Песнь Кобальта - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Дюжева cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь Кобальта | Автор книги - Маргарита Дюжева

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Проехали через район ремесленников, где возле каждого дома лавки открыты были. Тут и гончары кувшины выставляли глиняные, посуду всевозможную, и резчики по дереву показывали чудных птиц да зверей диковинных для украшения, вперемешку с вещами для дома необходимыми: утварью деревянной, столами, стульями.

Лавки ткацкие полотнами цветными увешаны были да коврами пестрыми.

Столько всего! У Дэниэль глаза от восторга разбежались. Только успевала взгляд с одного чуда на другое переводить, и вопросы бесконечные задавать.

Что? Почему? Как? Для чего? Вэлл терпеливо отвечал, рассказывал, показывал, с легкой усмешкой наблюдая за взбудораженной девушкой. Затеял эту поездку, чтобы она осмотреться смогла, начала избавляться от ощущения, что лишняя здесь, в этом непривычном для нее мире. А в результате сам увлекся, удовольствие получал от прогулки по городу, внезапно осознав, как давно он вот так бесцельно не бродил по улицам, не

спешил по делам, не разговаривал на отвлеченные темы.


Так странно, непривычно. Вот это ощущение спокойного веселья. И девчонка эта с глазами сияющими, что по сторонам вертелась, пытаясь увидеть все и сразу, все понять, все узнать. Отвлеклась, забыла о том, что боялась, вздрагивала от каждого жеста и слова громкого. Другой совсем стала, как ребенок восторженный.

Как оказывается мало надо было! Просто внимания открытого! И на глазах менялась, оживала.

В какой-то момент, когда она сползла неумело с кобылы и к лоткам с мелочами пестрыми подошла, понял, что смотрит на нее, не отрываясь, и взгляда не может отвести, да и не хочет.

Разговаривала с продавцом румяным, усатым, бровастым, как старый филин, спрашивала про штучки всякие. Косу пшеничную через плечо перекинула, пальчиком задумчиво кончик носа потирала, а когда улыбалась, на щеках ямочки появлялись.

На них и завис. Причем не один, а с внутренним драконом на пару. Тот вообще странно вел себя. Притих встревожено, подобрался, следя за ней неотрывно.

Столько лет жил, а ни разу такого не было, чтобы все внимание к одной девушке приковано было. Даже проблемы насущные, что неотступно за ним всегда следовали, сейчас притихли, отступили на задний план, теряя свою значимость.

А Дэниэль увлеклась разговором с продавцом и не замечала, как хозяин Вар'шааны рассматривает ее, чуть нахмурившись, не понимая своих собственных ощущений.

Устав стоять в стороне, Вэлл спешился и подошел к ним. Торговец тут же в улыбке преданной расплылся, а Дэни указывала на кулон желтый, лежащий на лотке:

— Ты погляди! Янтарь, а в нем мотылек застыл!

Восторга по поводу окаменевших козявок он не испытывал, но вид девушки, восторженно разглядывающей эту безделушку, понравился.

— Ты представляешь? Ей много-много сотен лет!

— Повезло, ничего не скажешь, — не скрывая иронии: ответил кобальтовый.

— Я читала про такое в тетушкиных книгах, но и ее надеялась, что увижу хоть когда- нибудь.

Вэллу показалось, что если бы сейчас перед ней выложили россыпь камней драгоценных, она бы не обрадовалась так, как куску смолы древней.

— Хочешь его? — кивнул на кулон.

— Что? — не поняла Дэни, подняв на него взгляд растерянный.

— Я говорю, если он тебе нравится, давай возьмем, — предложил он с удивлением понимая, что дракон, похоже, был готов скупить все, что ей понравится, лишь бы угодить.

— Нет, — покачала головой, — он, конечно, красивый, но не надо. Спасибо.

— Почему?

Давно ли девушки от вещиц приятных начали отказываться? Может, цену себе набивает. Присмотрелся пристально. Нет. Ни грамма кокетства, и взгляд на безделушку восторженный, но не жадный. Так просто любуются, без желания обладать.

— У меня ничего нет, — развела руками, признавая свое нищенское положение, — Я не смогу тебе ничего отдать за кулон.


— Это подарок.

— Не-не, не стоит, — улыбнулась сдержано, — обойдусь. Посмотрела и хватит.

Как бы извиняясь, улыбнулась продавцу расстроенному и к кобылке своей пошла. Тот проводил ее взглядом, полным сожаления. Думал, купит штучку, что так понравилась!

Вэлл тоже посмотрел ей вслед: испытывая непонятное раздражение.

— Давай сюда, — протянул руку и кивнул на кулон, взамен несколько монет на прилавок выкладывая.

Торговец тут же духом воспрянул, засуетился. Уже был готов в любезностях рассыпаться, но остановил его предупреждающий взгляд синих глаз.

— Приходите еще, — промямлил присмиревший усач.

— Непременно, — сунул в карман безделицу и следом за Дэниэль направился.

Она тем временем умудрилась сама в седло вскарабкаться и теперь устраивалась поудобнее, напряженно волосы сдувая с лица.

— Поедем дальше? — с надеждой посмотрела на него.

— Поехали.

Все ждал, когда с сожалением оглянется на прилавок, выдавая свое желание обладать кулоном. Но этого так и не произошло. Улыбаясь, как и прежде, Дэни снова продолжила засыпать его вопросами обо всем, что на пути попадалось.

Дальше они выехали на базарную площадь, на которой с утра до ночи торговля бойкая шла. Овощи крепкие, зерно золотистое, молоко свежее в бидонах, обложенных льдом из погребов.

Она остановилась напротив рядов с продуктами и долго смотрела, не произнося ни слова. Серьезно смотрела, сосредоточенно, будто понять чего-то хотела.

— Хочешь чего-то? — без энтузиазма спросил Вэлл, остановившись позади ее.

— Нет, — задумчиво покачала головой.

— Тогда чего замерла?

Она встревоженно на него обернулась:

— Я не понимаю…

— Чего?

— Как… — осеклась, так и не озвучив вопрос, что в голове родился. Слишком сложный он был. Может, потом когда-нибудь и спросит, но сейчас наверное не стоило темы важные задевать, — а, впрочем, не важно.

Сдержалась. Не хотелось, чтобы Вэлл думал, будто она нос во все совать готова. И так сегодня вопросами его извела.

Вэллиан тоже не стал настаивать на продолжении. Не хотелось давить, расспрашивать ее о том, чего не понимает. Это хороший день, пусть таким и остается.

После площади свернули в сторону улицы оружейных дел мастеров. Дэниэль от такого количества оружия грозного, от могучих кузнецов, взмокших от жары в кузнях своих, просто в замешательство пришла. Здесь было так все по-мужски, так страшно, что была искренне благодарна Вэллу, когда увел ее из этого места неприветливого.

А потом попали они в маленький переулок. Уютный, наполненный ароматами свежей выпечки.

И вот тут-то выдержка ее и покинула.

Вэлл еле смех сдержал, когда увидел как принюхивается, чуть ли не облизываясь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению