Тайна гиганта пустыни - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна гиганта пустыни | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Осторожно! Это яйца! — закричал Чет. — А это мясо сразу положи в холодильник!

— Хорошо, бабушка, хорошо!

Всю эту картину сверху наблюдал Графтон, Джим удивленно уставился на плохо одетого, небритого ковбоя.

— Эй, послушайте, здесь происходит что-то совершенно необычное!

Фрэнк рассмеялся.

— Это и есть часть нашего секрета. Джим, познакомьтесь с Уиллардом Графтоном, промышленником из Лос-Анджелеса!

Графтон вежливо встал и протянул Джиму руку.

— Как поживаете? — за стандартным вопросом последовало крепкое рукопожатие, и Уэстон немало удивился тому, какой у этого странного старика молодой голос.

— Мистеру Графтону пришлось полностью изменить свою внешность, — улыбаясь, объяснил Фрэнк. — Это в его же интересах и для пользы дела.

После ленча братья и три их спутника стали обсуждать свои дальнейшие планы. Все пришли к выводу, что днем действовать опасно — их могут обнаружить враги. Придется ждать наступления темноты. Джим предложил этой же ночью со своего самолета сделать снимки окрестностей. Оказалось, что у него в Рипли, в гараже, есть полное оборудование для проявления и печати фотоснимков. Если они заметят на снимках что-нибудь подозрительное, то тут же отправятся обратно в Блайт или на другой берег Колорадо, в штат Аризона, для дальнейшего расследования.

— Звучит потрясающе! — сказал Фрэнк. — Ты возьмешь нас с собой?

— Конечно, у меня трехместный самолет. Когда день стал близиться к вечеру, Чет заговорил о том, что его так волновало.

— Послушайте, дело к ужину. Я накупил столько прекрасных продуктов…

Джо подмигнул остальным.

— Мы ничего не имеем против, Чет. Начинай готовить!

Чет сразу помрачнел.

— А я так надеялся вкусно поесть. Ты же знаешь, что я не умею хорошо готовить, я умею только хорошo есть!

Уиллард Графтон расхохотался:

— Чет, я тебе верю! Сам я ем мало, но готовлю хорошо. Похоже, мы сможем с тобой договориться.

И вскоре Графтон доказал, что в еде он разбирается не хуже, чем в лошадях и пони. Он каждому поручил какую-то работу, и через час прекрасные спагетти и вкуснейший соус, приготовленный Графтоном по его собственному рецепту, уже были на столе.

После ужина пятеро друзей направились в дом.

— Знаешь, — тихо произнес Фрэнк, — мне кажется, Графтон начинает оттаивать. Может быть, нам все-таки удастся его убедить, что жизнь не такая уж и плохая штука.

Тут все услышали шум приближающегося самолета. Внезапно он стал ужасно громким, просто оглушающим. Казалось, что самолет вот-вот врежется прямо в маленький домик! Летчик свернул лишь в самый последний момент.

— Что вытворяет этот идиот?! — закричал Джим.

Маленький биплан, сделав круг, снова направился в их сторону.

— Он похож на те самолетики, которые опыляют поля от вредителей, — крикнул Джим. — Он опять приближается!

— Осторожно!

На этот раз странный самолет выпустил за собой густое серое облако. Все побежали к домику, но добежать не успели. Их окутал туман, от которого все, как один, ужасно закашлялись. Это было химическое вещество удушающего действия. Они ничего не видели, но слышали, что самолет делает новый заход.

— Все на землю! — крикнул, кашляя, Фрэнк и сам бросился вниз.

И тут раздался взрыв такой силы, что из окон повылетали стекла. А самолет развернулся и улетел в неизвестном направлении.

ФОТОКАМЕРА ПОМОГАЕТ РАССЛЕДОВАНИЮ

Первым оправился от шока Фрэнк. Прикрывая нос платком, он поднялся и бегом бросился к дому. Легкий ветер, дувший с реки, начал постепенно разгонять туман, и Фрэнк мог оценить нанесенный самолетом ущерб. Дом не был разрушен, только стекла вылетели из рам.

— Вот это да! Прямо как на войне! — сказал подбежавший к брату Джо.

— Они сделали вид, что опыляют урожай, хотя здесь ничего не растет, а сами сбросили бомбу, — заявил Джим Уэстон.

— Но, к счастью, промахнулись, в дом не попали. Мне показалось, что взрыв раздался гораздо ближе, чем это было на самом деле.

— Идите сюда! Здесь воронка от взрыва! — крикнул Чет.

Все побежали к причалу и увидели, что береговое ограждение разнесено в щепки, в земле образовалась огромная воронка, и выброшенная из нее земля замутила воду в реке.

— Господи, что с нашей лодкой? — закричал Фрэнк.

— Не волнуйся, все в полном порядке! — успокоил его Графтон. — К счастью, Джим привязал ее в самом конце причала и она уцелела.

— Должно быть, они заметили Джима и меня, когда мы утром спускались вниз по реке, — сказал Чет. — Они хотели убить нас всех сразу, пока мы были в домике!

— Да нет, не может быть, что они так кровожадны, — возразил Фрэнк. — Скорее, они хотели уничтожить лодку, чтобы мы не могли передвигаться по воде. При первом заходе пилот осмотрелся, потом выпустил дымовую завесу, чтобы скрыть свои дальнейшие действия, и сбросил бомбу.

— Совершенно ясно, что наши враги не хотят, чтобы у нас была лодка, — вставил Джо.

— Потому что они не хотят, чтобы мы переплыли на ней на противоположный берег в штат Аризона, — добавил его брат. — Думаю, что на нынешнюю ночь эта банда планирует крупную операцию, и я уверен, что фигура исполина на той стороне реки имеет к этой операции прямое отношение!

— Тогда чем быстрее мы доберемся до взлетной полосы, с которой обычно поднимаются в воздух эти самолетики, тем лучше, — сказал Джим.

— Как только стемнеет, мы на твоем самолете пролетим над изображениями исполинов, —кивнул Фрэнк.

— А что будем делать мы с мистером Графтоном? — поинтересовался Чет.

— Ждите нас в лодке. Лодка должна находиться в полной готовности, на тот случай, если она нам понадобится. И внимательно следите, нет ли вокруг каких-нибудь подозрительных типов.

— А вдруг они опять начнут нас бомбить?

— Думаю, у них сейчас немало других дел.

Быстрым шагом Фрэнк, Джо и Джим направились к дороге и начали голосовать. Ни одна из проезжавших мимо машин не остановилась.

— Что же делать, мы опоздаем! — нервничал Джо.

— Имей терпение, кто-нибудь обязательно нас пожалеет, — успокаивал его Джим.

И действительно, минут через пять перед ними притормозил автомобиль и приветливый голос произнес:

— Джим, залезай. Тебе куда?

За рулем сидел хороший знакомый семьи Уэстонов, фермер.

— Нам на взлетную полосу в Рипли, мистер Уэллс, и, если можно, побыстрее!

— Тогда держитесь!

Пока они ехали, Джим представил водителю своих друзей и объяснил, что они расследуют здесь одно загадочное дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению