Дитя Гетеи - читать онлайн книгу. Автор: Константин Келлер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дитя Гетеи | Автор книги - Константин Келлер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Женщина медленно обошла своих гостей вокруг.

– Маунтлейков, говоришь? Ладно, допустим. Допустим даже, что это правда, – женщина снова присела на краешек стола. – Какого черта вам понадобилось здесь?

– Слышал про твоего мужа, Морриган, соболезную, – заговорил Норт, и голос его звучал ровно, но действительно был полон сочувствия. – Мое оружие в твоем распоряжении.

– Да что ты? – в руках Морриган появился нож, и она с силой воткнула его в стол, даже не повернув головы. – Я сама нашла ублюдка и разберусь с ним сегодня по-своему. Тебе здесь что надо?

– Я здесь кое-кого ищу, я не претендую на твою территорию, Мор.

– Мор, – горькая усмешка скользнула по тонкому лицу, – только ты и мой муж звали меня так, и этот подонок позволил себя убить! – слезы потекли из бесцветных глаз.

– О, Мор… – Норт порывисто обнял рыжеволосую красавицу.

– Он оставил меня, Норт, этот ублюдок оставил меня одну… – Морриган тоже обняла Норта и разрыдалась на его плече.

Сатторианец дал ей успокоиться и спросил:

– Кто убил его?

Морриган отступила к столу, вытерев остатки слез.

– Один из его людей, я встречаюсь с ним сегодня в транзитном порту. Он сам вышел на меня и попросил встретиться именно там… – взгляд Морриган постоянно скользил от Норта к Тэе и обратно. – Кто из вас двоих держит эту чертову каменную стену?!

– Я не понимаю, о чем ты, – невозмутимо ответил Норт.

– Не понимает он! – воскликнула Морриган. – Я долблюсь в эту проклятую стену с той минуты, как вы вошли сюда.

– Так не долбись, – Норт легко пожал плечами.

– Раньше у тебя была другая защита.

– У тебя тоже, – взгляд Норта бегло скользнул вокруг нее, – все мы меняемся.

Морриган пару минут молча смотрела на них.

– Я разрешу тебе остаться тут и заниматься тем, чем ты хотел, но сегодня вы идете со мной – оба.

– Зачем? – Норт был просто бесконечно спокоен.

– Тот парень, с которым у меня встреча – тиорианец, он был правой рукой Бирна. Он очень силен, как Дэймос, а я сейчас в небольшом раздрае и могу с ним не справиться. Пара сатторианцев с такой мощной защитой мне не помешает. Я хочу от вас только подтверждения – лжет он или говорит правду.

– Почему не вызвала Дэймоса? – спросил Норт.

– Он там-где-то-чем-то-занят. Не хочу его пока дергать, если не справимся, вызову его.

– Хорошо, когда встреча? – Норт бросил взгляд на часы на столе.

Тэя тоже. На циферблате вверху была цифра 16. Тридцать два часа в сутках. Ясно…

– Через час. Вы голодны?

– Нет, поедем пораньше, осмотримся, – Норт повернулся к двери.

Морриган согласно кивнула, и они покинули паб. На склад шли несколькими гравилетами. Норт летел прямо за гравилетом Морриган. Он приложил палец к губам и так же знаком запретил Тэе общаться с ним даже мысленно, и девочка молчала, придержав все вопросы при себе. Наконец, они прибыли на место и вошли на склад.

– Что здесь? – Норт бегло осмотрелся.

– Разные грузы, перехваченные у караванов и готовые к отправке, – Морриган тоже огляделась по сторонам и жестами расставила людей по точкам на разных уровнях.

Стрелки заняли позиции наверху.

– Если он почует тебя, то не войдет, – повернулась Морриган к Норту.

– Не почует, я хорошо закрыт. И не увидит. Я буду там, – Норт шагнул в тень за штабелями ящиков. – За девочку головой отвечаешь, – напомнил он.

– Да-да, ты говорил, если хоть один волос и все такое… Заткнись. Он приехал.

Через несколько минут вошел тиорианец. Высокий и гибкий, как Дэймос, но это, пожалуй, было единственное их сходство. Он был силен. Тэя прямо-таки увидела, как языки его сознания тут же метнулись к Морриган, но отскочив от ее защиты, замерли вокруг нее, подобно щупальцам осьминога.

– Ты обещала, что будешь одна, – сказал он, скользнув взглядом по Тэе.

– А ты обещал, что будешь охранять моего мужа, мы оба не сдержали свое слово, верно? – Морриган положила обе руки на ручки бластеров на поясе.

– Погоди, – тиорианец выставил руки вперед, – прежде чем я тебе все расскажу, я должен тебе кое-что показать, – он начал пятиться. – Не стреляйте! – крикнул он в пространство. – Нам сюда, к холодильным камерам…

Они медленно приблизились к двум камерам.

– Сейчас я их открою, Морриган, клянусь, я только их открою, – тиорианец открыл сначала одну, затем другую камеру. – Подойди, посмотри.

Морриган получила мысленное разрешение от Тэи и шагнула к ближней камере. Там лежало тело ее мужа.

– Ты свернул ему шею, ублюдок! – Морриган выхватила бластеры.

– Стой! Стой! – тиорианец продолжал держать руки перед собой. – Посмотри сюда…

Морриган шагнула ко второй камере. И снова увидела своего мужа.

– Какого… – она метнулась к первому холодильнику и снова ко второму.

И там и там был ее муж. С той лишь разницей, что у одного была свернута шея, а у второго нет. Морриган опустила руки и попятилась.

– Что происходит… Норт!

Сатторианец тут же возник словно ниоткуда, тиорианец вздрогнул при его появлении и рефлекторно отступил. Норт заглянул в оба холодильника. Затем он сделал странное – положил руку на лоб одному и второму.

– Это твой муж, – кивнул он на того, что выглядел невредимым, – а этот пуст, как пивная бочка в день святого Патрика.

Тиорианец облегченно выдохнул.

– Это я и хотел сказать и показать, я убил не ее мужа. Я нашел его мертвым…

Когда все успокоились и расположились в подсобке, Арес рассказал, что произошло.

– Я не знаю, когда именно это произошло, я знаю, когда я это обнаружил, – тиорианец смотрел в глаза Морриган. – Мы взяли груз, ушли от охраны каравана, перегрузили все к себе в трюмы, и тут чихнула электрика. Я пошел проверять, Бирн с парнями закрыл трюмы и отправился рассчитывать прыжок. Я спустился к реактору, перезапустил систему – все заработало, я уже хотел уйти, но краем глаза заметил что-то за системой охлаждения реактора. – Тэя знала, что у тиорианцев очень развито боковое зрение, и понимала, что Арес не просто заметил, а точно увидел там что-то, что привлекло его внимание. – Я заглянул за резервуар с охлаждающей жидкостью и там нашел его, – тиорианец кивнул в сторону холодильника с телом мужа Морриган, – я опешил. Я только что оставил его возле трюма, это не мог быть Бирн! Я осмотрел его. Мы давно летаем вместе, и я знал его как облупленного, все татуировки и шрамы – это был он. Я не мог понять, что происходит, и до сих пор у меня нет этому объяснения, но я знал, что на мостике уже не мой друг. Я спрятал тело Бирна, чтобы иметь на руках доказательство того, что я говорю правду, и вернулся на мостик. Я всеми силами скрывал то, что я знаю, что передо мною не Бирн, а какая-то его производная, но он был просто его точной копией! Все жесты, повадки, интонации, воспоминания – я невзначай затрагивал события, о которых мог знать только сам Бирн, но его двойник знал всё! Я дал ему посадить корабль и свернул ему шею. Затем отправил людей на Эйрис с вестью о том, что твой муж убит. Но ты должна была прилететь на Дэйну, необходимо было тебе показать их обоих, чтобы ты поняла и поверила в мою верность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию