На лезвии любви - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Верхова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На лезвии любви | Автор книги - Екатерина Верхова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Запутано, да. Смотри. Как ты считаешь, почему принц Карл настолько магически одарен? Ведь он, по сути, не является первенцем. Потому что до него было рождено с десяток бастардов, считай их наследниками сторонних веток. Что просто вытекают из основной. Развитие их дара шло в общий зачет. Как в магоболе.

— Как в магоболе. — эхом повторил Ричард.

— Помимо прочего, ее величесто тоже была из древнейшего рода, который когда-то восседал на троне, это укрепило его способности, как слияние двух веток.

Пока я все это пыталась объяснить, сама запуталась. Поняла, что просто необходим карандаш и листок бумаги. Но на помощь пришел Карл.

— Ну, чисто технически, мы с Морэном всегда называли это «магией, в которой черт голову пять раз сломает». У тебя почти вышло объяснить, как это работает, — иронично произнес принц. — Даже и не скажешь, что по теории магии ты получила трояк.

Чтобы Морэн так сказал? Про то, что в чем-то не разобрался? О, милый дядюшка, кажется, не только тебя водят за нос. Однако, не изменяя своей стратегии, разговаривать я продолжила исключительно с Ричардом.

— И сразу отвечу на вопрос о том, почему вообще переняла родовые способности рода Роунвесских и косвенно королевского рода. Моя мама забеременела мной еще до того, как они с отцом закрепили свой союз перед богами. Я успела впитать в себя все то, чем тогда владела моя мать. А твоя...

— Боги, хватит с меня магических подробностей, — выдохнул Ричард. — Я на веру приму любой тезис про кровосмешение. Менее мерзким сам процесс от этого не станет! Ты хоть представляешь, насколько отвратительно понимать, что был влюблен... в племянницу!

— Могу успокоить, тебя просто ко мне тянуло как к одной из граней твоей собственной магии и крови, — легко ответила я.

Не уверена, что это действительно так работает, но если Ричард готов принять на веру все, что я говорю. Почему бы не облегчить ему жизнь? Парень задумался. Плотно так задумался.

— Я так и думал, что вас куда сильнее увлекут именно вопросы древа и родовой магии, чем все остальные открытия, — хмыкнул Морэн. — А вместе с тем мне нужен список со всеми виновниками произошедшего. И, конечно же, доказательства.

Я лишь в последний миг прикусила язык, чтобы не огрызнуться. Игнорировать, так по полной.

— Мда, вопрос о распространении запрещенных сборов прямо-таки меркнет по сравнению с этим открытием, — произнес Ричард.

— Ничего не меркнет, — возмутился Морэн. — Такие улики в корне меняют все, что сейчас происходит при дворе.

— Моя дорогая племянница, — насмешливо начал Карл. — Может, ты перестанешь делать вид, что нас нет в этой комнате? Напомню, что именно благодаря моему кристаллу вы оба смогли вовремя свалить из поместья Уилкенсов.

— Перед этим я наберусь наглости стребовать ответа на один вопрос. Зачем тебе мы с Ричардом? — спросила я. — Раздобыть вот эти документы? Пф-ф. Это было не так уж и сложно.

— Разве у тебя нет теорий на этот счет? — улыбнулся Карл.

Он и правда походил бы на самого простого семнадцатилетнего принца, если бы не глаза. Не хочется вдаваться в дремучие подробности происхождения его уникальной крови и сильно развитых родовых способностей, но этот парень и правда даст фору каждому из нас. В будущем — даже Морэну.

— Предположим, пробраться в поместье Уилкенсу и так быстро найти все необходимое не так уж и просто, и мы лучшие кандидаты для того, чтобы сохранить тайну кровосмешения.

— А если я скажу, что причина обратная? — рассмеялся Карл. — Да, драфф и прочая дрянь — это серьезно, но я раскрыл всех злоумышленников еще три месяца назад, нужны были улики.

— Этот парень тоже любит загадки, — добавил Морэн. И мне прям захотелось сбить эту ухмылку с его лица!

— ...для меня было важнее другое.

— Союзники к тому моменту, как ты взойдешь на престол? Среди тех бастардов, кто наделен наибольшей силой? — предположил Ричард.

— Сопутствующая причина, — снисходительно произнес Карл.

— Ребенок, — осенило меня. — При слиянии нашей с Ричардом крови ветка власти могла бы... Этого и хотел король, когда понял, что ты... ставишь под сомнение его решения? Или отбился от рук. Я не знаю, как это может происходить… у вас.

— Именно. Точнее, почти. Но это не так интересно. И теперь, когда вы знаете всю правду, ребенок станет несколько проблематичной задачей, да? — все так же иронично продолжил Карл. — Были бы у вас чуть менее развиты моральные принципы, пришлось бы подбирать другой ключик.

А может, Карл уже дал фору Морэну? Просто я еще не до конца разглядела его потенциал.

— Но мы с Ричардом вряд ли взаправду поженились бы, даже если бы не знали про кровосмешение, — произнесла я.

— Ой ли? — по-свойски усмехнулся принц, опуская взгляд на карман моих брюк.

Я тут же покраснела. Карл понял. Нет, с таким монархом королевство либо развалится, либо возвысится над всеми остальными без всяких войн. Принц широким, но вальяжным шагом подошел к дивану и взял в охапку все те документы, что мы выкрали из сейфа.

— Ричард, если ты хочешь поговорить с человеком, который долгие годы довольно неплохо играл роль твоего отца, до того как он окажется в глухой ссылке, надо уходить прямо сейчас, — произнес принц.

— Да, хочу, — внезапно твердо произнес Ричард.

— Морэн. — Карл кивнул первому дознавателю королевства. Удостоился ответного кивка и после активировал кристалл, оставляя нас с Морэном наедине.

И я слишком хорошо понимала, чего именно добивается его высочество.

— Ну что, Эрни, ты весьма неплохо справилась с задачей, — насмешливо произнес Морэн. — Чувствую за тебя почти отеческую гордость!

— Морэн. — Я тяжело вдохнула, набираясь храбрости. — С точки зрения здравого смысла я не должна об этом говорить. Но чувствую острую необходимость.

— Хм... — Мужчина явно напрягся, но все равно в привычно наигранно шутовской манере развел руки и продолжил: — У тебя всего два варианта. После того, через что тебе пришлось пройти, не самый сложный выбор.

— На самом деле варианта четыре.

— Почему четыре?

— Уже пять, — усмехнулась я.

— Я понял, не перебиваю. — Морэн напряженно улыбнулся.

— То, что моя мать бросила тебя у алтаря... В этом нет твоей вины. И великой заслуги моего отца тоже нет. Не было у них любви, было лишь влияние.

Я достала из кармана сложенный вчетверо лист бумаги, который под шумок удалось уволочь из одной из папок, что забрал Карл. Впрочем, без внимания принца это не осталось.

Там был отчет лже-Уилкенса о том, как он подмешал моим родителям приворотное зелье, а после какое-то время воздействовал артефактом, чтобы закрепить эффект.

А все почему?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению