнул он.

— А в углу, смотри, дата: 1890 год, — добавил Джо. — Поспорим, что это самый первый план Магазина и банка! Видишь, подземный ход соединял их с самого начала.

Фрэнк показал на штамп: «Библиотека Конгресса».

— Ага, значит, кто-то обнаружил там эту схему и сообразил, что подземный ход ведет в нынешний банк. А дальше уже оставалось только разработать детальный план.

— И надо же было кому-то это обронить! — покачал головой Джо.

Фрэнк почесал в затылке.

— Да тут еще кое-что есть, Джо. Вот это, например, что? — Он показал на два знака, плюс и минус, написанные красными чернилами под схемой.

— Чернила, по-моему, совсем свежие, — заметил Джо.

— Возможно, тут зашифрованы какие-то указания для грабителей, — предположил Фрэнк..

Пока они бились над этой загадкой, зазвонил телефон. Это был Фентон Харди.

— Как устроились? — спросил он.

— Нормально, в номере 15,— ответил Фрэнк.

— Хорошо. Будьте на месте в шесть вечера. У меня для вас есть важная информация. А у вас как дела?

Фрэнк рассказал про подземный ход и про схему, найденную Джо в подвале.

— Скорее всего, это копия, — сказал мистер Харди. — Знаете что, сходите-ка в библиотеку Конгресса и постарайтесь выяснить, кто снимал ксерокс с оригинала. До шести еще есть время.

Братья Харди пешком прошли с десяток кварталов, прежде чем уткнуться в библиотеку. Узнали, что чертежи всех вашингтонских зданий хранятся в отделе рукописей, и спустя немного времени уже разглядывали подборку документов по нужному им району.

— Вот, — шепнул Фрэнк, протягивая Джо небольшой чертежик.

Это был оригинал той самой схемы: два здания и соединяющий их ход. Никаких плюса и минуса тут не было.

Ребята обратились к библиотекарше.

— Вы не помните, не делал ли кто-нибудь с этого копию?

— Конечно, помню, — улыбнулась молодая библиотекарша. — Мужчина, черноволосый, с черными усами и бородой. В темных очках. Я, помнится, еще подумала: надо же, и не определишь — симпатичный он или нет, совсем лица не видно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию