Блеск минувших дней - читать онлайн книгу. Автор: Гай Гэвриэл Кей cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блеск минувших дней | Автор книги - Гай Гэвриэл Кей

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Он так сказал, мой господин.

– А почему он вообще что-то вам говорил? И почему вы были вместе с ним, синьор Черра? Кажется, вы выбрали для себя компанию интересных людей.

– Никогда этого не планировал, мой господин.

– Правда? – спросил он. – Просто повезло?

– Или не повезло, господин.

И потом я рассказал ему, как встретил Монтиколу и его любовницу по дороге в Бискио, и о скачке, которую я сам выиграл, и как сделал ставки от своего имени и таким образом заработал достаточно денег, чтобы купить долю в книжном деле и помочь отцу расширить его мастерскую. Потому что я ожидал, что меня спросят об этих вещах, когда получил вызов во дворец. Ответы на эти вопросы я подготовил. Я был слишком молод, чтобы иметь в своем распоряжении такие деньги, а Сересса была городом, где отслеживали имеющиеся у граждан деньги. Риччи слушал, делал записи. Когда я замолчал, он продолжал молча смотреть на меня. Я старался сидеть смирно, не показывать своего беспокойства. Он сказал:

– Значит, ваши деньги вы получили честно? Никого не ограбили и не получили плату за то, что взялись шпионить за нами?

Я прочистил горло, которое внезапно пересохло.

– Господин, во время хаоса в Милазии после убийства графа я был одним из тех, кто пополнил свой денежный запас. Вот каким образом я купил коня, на котором соревновался с человеком Монтиколы. За победу в этой гонке мне выплатили сумму, равную стоимости коня соперника, это было условием нашего пари.

Герцог записал и это, а потом спокойно произнес:

– Это половина ответа.

– Мой господин, я бы никогда не стал шпионить против Серессы, и никто меня никогда не просил об этом. И Акорси, и Ремиджио – каждый по отдельности – предлагали мне присоединиться к ним. Ремиджио хотел, чтобы я стал наставником его маленьких сыновей. Акорси хотел, чтобы я согласился на эту должность в Ремиджио и докладывал ему оттуда о положении дел.

– Это могло стать деликатным поручением.

– Да, господин, – согласился я.

– И вы решили?..

– Вернуться домой и стать книготорговцем, господин.

– Потому что?

Я и сам уже год пытался ответить на этот вопрос.

– Я не верил… – ответил я. – Мой господин, они – опасные люди, они поглощены друг другом больше, чем всем остальным на свете, так мне показалось. Я не хотел попасть в зависимость от одного из них.

Риччи кивнул. Этого он записывать не стал, но продолжал смотреть на меня.

– Вы боитесь жизни? – спросил он. Его голос звучал тихо. – Боитесь открыть дверь, за ручку которой взялись?

Это вызвало во мне гнев, несмотря на то, что я понимал, где нахожусь и кто он такой.

– Разве это отчасти не означает быть сыном портного, а не богатого купца или аристократа?

Он обдумал мой ответ.

– Вы вините своего отца?

– Нет. Я благодарен ему за каждый прожитый день. Просто не хочу быть пешкой в игре, в которую играют эти два человека.

– Просто? – спросил герцог.

Он замечательный человек. Он всегда внимательно слушал, и тогда, и сейчас.

– Вероятно, это неудачное слово, господин. Есть еще одно.

Риччи ждал.

– Мой господин, я – гражданин Серессы. Я не из Акорси, или Ремиджио, или из другого города. Мой дом здесь.

Произнося эти слова, я чувствовал, что это правда. Что это всегда было правдой, нужно было только это понять.

Он слегка улыбнулся, коснулся своей бородки и внезапно сказал:

– Скажите мне, Гвиданио Черра, у вас есть какое-то мнение о молодом Родольфо из Обравича? Наследнике императора?

Я моргнул. Уставился на него. Опять прочистил горло.

– Никакого мнения, мой господин, которое заслуживало бы внимания. Мне понадобятся письма и служебные записки, прежде чем я смогу сказать что-нибудь стоящее.

Герцог опустил взгляд на свои бумаги.

– Хороший ответ, – произнес он. – А вы слышали мнение о нем другого человека?

– Только мнение Гуарино. Наш учитель считал, что Родольфо будут недооценивать, когда он взойдет на трон, а этого делать не следует.

– Он так сказал?

– Да, господин.

Герцог сделал пометку.

– Вы переписываетесь с Гуарино?

– Да. Он настолько добр, что отвечает на мои письма.

Еще одна пометка. Затем Риччи отложил перо в сторону и в первый раз за всю беседу откинулся на спинку кресла. Посмотрел в окно, на купол нашего большого святилища и на воды лагуны за ним. Сказал:

– Я верю, Гвиданио Черра, что вы чувствуете себя в душе гражданином Серессы. У меня есть некоторые мысли и еще несколько вопросов.

Он их задал, и я ответил. По-видимому, ответы его удовлетворили.

Вот так я в еще очень молодом возрасте стал чиновником Совета Двенадцати, которого отправили по морю в сопровождении охраны и секретаря к Теобальдо Монтиколе в Ремиджио.

Мне был поручен сбор ежегодной платы с Ремиджио за право принимать торговые корабли в своем порту на море, которое галеры Серессы защищали от прибрежных пиратов и ашаритских корсаров.

Кроме того, я должен был шпионить.


Якопо, посыльный от Адрии, явился ко мне в книжную лавку утром третьего дня после этого. Он выглядел опрятным, ненавязчивым, немного смущенным таким большим количеством книг. Я был уверен, что он знает о людях, которые следили за ним, и о том, что они арестованы, но вряд ли он знал, какое решение приняли относительно них. Зато это было известно мне.

Я уже написал ответ и отдал его этому человеку вместе со сборником литургий, о котором упоминала Адрия. Вечер накануне я провел, переплетая его в красную кожу, как Адрия и просила. Якопо заплатил мне за книгу, отсчитав монеты, вежливо кивнул и отбыл.

Я тоже отбыл через три дня на корабле в Ремиджио.

* * *

Госпожа Адрия!

С уважением приветствую вас. Благодарю за заказ, сделанный в нашей книжной лавке. Для нас честь служить вам. Вместе с книгой посылаем расчет стоимости.

Надеюсь, переплет вас устраивает. Мы стремимся всегда удовлетворять запросы покупателя. Оплата всех дальнейших заказов может быть проведена так, как вам удобно, конечно. Мы готовы стать поставщиками любой заказанной вами продукции, как учебной, так и развлекательной. Я беру на себя смелость включить документ, в котором перечислены названия, имеющиеся у нас в наличии для немедленной доставки. Нет нужды говорить, что мы приложим все усилия, чтобы удовлетворить любые другие ваши желания, даже если на их исполнение потребуется какое-то время. То, чего мы пока не знаем о ваших пожеланиях, мы будем рады узнать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению