Тайна каньона шакалов - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна каньона шакалов | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Анасази могли жить на такой сухой земле только потому, что сумели познать ее законы, — рассказывал Том. — Возьмите, например, юкку. Из ее листьев они делали веревки, стручки перемалывали в муку, а корни использовали как мыло и шампунь.

Лайза подошла к одному из кустов и сфотографировала его крупным планом.

Группа двинулась дальше по плоской месе к большому углублению в земле. Подойдя ближе и увидев остатки каменных стен, Джо почувствовал странное волнение. Он никак не ожидал, что развалины тысячелетней давности могут вызвать такие чувства. Сверху можно было различить форму дома, стены комнат.

— А можно спустится, посмотреть поближе? — возбужденно спросила Карина.

— Можно, если будете ходить очень осторожно. Вон, слева от тебя туда вниз идет тропинка. Карина пошла первой, за ней — Алекс и Лайза. Джо спускался последним. Как только они дошли до самого низа, он заметил. Что некоторые кучи земли были другого цвета и казались не такими плотными.

— Том, позвал Джо. — Ты не можешь подойти сюда? Я хочу, чтобы ты на это посмотрел.

Том спустился к нему. И Джо показал на то место в развалинах, где коричневый цвет земли имел более темный оттенок. Том застыл, как-то весь напрягся, потом наклонился и внимательно посмотрел на землю. Когда он поднялся, лицо его пылало гневом и он тут же подозвал всех к себе.

— Здесь кто-то копался, — сказал он. — Они попытались уничтожить следы своих раскопок, но это невозможно скрыть, если знаешь, куда смотреть.

— Охотники за кувшинами? — спросила Карина.

Том покачал головой.

— Нет, эти обычно скребут по поверхности.

— До могил не докапываются. Цвет перевернутой земли говорит о том, что копали профессиональные мародеры. Они нанесли чудовищные травмы этому месту, причем совсем недавно, в последние дня два. — Он повернулся к Лайзе. — Я хочу, чтобы все это было сфотографировано. Сделай как можно больше снимков.

Лайза открыла рот от удивления.

— Конечно, Том, сделаю.

— Пошли, — сказал Том. — А вы все стойте на месте. Бели будете двигаться, можете, сами того не зная, уничтожить какие-нибудь важные следы.

Джо оказался рядом с Кариной и Алексом. «А что, если это были те самые люди, которых Джейк называл „они“?» — думал Джо. Ему нестерпимо хотелось начать поиски улик, а не стоять столбом в качестве зрителя, но он понимал, что подобными действиями он может выдать себя и насторожить главного подозреваемого — Алекса.

Том повернулся к ним в страшном гневе.

— Это уже четвертое ограбление за лето. — И только в тех местах, где я побывал, а сколько еще в других? Жадные негодяи грабят наследие коренных народов Америки. Надо этому положить конец!

— Сюда не так легко добраться, — сказал Джо Тому. — Уверен, что грабители приехали на джипе. И один джип я видел. От него должны остаться следы. Ты осмотрел место внутри развалин, а что, если исследовать землю чуть подальше и вокруг?

Том в смущении посмотрел на Джо.

— Ты прав. Я настолько разозлился, что не додумал до конца. Давайте все сделаем большой круг, поищем следы шин.

Они прошли уже две трети пути, когда Алекс вдруг закричал:

— Вон там! Я что-то вижу! — Он бросился вперед, но Джо был готов именно к такому действию, поэтому схватил его за руку и остановил. Он не хотел, чтобы тот затоптал даже крохотную часть следа.

— Пусть сначала посмотрит Том, — сказал он.

— Ах да, конечно, — ответил Алекс, но в его взгляде чувствовалось удивление и недовольство.

Том пошел вперед, потом позвал Лайзу, которая сделала с полдюжины снимков. Когда она закончила, Джо подошел поближе и внимательно посмотрел на отпечатки шин. Широкие шины для бездорожья имели рисунок, который он никогда не видели.

— Спасибо, Джо, — поблагодарил Том. — А теперь нам надо поскорей возвращаться в лагерь. Они, наверное, уже беспокоятся за нас.

— Хуже того, — добавила Карина, — они, наверное, уже начали обедать без нас!

Как только они вернулись в лагерь, Джо отвел Фрэнка в сторону и сообщил ему, что обнаружила их маленькая экспедиция.

— Готов побиться об заклад, что эти следы совпадут со следами того джипа, который я заметил тогда утром, — высказал свою версию Джо.

— Рамирес? — спросил Фрэнк. — Если так, это может означать, что и он, и его команда — настоящие грабители, а задача Алекса — добиться того, чтобы Майк и его туристские группы держались подальше от раскопок.

— Все начинает складываться в единое целое, — кивнул Джо. — Ограбление индейских захоронений — крупный и весьма прибыльный бизнес.

— И… весьма незаконный, — напомнил Фрэнк.

— Вот именно. Так что, когда Майк стал водить сюда молодежные группы, возникла угроза разоблачения всей этой разбойничьей операции. Что было делать? И эти негодяи решили навсегда прикрыть его дело.

Фрэнк открыл было рот, решив что-то добавить, но в этот момент раздался звук гонга, зовущего на обед. Фрэнк и Джо встали в очередь и, получив жаркое из мяса, картошки, морковки и лука, понесли свои тарелки туда, где уже расположились Карина, Грег и Майк.

Грег взял вилкой мясо, откусил кусок и тут вдруг с покрасневшим лицом вскочил на ноги, сбросив тарелку на землю, и, махая рукой перед открытым ртом, еле проговорил:

— Воды!.. Воды!

ПРОПАВШАЯ УШКА

Все вокруг махали рукой перед открытыми ртами, и у всех по щекам текли слезы. Билли Боб смотрел на это, вытаращив глаза, потом зачерпнул ложкой из огромного котла.

— У-у-у-и! — заорал он, попробовав каплю мясного соуса. — Откуда взялся такой огненный вкус?

— Мы это потом выясним, — мрачно пообещал Майк, разливая по чашкам остатки их драгоценного запаса воды. Карина, которая еще не успела попробовать жаркое, стала разносить их тем, кто явно мучился больше всех.

Фрэнк тоже еще ничего не брал в рот. Вытащив вилкой кусок моркови, он осторожно коснулся ее кончиком языка. И сразу почувствовал пожар четвертой степени. Он содрогнулся, представив себе, что было бы у него во рту, если бы он взял целый кусок с вилки.

— Саботажник наносит еще один удар, — пробормотал Джо так, чтобы Фрэнк его услышал. — Или же Билли Боб — самый невнимательный повар в этой половине Америки.

— Да, наш саботажник все очень хорошо спланировал, — добавил Фрэнк. — Сначала выпустил воду, теперь вот это…

Билли Боб забрался сзади в фургон и стал что-то искать, расшвыривая вещи. Неожиданно он обернулся и грозно спросил:

— А ну-ка, где этот шутник? Кто это сделал? Выходи, признавайся!

Рыжий повар поднял кверху небольшую стеклянную банку, размахивая ею над головой. Подойдя поближе, Фрэнк прочел этикетку: «Молотый мексиканский перец». Банка была пустая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию