Приливы Темного кристалла - читать онлайн книгу. Автор: Дж. М. Ли, Кори Годби cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приливы Темного кристалла | Автор книги - Дж. М. Ли , Кори Годби

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– До знакомства с вами двумя я не знал, что урЛии – мистик, – признался Амри. – Я считал его странным старым мудрецом. Если бы вы, придя в Домрак, спросили у меня, знаю ли я какого-нибудь мистика, я бы вряд ли додумался рассказать о нем. Такая же ситуация может быть и в других местах, и искать их придется целую вечность.

– Вечности у нас нет, – поддержала его Найя и сложила руки на груди. – Я раньше думала, что встретила урВа и урЛии совершенно случайно, но теперь я в этом не уверена. Мистики мудры, но стоит задать им какой-либо вопрос, они никогда не дают полный ответ. Что-то подсказывает мне, что, если начать их искать, мы не найдем их, пока они не будут к этому готовы. Если мистики имеют ко всему этому отношение, они сами найдут нас.

К этому нечего было добавить, и они молча слушали шелест волн, бившихся об обшивку судна.

С порывом ветра Амри почувствовал запах земли. Оника встала и, притенив глаза рукой, посмотрела вдаль. Далеко на горизонте из моря возникала пыльная красная линия.

– Сера-На ждет нас, – с толикой гордости сообщила Оника. – Приготовьтесь сойти на землю.

Кайлан отложил книгу и подошел к стоящим у поручней Амри и Найи. Все вместе они всматривались в далекую, но уверенно приближающуюся цепь гор. Оставшаяся после тренировочного спарринга изможденность улетучивалась по мере того, как Амри все больше и больше радовался приближению суши.

– Как думаете, трудно будет убедить клан Сифа примкнуть к другим в борьбе со скексисами? – спросил Кайлан.

Амри посмотрел на Найю, которая с приближением земли становилась задумчивее. Ветер перебирал ее крылья, словно флюоресцирующие паруса. Он почувствовал в ней решительность и выносливость и попытался настроиться соответственно.

– Все-таки они гельфлинги, – ответила Найя. – Не сомневаюсь, что мы сможем донести до них истину. Зажигай костры сопротивления везде, где получится.

Ммммммннннннн…

От неожиданности Амри содрогнулся и прижал к уху руку. Из океана вырвался глухой стон, словно из воды взывал о помощи глубинный, пойманный в ловушку голос. И потом исчез, растворившись в бушующем ветре и плеске волн.

– Амри, ты в порядке? – Найя положила руку ему на плечо.

– Мне показалось, я услышал… – Амри умолк, прочесывая волны взглядом и настороженно прислушиваясь, но от услышанного не было и следа. – Глубокий стон, словно вырвавшийся из мучимого болью существа.

Солнечный свет отражался от водной глади, и соленую зелено-синюю глубину венчали белые блики. Амри понял, что под ними ничего не видно. Он не знал, какая там глубина и что в ней обитает. Перегнувшись через перила, он опустил руку в воду. Амри не мог понять голос океана: его речь была очень плотной и не отзывалась на его прикосновение, познавшее лишь язык камня. Амри отряхнул соленую воду с ладони.

– Я не знаю, что это было, – сказал он. – Оно уже исчезло.

Из-за подгоняющего в спину ветра и бегущей к берегу волны казалось, будто Когтистые горы растут с каждым мгновением. Когда Три Брата начали спуск к другой стороне океана, показалась Сера-На.

Вблизи горы оказались огромными, их густой гребень из красной и коричневой породы напоминал руку великана, лежащую на мелководье у скал. Вдоль скалистого мыса и кекуров на причале стояли сотни кораблей. Паруса всех цветов радуги с вшитыми рейками походили на стаю рыб хоойим, которая плавно скользила туда-сюда, с отражающими солнечный свет витражными плавниками.

Когда они обогнули главный мыс, Амри изумленно замер, потом моргнул и руками прикрыл глаза от вида причаленного в заливе судна. Чуть раздвинув пальцы, он в щелочку посмотрел на грандиозный корабль, на фоне которого все остальные казались маленькими корабликами. Этот был сделан не из дерева, а из коралла: киль блестел белым и розовым цветами, а выше, словно вайя, вздымался сверкающий сердолик. Мачтами были шипастые отростки, словно деревья, растущие из тела коралла, наполненные анемоновыми парусами.

Оника с сидящей на ее плече Таврой спрыгнула на палубу.

– «Омерия», – сообщила видящая-далеко. – Корабль модры Этри. Добро пожаловать в Сера-На, друзья.

Глава 7

– Хоть сифанские корабли могут на протяжении многих трайнов находиться в море, мы всегда возвращаемся сюда… а когда в порту находится «Омерия», мы все собираемся дома. – Оника ввела корабль в порт и пришвартовала его к одному из множества коралловых шипов, торчащих из прибрежного дна. Вокруг шипов и мысов вода была чище, а в некоторых местах настолько мелкой, что можно было рассмотреть песчаное, усыпанное ракушками дно. В воздухе щебетали морские птицы, а с палуб кораблей и деревянных мостков раздавались пение и крики гельфлингов. Амри заметил в воздухе розовый лепесток. Еще несколько штук плясали на волнах там, где океан встречался с землей.

Солнца клонились за горизонт, отбрасывая на утесы и берег каскады синего, розового и золотистого цветов, а Сера-На оживал светом ночных огней. Факелы были расставлены по хитросплетениям мостков и добавлены в фонари, подвешенные на корабельные бушприты. Пока они шли к заливу, где была пришвартована «Омерия», Амри понял, о чем говорила Оника. Сера-На оказалась поселением, постоянно меняющимся, словно живой организм. Дома появлялись и исчезали вместе с кораблями, а улицы менялись вместе с установкой и разборкой сходней.

Сифа свободно перемещались между кораблями и сами были подобны ветру или огню. У большинства были такие же красные, как у Оники, волосы, у некоторых отдельные пряди были выкрашены в черный, синий или бирюзовый цвет. Некоторые по виду не принадлежали клану Сифа, ну, или не были чистокровными сифанцами, хоть и одевались в морскую одежду, как сифа, и бряцали амулетами и драгоценностями. Если бы Амри встретил их где-нибудь в другом месте, то решил бы, что они принадлежат другим кланам. У одного были длинные черные волосы, как у Кайлана. Другой походил на вапру или даже смесь вапры и сифа.

Один особенно заинтересовал Амри, и он легонько ткнул локтем Найю. Она посмотрела на крепко сложенного гельфлинга с длинными темно-красными вьющимися локонами. У него была кожа цвета свежей травы, а на щеках темной черной и синей красками были нанесены рисунки. Попивая из деревянной бутыли, он сверху наблюдал за прошедшей мимо его корабля компанией.

– Капитан Стейя. – Оника привычно кивнула ему в знак приветствия.

– Видящая-далеко, – ответил он, низко поклонившись. Его жест выглядел уважительным, но Амри заметил в его взгляде подозрение.

– Он что… дренчен? – спросила Найя, когда они отошли чуть дальше.

– Сифа, в роду которого есть кровь дренченов. По-моему, в третьем поколении. Этот корабль приходил в Сера-На и уходил отсюда, сколько себя помню. – Оглянувшись назад, Оника на мгновение озарилась улыбкой. – В этом прелесть Сера-На и традиции сифа. Мы связаны не кровью и не территориальными границами. Мы связаны зовом души и переменчивым ветром. Если пророчества и знаки указывают на то, что кто-то должен стать сифа, то так и происходит. Мы с этим согласны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению