Чернильный дневник - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Муравская cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чернильный дневник | Автор книги - Ирина Муравская

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Вам не о чем беспокоиться, дорогая, — он возник перед ней с неизменной улыбкой. — Они не потребуются, если вы не усугубите процесс нашего диалога. Члены конклава не очень любят, когда я привожу им раздробленный мешок костей вместо человека. Но ситуации ведь разные бывают, верно?

Аманде не стало легче. Наоборот, страх — эмоция, включающаяся непроизвольно, разгоралась все больше. Ей было не столько страшно от того, что ее ждало, сколько вообще от сложившейся ситуации… Скажите пару недель назад, что она окажется в каком-то подвале, а “киношный” инквизитор будет пугать ее пытками, засмеялась бы этому человеку в лицо. А тут…

Бранд улыбнулся.

— Вы меня боитесь?

— Нет, — соврала та, только вот дрожащий голос, все равно никого бы не обманул.

— Нет, боитесь, — расцвел в улыбке дознаватель.

Аманда промолчала.

— Это хорошо. Тогда имеются все шансы уладить вопрос в кратчайшие сроки, — Бранд хрустнул шеей, словно бы разминаясь. Руки все так же сцеплены за спиной. — Что ж… эээ… как я могу к вам обращаться, дорогая? Барон Колфинд старший назвал мне лишь ваше имя.

— Ах, да. Барон… — невольно поджала губы Чейз, вспоминая картавого дядю Адриана.

— Не держите на него, зла, мисс. Роберт один из наших самых верных последователей. Выдавая вас, он руководствовал одной лишь верой. И взял с меня слово, что имя его племянника не будет упомнено в столь щекотливом деле. Он крайне дорожит его репутацией, а я настолько благодарен и почтителен к барону, что согласен закрыть глаза на то, что произошло не так давно в дороге. Надеюсь, барон Колфинд-младший больше не встанет у нас на пути, иначе не знаю, смогу ли я и дальше сдерживать свое слово.

— Да вы просто мать Тереза, — фыркнула Аманда.

Хавьер Бранд задумчиво посмотрел на девушку.

— Вы крайне своеобразны, мисс… ладно, неважно. Вы не против, если я буду называть вас просто Амандой? Думаю, так будет проще для обоих, — та решила благоразумно промолчать, и дознаватель благосклонно принял молчание за согласие. — Так вот, Аманда… что вы знаете об алхимиках?

Вопрос с подвохом. А что она знала? О тех алхимиках, которые беснуются в Эридане она и понятия не имела. Что вложено в смысл их существования здесь? Тоже, что и вложено в значение её реальности? Да, когда-то она проходила философию алхимиков в институте, но признаться, эта тема оставила ее без внимания.

Алхимия — своего рода соединение науки и суждений о возвышении человеческой души. Мол, все попытки добыть золото из менее благородных металлов или поиск эликсира вечной жизни в понимании алхимиков старого мира означало очищение души и дохождения человека до высшей точки развития. И хоть алхимию называют безумной матерью химии, как точная наука она была весьма шатка и нецелесообразна.

Конечно, находились последователи. Во все времена. О чем говорить, если впервые алхимия появился аж в период возведения египетских пирамид. Со временем учения забылись, растерялись и упразднились, но к Средним векам раскалилась новая волна интереса. Но вот к двадцать первому веку все это стало по большей части занудными нравоучениями о том, как человек может подняться, должен расти и вообще ускорить свою эволюцию. Но теоретические неподтвержденные науки Аманда никогда не любила, поэтому эту тему в свое время оставила без внимания. Кто же знал, что все обернется вот так?

Бранд ждал ответа.

— А что я должна знать? — ответила девушка, гремя оковами на руках. Что там говорил Адриан когда-то? — Мне известно только то, что они были вашими защитниками, но теперь вы ведете на них охоту.

— “Вашими”? — вскинул тот бровь. — Вашими, а не нашими… то есть вы не считаете себя частью нашего мира? С чего же так? Так кто же вы?

Девушке хотелось выругаться вслух. Опять попала впросак. Что ни слово, новая порция компромата на саму же себя.

— Слушайте, — выдохнула Аманда. — Не знаю, какого признания вы ждете, но вы ведь сами понимаете, что к этим алхимикам я не имею никакого отношения. Верно ведь? Так зачем я здесь? Что вам от меня нужно? Какая правда?

— Вы правы, — кивнул Бранд, чем вызвал ее удивление. Серьезно? Она угадала? — Вы не одна из них, это неопровержимый факт. Но вы и не одна из нас… вы другая. На заслонного лазутчика из соседних королевств тоже не тяните. И мне, в самом деле, крайне любопытно, кто же вы. Почему вы здесь и какие цели преследуете. Ваша одежда, найденная в доме барона, повадки, внешность… все это чуждо привычному глазу, и я теряюсь, не в силах разгадать этот секрет.

— И поэтому я здесь? Чтобы утолить ваше любопытство?

— О, нет. Вы здесь, потому что ваш дражайший друг доложил на вас. Вы ведь знаете об этом? Мол, юная девица внезапно появилась посередине леса в странной одежде. Затем барон сообщил, что у него гостит не менее странная гостья… Мы не на шутку заинтересовались, а теперь, ко всему прочему, у меня еще и имеются личностные причины, — Хавьер Бранд потер смещенный нос. — Вы нанесли мне оскорбление, мисс… И я не готов его спускать. Имеете ли вы тайные связи с алхимиками или нет, мне лично безразлично. Вы все равно признаете вину, а затем уважаемый конклав решит, какое наказание приемлемо для пособника преступников. И вот тогда-то… начнется всё веселье.

Месть. Вот и всё чем руководствуется этот человек? Месть и как сказал Колин?… попытка церкви дать понять людям, что они что-то решают и имеют хоть какую-то значимость. Прекрасно. Аманда уже не могла подавить бешено бьющееся в груди сердце. Оно отдавало грохотом в ушах. И забилось еще сильнее, когда Бранд кивнул мужчинам, стоящим истуканами в стороне. Те вышли через закрытые двухстворчатые двери, что она приметила раньше, а через несколько минут вернулись, таща с собой глубокое корыто и ведра с водой.

Девушка, почти не дыша, наблюдала за тем, как они поставили корыто на каменный пол и начали заливать его водой. Одно ведро, второе, третье… снова ушли и вернулись с еще четырьмя. Дознаватель продолжал стоять в неизменной позе и с взглядом беспрекословного победителя. Ведра отставлены в стороны, тюремщики замерли по обеим сторонам от девушки в ожидании следующего приказа.

Бранд с наслаждением помял пальцы.

— Ну что? Начнем? Итак, Аманда… кто вы такая и откуда?

Девушка с опаской оглянулась через плечо на ближайшего мужчину. Да черт с ними со всеми. Ей уже заранее не нравилось, что последует дальше.

— Поверите, если скажу, что меня перенесла книга из другого мира?

Дознаватель покачал головой. Кажется, он решил, что это шутка.

— Не поверю. Попытка номер два. Откуда вы?

Аманда сделала глубокий вдох.

— Я же сказала… мне подсунули книгу, которая перенесла меня сюда. Зачем, не имею ни малейшего понятия!

Бранд скривил лицо.

— Меня много чего может удивить, но простите, в… — он сделал неоднозначный жест руками. — Магию я точно не поверю… Повторяю вопрос в последний раз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению